| The family eventually settled in Egypt in February 1944. | В конце концов они обосновались в Египте в феврале 1944 года. |
| Survivors settled on the island and married local women. | Спасшиеся моряки обосновались на острове и взяли в жены местных женщин. |
| Many have returned home, while others have settled in Benin. | Многие из них вернулись на родину, тогда как другие обосновались в Бенине. |
| In July 1988, they left Romania and settled abroad. | В июле 1988 года они выехали из Румынии и обосновались за рубежом. |
| They followed ENDF troops to the border town of El Barde, where they settled alongside the host community. | Они последовали за войсками ЭНСО в пограничный город Эль-барде, где они обосновались в принимающей общине. |
| The remaining 10 members, have settled in the south-eastern part of the Area, near the border with South Sudan. | Оставшиеся 10 человек обосновались в юго-восточной части района вблизи границы с Южным Суданом. |
| That exemption does not apply to family members of Belgian nationals or to recent arrivals holding Belgian nationality who have recently settled in Flanders. | Такое освобождение не распространяется ни на членов семей граждан Бельгии, ни на вновь прибывших лиц, которые имеют бельгийское гражданство и недавно обосновались во Фландрии. |
| The Amerindians are indigenous to and were the first people to have settled in Guyana. | Коренным населением страны являются индейцы, которые первыми обосновались на территории Гайаны. |
| During the interwar period, some Italians settled in Dobruja. | В межвоенный период некоторые итальянцы обосновались в Добрудже. |
| They eventually settled in New Hampshire, where they founded the town of Londonderry. | В конце концов они обосновались в Нью-Хэмпшире, где основали город Лондондерри. |
| During the early 20th century, a small group of Orthodox immigrants from Ukraine settled in Pender County. | В начале ХХ века, небольшая группа православных иммигрантов с Украины обосновались округе Пендер. |
| They settled in Hungary, where they managed family estates. | Они обосновались в Венгрии, где управляли поместьями своей семьи. |
| In 1875 they finally settled in Philadelphia. | В 1875 году они окончательно обосновались в Филадельфии. |
| France settled in Quebec and other parts of Eastern Canada and claimed an area in what is today the central United States. | Французы обосновались в Квебеке и других частях восточной части Канады, а также заявили права на центральную часть современных США. |
| The Olmecs settled in the Coatzacoalcos River region and it became the center of Olmec culture. | Ольмеки обосновались в регионе реки Коатцалькоалькос (Coatzacoalcos), который стал центром их культуры. |
| About 600 Latter-day Saints settled at Garden Grove. | Около 600 переселенцев обосновались в Гарден Гроув. |
| They gradually drifted away from their original seats, and at length settled in Robeson, about the center of the county... | Они постепенно переселились дальше от их изначального места, и обосновались в местности Робсон, в центре графства . |
| Tibetan exiles numbering several thousand have since settled in the town. | Тибетские изгнанники в количестве несколько тысяч человек обосновались в городе. |
| Since then, Estonia was settled by priests, merchants and craftsmen from Germany. | С тех пор в Эстонии обосновались священники, торговцы и мастера из Германии. |
| The first people settled at the lake at 6 thousand years ago. | Первые люди обосновались на озере около 6 тыс. лет назад. |
| You settled here and your baby is growing strong like steel. | Вы обосновались здесь и ваш ребёнок растёт сильным как сталь. |
| They settled in the town and the surrounding area. | Они обосновались в городе и его окрестностях. |
| The rocks settled to the center, forming the core. | Камни обосновались в центре спутника, формируя ядро. |
| The formation of the state may have taken place as an influx of Fulani from the east settled in the Senegal valley. | Формирование государства могло быть связано с приток с востока фульбе, которые обосновались в долине Сенегала. |
| Twenty or more of the men settled on the island. | Двадцать или больше из его пиратов обосновались на острове. |