Английский - русский
Перевод слова Self-interest

Перевод self-interest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 9)
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
They were taught that self-interest was a raging sea that was a sure path to eternal damnation. Их учили, что эгоизм - бушующее море, путь, непременно ведущий к осуждению на вечные муки.
NO DEGREE OF SELF-INTEREST NO CIRCUMSTANCE, NOT EVEN IGNORANCE COULD EVER EXCUSE WHAT YOU HAVE DONE TO US. Никакой эгоизм, обстоятельства, или даже невежество не могут оправдать то, что Вы сделали со мной и моей сестрой.
You think I martyred him, but I believe self-interest rules the day. Ты думаешь, для них он - мученик, но я верю, что сейчас эгоизм правит бал.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Больше примеров...
Интересам (примеров 52)
And to do this, they must first acknowledge that it is in their own self-interest to support such global interests. А для достижения этой цели они прежде всего должны признать, что поддержка таких глобальных интересов отвечает их собственным интересам.
Another option is the Continuing Education Programme (College of the Bahamas) which offers literacy courses as well as others for self-interest. Еще одну возможность представляет программа непрерывного образования (Колледж Багамских Островов), в рамках которой имеются курсы повышения грамотности и другие курсы по интересам.
In a world of interconnected threats and opportunities, it is in each country's self-interest that all of those challenges be addressed effectively. В мире взаимосвязанных угроз и возможностей эффективное решение всех этих проблем отвечает интересам каждой страны.
Self-interest demands the maintenance of at least present levels of ODA. Сохранение ОПР по крайней мере на нынешнем уровне отвечает собственным интересам этих стран.
Principle and justice over self-interest. Принципы и справедливость в ущерб собственным интересам.
Больше примеров...
Собственных интересов (примеров 23)
If only out of self-interest, new sources of finance must be considered without prejudice by all parties involved. Хотя бы из собственных интересов все участвующие стороны должны непредвзято подойти к рассмотрению вопроса о новых источниках финансирования.
There is no more time, there is no more patience and there are no more resources for diplomatic gamesmanship and the stoking of dangerous self-interest. У нас больше нет времени, терпения и ресурсов для дипломатических игр и активной защиты собственных интересов.
You call it charm, but it's all for your own self-interest. Вы называете это шармом, но это только ради Ваших собственных интересов.
In the longer run, this is once again a matter of self-interest: 'honesty is the best policy'. С точки зрения долгосрочной перспективы речь опять идет о защите собственных интересов, поскольку "честность - это всегда наилучшая политика".
Since foreign affiliates, especially when part of global value chains, need to produce at the frontier of international competitiveness, they may often be prepared, out of their own self-interest, to help local firms upgrade themselves. Поскольку иностранным филиалам, особенно когда они являются частью глобальных производственно-сбытовых цепей, необходимо производить на предельном уровне международной конкурентоспособности, они часто могут быть готовы, исходя из своих собственных интересов, помогать местным фирмам модернизироваться.
Больше примеров...
Собственных интересах (примеров 23)
It is a policy of common sense and should be resorted as a matter of self-interest. Эта политика исходит из здравого смысла, и ею следует руководствоваться в собственных интересах.
In no country is it legal for individuals, acting in their own self-interest, to force others to do something against their will. Ни в одной стране частное лицо, действуя в своих собственных интересах, не имеет законного права принуждать других к совершению деяний вопреки их воле.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self-interest to do this. В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
It's all self-interest. Они действуют в собственных интересах.
The association works against the Sami population and Sami cultural autonomy, claiming that its own members are true Sami and the other Sami are swindlers acting out of self-interest. При этом утверждается, что ее члены являются подлинными саами, а другие саами являются самозванцами, действующими в собственных интересах.
Больше примеров...
Корысть (примеров 7)
But ambition and politics, greed and self-interest remain. Но амбиции и политика, жадность и корысть остаются.
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы».
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies. На протяжении всей истории человечества алчность и корысть были причиной неравенства и напряженности в отношениях между обществами.
From the crime scene, Labutkin took away items of insignificant value, which suggests that self-interest was not a driving force in his crimes. С места преступления Лабуткин забрал незначительные ценности, что означает, что корысть не была движущей силой при совершении преступления.
The most important moments in our country's history have been born of self-interest. Самые важные моменты нашей истории породила корысть.
Больше примеров...
Личный интерес (примеров 12)
Well, it's self-interest, actually. Ну на самом деле это личный интерес.
In Greenspan's words, the "self-interest of lending institutions" would protect shareholders and the economy from lending excess. По словам Гринспана, "личный интерес кредитных учреждений" защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании.
In all of your deliberations in the Confederate Council, in your efforts at law making, in all your official acts, self-interest shall be cast into oblivion. «Во всех ваших обсуждениях в Совете Конфедерации, в ваших законотворческих усилиях, во всех официальных действиях личный интерес должен быть предан забвению.
