| I am your obedient servant, madame. | Я - к вашим услугам, госпожа генеральша. |
| Well, I'm your servant. | Ну, я к вашим услугам. |
| Your servant, Captain... I mean, my lord. | К вашим услугам, капитан... в смысле милорд. |
| Your servant, as always. | Как всегда, к вашим услугам. |
| Your servant, my lady. | К вашим услугам, моя госпожа. |
| Your servant, sir. | К вашим услугам, сэр. |
| Madame, I am your servant. | Сеньора, к Вашим услугам. |
| Your servant, ma'am. | К вашим услугам, мэм. |
| Well, your servant, sir. | К вашим услугам, сэр. |
| Your servant, Shellington. | К вашим услугам, Шеллингтон. |
| Your servant, Miss! | К вашим услугам, сударыня! |
| YOUR SERVANT, MISS LIVVIE. | К вашим услугам, мисс Ливви. |
| Your humble servant pays his respects. | Ваш покорный слуга к вашим услугам. |
| [Alternative: When the use of a pilot's services is mandatory, the pilot is not a servant within the meaning of paragraph 1.] | [Вариант: в том случае, когда обращение к услугам лоцмана является обязательным, лоцман не является служащим по смыслу пункта 1.] |
| Sir, I'm your servant. | К вашим услугам, сударь. |