Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
I think they just don't want me seeing Ricky. Я считаю, что они не хотят меня видеть вместе с Рикки.
That must be hard, seeing him like this and living with the man responsible. Наверное тяжко видеть мужа таким и жить с тем, кто в ответе за его смерть.
When they give us white rooms, we'll stop seeing these things. Когда нам дадут белые комнаты, мы перестанем всё это видеть.
So please understand there is no cause I wouldn't betray, no belief I wouldn't disavow simply to be here seeing you every day. Вот и постарайся понять, что нет цели, которую бы я не предал, нет убеждения, от которого бы я не отрекся, только чтобы видеть тебя каждый день.
A child is also entitled to present evidence on closed-circuit television broadcast from a location adjacent to the court; to prevent the child from seeing the defendant, the televised testimony is shown on a screen set up in the courtroom. Ребенку разрешается также давать показания из соседнего помещения, и для того, чтобы ребенок не мог видеть обвиняемого, его показания транслируются на экране, установленном в зале суда.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
Now, concentrate on seeing through. А теперь, сконцентрируйся на том, чтобы увидеть сквозь.
I wouldn't mind seeing something to convince me that this guy is good enough for my best friend. Я бы не прочь увидеть что-то, что убедило бы меня, что этот парень достаточно хорош для моей лучшей подруги.
Seeing that happen to your friend. Увидеть, что случилось с вашим другом.
Seeing that footage devastated Lee Anne and possibly drove her husband to suicide. Чтобы увидеть, как это уничтожит Ли Энн и возможно подтолкнет ее мужа к самоубийству.
Those are all things that our society knows how to measure in various ways, but measuring those motions is one thing, and actually seeing those motions as they happen is a whole different thing. Все подобные вещи в нашем обществе умеют рассчитывать множеством способов, но рассчитать движения - это одно, а увидеть их в действии - это совершенно другое.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
May I say, seeing you two ladies together... Могу я сказать, видя двух дам вместе...
In addition to not seeing yourself... you can't see me. Кроме того, не видя себя... ты не сможешь увидеть меня.
Seeing his discomfort as no one ever takes him, Homer starts eating him. Видя его дискомфорт, когда его никто не берет, Гомер начинает его есть.
Seeing what a good father you were is what made me fall in love with you. Видя, каким хорошим отцом ты был, я в тебя и влюбилась.
When I was 11, seeing some of my friends leaving the school because their parents could not afford textbooks made me angry. Когда мне было 11, видя, как некоторые мои друзья бросают школу, потому что у их родитей не было денег на учебники, я злился.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
Tell him what you're seeing. Скажи ему, что ты видишь.
Somehow you're seeing inside there. Каким-то образом ты видишь, что происходит в доме.
You need to tell me what you're seeing out there... Скажи мне, что ты там видишь...
Why do you keep seeing your brother down here? Почему ты постоянно видишь тут своего брата?
Wait, how are you seeing my reflection in them? Подожди, как ты видишь моё отражение в них?
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
Yes, I don't recall seeing her often. Да, я нечасто ее видел.
One of the locals described seeing someone. Один из местных сказал, что кого-то видел.
Tell me, did he ever mention seeing a truck? Скажите, он никогда не упоминал, что видел пикап?
Jason, are you seeing this? Джейсон, ты это видел?
Do you remember seeing her here that night? А ты случайно не помнишь, видел ли ты ее той ночью?
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
In fact, in a few examples it's like the ones that we're seeing here. Фактически, в некоторых случаях это похоже на то, что мы сейчас видим.
Help us to see what we're not seeing. Помогите нам увидеть то, что мы не видим.
We are seeing results as we do a better job of managing marine fisheries in the United States. Мы уже видим результаты более эффективного управления морским рыболовством в Соединенных Штатах.
Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь.
We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low-carbon global economy. Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
You're not seeing all of it, which is rather unfair of us. Вы не видите картину целиком, и это нечестно с нашей стороны.
Are you seeing what I'm seeing? Вы видите, что я вижу?
If you see the red line, you are seeing the trail of the pigeon; if you don't see the red line, you are the pigeon. Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, если вы не видите этой линии - вы голубь.
What are you seeing, sir? Что Вы видите, сэр?
These are just recently shot - I just came back about a month ago, so you're the first ones to be seeing these, these new factory pictures I've taken. Это недавние снимки, я вернулся оттуда около месяца назад, так что эти новые фотографии с фабрик вы видите первыми.
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
She promised she'd stop seeing him. Она пообещала, что перестанет встречаться с тем мужчиной.
And I'll be seeing Sonia twice a week. Я буду два раза в неделю встречаться с Соней.
I forbid you from seeing barb. Я запрещаю тебе встречаться с Барб.
I can't keep seeing her, 'cause the relationship's completely out of balance, and I can't stop seeing her because I love her. Я не могу продолжать встречаться с ней, потому что наши отношения совсем вышли из равновесия, и я не могу перестать встречаться с ней потому что я люблю её.