Greenwald: Right, but - so if your self-interest is to live in a world in which there's maximum privacy, doing something that could put you into prison, in which your privacy is completely destroyed, is sort of the antithesis of that. Хорошо, но если ваш личный интерес заключается в том, чтобы жить в мире с максимальным правом на неприкосновенность частной жизни, то делать то, что может закончиться для вас тюрьмой, где ваше право на частную жизнь будет уничтожено полностью,
The official ban blocks reflection, but human weakness and careerist self-interest among those who participated buttresses the official ban. Официальный запрет препятствует ответной реакции, а человеческая слабость и личный интерес карьеристов из тех людей, что участвовали в событиях, создают дополнительную поддержку официальному запрету.
Больше примеров...
Собственные интересы (примеров 14)
This is yet another example, like the economy, of how self-interest can be made to work in favour of Dayton implementation. Вот еще один пример того, подобно экономике, как добиться того, чтобы собственные интересы могли работать в интересах осуществления Дейтонских соглашений.
The Order urges national Governments and the private sector to put aside self-interest and engage in a structured collaboration in identifying and assessing global strategies to enable science, technology and innovation to make a fuller contribution to sustainable growth. Орден настоятельно призывает национальные правительства и частный сектор отложить в сторону собственные интересы и принять участие в структурированном сотрудничестве с целью выявления и оценки глобальных стратегий, которые позволят науке, технологиям и инновациям вносить более весомый вклад в устойчивый рост.
Self-interest and unilateral action do not provide a firm basis for a global alliance against terrorism. Собственные интересы и односторонние действия не создают прочной основы для глобального союза против терроризма.
Disagreeable individuals place self-interest above getting along with others. Недоброжелательные индивиды ценят свои собственные интересы выше возможности ладить с другими людьми.
Only the warlords want to abort the outcome of the Arta process, certainly out of self-interest. Лишь военные бароны хотят подорвать итоги процесса в Арте, преследуя, безусловно, свои собственные интересы.
Больше примеров...
Личные интересы (примеров 12)
In fact, in no culture is self-interest considered totally selfish and limitless. В действительности же ни в одной культуре эти личные интересы не воспринимаются как абсолютно эгоистичные и неограниченные.
We both respect self-interest above all else. Мы оба ставим личные интересы превыше всего.
Nor is it the self-interest of the distinguished battalion of arms-control diplomats that makes us so interested. Нас также не волнуют личные интересы уважаемой группы дипломатов, работающих в области контроля за вооружениями.
He has always placed his self-interest far ahead of the interests of the Angolan nation. Он всегда ставит личные интересы выше интересов ангольской нации.
When we climb that staircase, self-interest fades away, we become just much less self-interested, and we feel as though we are better, nobler and somehow uplifted. Когда мы поднимаемся по этой лестнице личные интересы исчезают, мы становимся гораздо менее корыстными, чувствуем, что становимся лучше, благороднее, как-то выше.
Больше примеров...
Своекорыстия (примеров 4)
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. Взгляды на нее формировались под влиянием ощущаемого национального своекорыстия, как это, собственно, и должно быть в данном случае, и я понимаю и уважаю это.
We need to go beyond national self-interest to global common interest. Нам надо выходить за рамки национального своекорыстия и апеллировать к глобальному общему интересу.
It is inconceivable that a particular issue could be imposed in order to fulfil self-interest, without considering the needs of others. Ведь просто немыслимо, чтобы ради чьего-то своекорыстия, без учета чужих нужд тут могла навязываться та или иная проблема.
Больше примеров...
Своекорыстие (примеров 6)
Lack of political will and narrow self-interest continues to prevent the international community from substantively addressing these issues. Отсутствие политической воли и узкое своекорыстие по-прежнему мешают международному сообществу заняться предметным урегулированием этих проблем.
Egoism and self-interest prevented them from realizing that Puerto Rico and the United States were "married" and their "divorce" would be harmful to both. Их эгоизм и своекорыстие не позволяют им признать, что «брак» между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами уже не может быть расторгнут без нанесения вреда обеим сторонам.
Staff Union representatives had, in contrast, chosen to be frank and objective in fulfilling their staff representation obligations, even at the risk of their careers, because self-interest and acquiescence were undermining the Organization's future. Со своей стороны, представители Союза персонала, напротив, выполняли свои обязанности предельно добросовестно и непредвзято, даже если это было связано с риском для развития их карьеры, так как своекорыстие и угодничество лишают Организацию будущего.
Of course, Plato's disdain for democracy is never far from the surface of his prose, yet he has a legitimate point: how, after all, can high ethical standards be ensured when democratic elections tend to reward self-interest and the lowest common denominator? Конечно, презрение Платона к демократии постоянно проскальзывает в его прозе, однако в чем-то он прав: как можно гарантировать высокие этические нормы, когда демократические выборы имеют тенденцию вознаграждать своекорыстие и наименьший общий знаменатель?
Europe's belief in fair play for all reflects its self-interest, at least in some ways, because the world's balance of power is changing. Вера Европы в «честную игру» для всех отражает своекорыстие Европы, по крайней мере, в некоторых аспектах, поскольку баланс сил в мире меняется.
Больше примеров...
Эгоистичных интересов (примеров 8)
States often see the world only through the prism of narrow self-interest and are blind to the virtues of concerted action. Нередко государства рассматривают мир лишь через призму узких эгоистичных интересов и закрывают глаза на преимущества совместных действий.
The actual or perceived risks of performing staff representation functions render staff representatives vulnerable to influences of self-interest. Реальные или усматриваемые риски, связанные с выполнением функций представительства персонала, делают представителей персонала уязвимыми с точки зрения воздействия эгоистичных интересов.
Narrow self-interest, unilateralism and lack of political will and statesmanship are paralysing our multilateral forums, which were specifically established to deal with those issues. Узость эгоистичных интересов, односторонние подходы и отсутствие политической воли и государственной мудрости парализуют наши многосторонние форумы, созданные как раз именно для решения этих задач.
However, the work that we have entrusted to the United Nations is compromised by apathy and inaction by too many of us and by the crippling pursuit of narrow self-interest by a handful of powerful countries. Однако работа, вверенная нами Организации Объединенных Наций, подрывается апатией и пассивностью столь многих среди нас и парализующим стремлением к реализации узких эгоистичных интересов горстки могущественных стран.
So often they attempt to replace the absence of popular support by dependence on power whose sole purpose is the pursuit of domination and self-interest. Слишком часто они пытаются заменить отсутствие поддержки со стороны народа использованием силы, единственной целью которых является стремление к господству и реализации своих эгоистичных интересов.
Больше примеров...
Корыстных интересов (примеров 6)
This consideration must be done in the light of the overall common good of people and the planet, not out of narrow national self-interest. Их необходимо рассмотреть с точки зрения всеобщего блага людей и нашей планеты, а не своих узких национальных корыстных интересов.
We must replace the narrow criterion of national self-interest, or its equivalents, as the paradigm of international affairs with multilateral participative arrangements based on equity. Мы должны заменить узкие критерии национальных корыстных интересов или их эквиваленты, выступающие в качестве парадигмы международных отношений, многосторонними договоренностями, основанными на равенстве.
We in global civil society seek to rise above narrow national and tribal self-interest and truly believe that peace is possible when our common humanity is recognized and justice is implemented. В контексте глобального гражданского сообщества мы стремимся к преодолению узких национальных и племенных корыстных интересов и искренне верим в то, что мир возможен, когда признаются общность человечества и важность справедливости и законности.
In particular, traditional models of consumer choice did not address issues of boundedness with regard to rationality, will power or self-interest, which could have considerable effects when information was presented in an opaque manner. В частности, традиционные модели потребительского выбора не учитывают такие факторы, как ограниченная рациональность, сила воли или наличие корыстных интересов, которые могут иметь немаловажное значение, когда информация подается недостаточно прозрачно.
A crucial general principle in this respect is the principle on self-interest threat; a self-interest threat occurs when a director could benefit from a financial or other interest in the enterprise as a result of unethical behavior or lack of independence. Одним из важнейших общих принципов в этой связи является принцип, регулирующий вопросы корыстных интересов; такая угроза возникает в том случае, когда директор вследствие отсутствия у него должной этики или независимости может воспользоваться своим финансовым или иным влиянием на предприятии.
Больше примеров...
Личным интересом (примеров 5)
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
We may not want politicians to be driven by self-interest, but we need to acknowledge that they have selves, which are formed by a multitude of factors - and passions. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
It wasn't discretion, it was self-interest. Твой выбор был обусловлен личным интересом.
Just as the individuals in the state of nature had been sovereigns and thus guided by self-interest and the absence of rights, so states now acted in their self-interest in competition with each other. Так же, как каждый человек в естественном состоянии был сам себе хозяин и, таким образом, направлялся личным интересом в отсутствие законов, так и государства действовали в собственных интересах и враждовали друг с другом.
Больше примеров...
Личной заинтересованности (примеров 7)
It is about motivation that goes beyond self-interest. Здесь есть мотивация, которая выходит за рамки личной заинтересованности.
It is a question of self-interest and far-sighted statesmanship. Это вопрос личной заинтересованности и дальнозоркости государственных деятелей.
One presenter suggested that finding win - win solutions and instilling the concept of self-interest as a motivator can derive many benefits and opportunities for success. Один из выступавших высказал мнение, что нахождение обоюдовыгодных решений и внедрение концепции личной заинтересованности в качестве движущего фактора может принести много положительных результатов и обеспечить возможности для успеха.
Similarly, on the donor side, self-interest, conflict of interests, and the inefficient use of aid were mentioned several times during the evaluation. Точно так же в ходе оценки доноры не раз упоминали о личной заинтересованности, конфликте интересов и неэффективном использовании помощи.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Больше примеров...