I'm engaging in the fairly normal activity of seeing someone. Я хочу по-честному встречаться с ним.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
Two soldiers reported seeing assassins in the forest. Двое солдат доложили, что видели в лесу убийц.
Do you remember seeing me before? Помните, вы меня уже видели?
How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? Как вы поняли, что женщина, которую мы видели, не Труди?
We've been seeing you in the news. Мы видели Вас в новостях.
Case file 632, Abigail and Jennifer Mills, sisters who describe seeing a demon-like figure linked to four white trees that appeared out of nowhere. Дело 632, Абигейл и Дженнифер Миллс, сестры, которые видели демоноподобную фигуру рядом с четырьмя белыми деревьями, возникшими из ниоткуда.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
I mean, I just kept seeing you everywhere. В смысле, я просто видела тебя повсюду.
I don't recall ever seeing him, I'm afraid. Боюсь, не припоминаю, чтобы когда-нибудь видела его.
I kind of remember seeing a white van take a dog. Я видела как собаку затаскивали в белый фургон.
She never stopped seeing the good in folk. Всегда видела в них хорошее.
I don't recall seeing you there. Вас я там не видела.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
Dad still thinks you're seeing Holden, right? Папа все ещё думает, что ты встречаешься с Холденом, так?
You've been seeing him... for five years? Ты встречаешься с ним... пять лет?
Are you seeing him again? Ты встречаешься с ним снова?
Are you seeing someone else? Ты встречаешься с кем-то?
You're seeing another psychic? Ты что, встречаешься с другим экстрасенсом?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
Nick reminded you that she's seeing other men, you gave him the car. Ник напомнил тебе, что она встречается с другими мужчинами, ты дал ему машину.
Can not believe he's still seeing someone in junior high school. Не верится, что он встречается с ученицей младших классов.
She just said she was seeing a man whose private life was "tricky". Она просто говорила, что встречается с мужчиной, чья личная жизнь "загадка".
Well, if he's not seeing his patients, I'm his department head. I could talk to him. Я глава его отделения, если он не встречается с пациентами, я мог бы поговорить с ним.
She is seeing Sy Ableman. Она встречается с Саем Абельманом.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
I'm seeing a fireman, and he has friends. Я встречаюсь с пожарником, и у него полно друзей.
I'm not seeing Mark any more. Я больше не встречаюсь с Марком.
When Holiday found out I was seeing Walker, he picked me up one day and started asking me a lot of questions. Когда Холидэй узнал, что я встречаюсь с Уолкером, однажды он подобрал меня и начал задавать мне кучу вопросов.
it's okay that you show up here like this? - Listen, I'm really sorry that it bothers you that I'm seeing your ex-girlfriend. Мне действительно жаль, что тебя так волнует, что я встречаюсь с твоей бывшей девушкой.
I'm seeing a younger woman. Я встречаюсь с женщиной помладше.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
Those statements had lost none of their relevance; the world was seeing the predictions they contained come true earlier than expected. Эти заявления нисколько не утратили своей актуальности, и мир видит, как содержавшиеся в них пророчества сбываются раньше, чем ожидалось.
Who's seeing ghosts and who's lost everyone that he cares about. Который видит призраков и потерял всех, кого любил.
If he is seeing me, is not pleased with me. Если он видит меня, он мной недоволен.
Europe has no trouble seeing the dangers of unilateralism in America's actions, in everything from abandoning Kyoto to its refusal to join the International Criminal Court. Европа прекрасно видит опасность унилатерализма в действиях Америки во всем, начиная с отказа от подписания Киотского договора и заканчивая отказом войти в состав Международного уголовного суда.
You should try seeing her the way the rest of the world sees her. ѕостарайс€ увидеть ее такой, какой ее видит весь остальной мир.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
Ever look in a mirror and think you're seeing a whole other world? Каждый раз смотришь в зеркало, и тебе кажется, что ты видишь другой мир?
Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying? Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову?
Seeing as your effort to keep lines of communication had been... limited. Раз уж у тебя ограничены средства связи.
Must have been some conversation you two had, seeing as though he did literally the opposite of what we wanted. Должно быть вы поговорили, раз уж он сделал противоположенное тому, что мы хотели.
Seeing betrayed me, I have no one to trust. Предательство босса Пака лишний раз доказывает, что верить никому нельзя.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Ladies and gentlemen, seeing is believing. Дамы и господа, наблюдение доказывает.
Seeing Baldwin in this state prompts Nova to return to space. Наблюдение Болдуина в этом состоянии заставляет Нову вернуться в космос.
Well, maybe seeing you will help. Ну, может наблюдение поможет
I'm seeing a pattern. Я м. наблюдение образца.
Direct observation in practice means seeing visual patterns, which are widespread in nature and in art. Прямое наблюдение может выявлять визуальные паттерны, как они формируются в природе и в искусстве.
Больше примеров...