Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
Looking in the mirror every day and seeing nothing there. Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего.
I had to come here. I keep seeing this place. Я должна была придти сюда.Я продолжаю видеть это место.
It's always a pleasure seeing you behind bars. Видеть тебя за решеткой - всегда удовольствие.
looking at each other and seeing two dead people? смотреть друг на друга и видеть двух мертвых людей?
It's nice seeing the family together. Приятно видеть семью вместе.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
It's great seeing you, really. Рад был тебя увидеть, правда.
Only seeing things I wish I never had. Только увидел то, что никогда не хотел бы увидеть.
The only thing that mattered to me was seeing John Curtis pay his debt. Все, что меня тогда интересовало, это увидеть, как Джон Кертис заплатит за все.
Those who are for independence will take a historical approach, saying that the process is under way, and those who are not for independence will say that this consensus solution suits them as a transitional phase before seeing what will happen in a few years' time. Сторонники независимости, рассматривая его в исторической перспективе, скажут, что процесс начался, а те, кто не выступает за независимость, будут говорить, что это консенсусное решение им удобно как переходный этап, позволяющий увидеть, что произойдет в течение следующих нескольких лет.
"Seeing is believing" is a fact the merrows ruthlessly exploit in their dealings with the other residents of Shadowmoor. «Увидеть - значит поверить», - вот принцип, которым безжалостно злоупотребляют мерроу в своих отношениях с другими обитателями Шэдоумура.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
I'm going crazy not seeing you. Я с ума схожу, не видя тебя.
So Julius Pass paints portraits of people without seeing them? Значит, Юлиус Пасс, пишет портреты людей, не видя их?
But now, seeing you here... I'm beginning to think Tamsin was right. Но сейчас, видя, как вы ведёте себя... я начинаю думать, что Тамзин была права.
6.3 The author also claims that, owing to the refusal of the medical authorities to carry out the therapeutic abortion, she had to endure the distress of seeing her daughter's marked deformities and knowing that she would die very soon. 6.3 Автор также утверждает, что из-за отказа медицинских властей произвести аборт по медицинским показаниям ей пришлось пережить страдания, видя врожденные аномалии в развитии своей дочери и зная, что она скоро умрет.
But I believe now, remembering Sweets, seeing what he left us, that love cannot be explained by... science or religion. Но, полагаю, сейчас, думая о Свитсе, видя, что он оставил всем нам... Эту любовь не объяснить наукой или религией.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
Honey, you're seeing things again. Дорогая, ты видишь их снова...
You're seeing something that isn't there. Ты видишь то, чего нет.
You see what I'm seeing? Ты видишь то, что я вижу?
Whatever you're seeing, it's not real. Ты видишь то, чего нет на самом деле!
Dude, are you seeing this? Чувак, ты это видишь?
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
I do not recall seeing you there. Я не припоминаю, что видел вас там.
And the harbour master doesn't remember seeing Joseph get on the Bressay ferry. И капитан порта не помнит, чтобы он видел Джозефа, садящимся на паром до Брессея.
They saw me seeing them shoot the guy. Они видели, что я всё видел...
Well, seeing you isn't something I've done very much of recently. А я тебя вообще в последнее время практически не видел.
Seeing everything that you saw? Все, что ты там видел.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
Girl in the the field of poppies - we're not seeing that right now. Девушка в маковом поле - это не то, что мы видим прямо сейчас.
And all the light that we see from a typical galaxy, which is the kind of galaxies that we're seeing here, comes from the light from the stars. Свет, который мы наблюдаем в типичной галактике, одной из тех, что мы здесь видим, исходит от света звёзд.
On the one hand, in some parts of the world we are seeing weak States that are experiencing significant internal difficulties, where the threat to international peace and security comes from within the States themselves. С одной стороны, в некоторых районах мира мы видим слабые государства, которые испытывают значительные внутренние трудности, и в этих районах угроза международному миру и безопасности исходит изнутри этих государств.
We back so far up we're finally seeing a containment around us - the afterglow of the Big Bang. Мы так далеко что видим окружающее нас сияние Большого Взрыва.
Only by seeing what time usually renders invisible to us can we understand what's really going on, and it's got something to do with what's about to happen here. Только рассмотрев те моменты, которое мы обычно не видим, мы сможем понять, что же на самом деле происходит, и это даст определенный ключ к тому, что же здесь творится.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
What you are seeing now is another possible part of nuclear war. То, что вы видите сейчас, это еще одна возможная часть ядерной войны.
But I'm convinced that it's because you're walking around the streets and seeing things. Я убеждён, что это потому, что вы ходите по улицам и видите вещи.
If you see the red line, you are seeing the trail of the pigeon; if you don't see the red line, you are the pigeon. Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, если вы не видите этой линии - вы голубь.
CM: So, when you're inside of the headset. you're not seeing it like this. КМ: Когда вы в шлеме виртуальной реальности, вы видите всё по-другому.
There are even experiments now that you are seeing light flashes... and your brain potentials picks up the signature of those light flashes... what is called "evoke potential"... that can be measured in an E.E.G. machine connected to your brain. Сейчас даже проводятся эксперименты, в которых вы видите вспышки света, и они отображаются в вашем мозгу > в виде так называемых "вызванных потенциалов", которые можно записать с помощью электроэнцефалографа.
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
I've been seeing this Italian girl. Я начал встречаться с одной итальянкой.
I never should have let her keep seeing him. Мне нельзя было позволять продолжать встречаться с ним.
Want to keep seeing Ty, he comes to dinner. Хочешь встречаться с Таем - значит, он приходит на ужин.
No, I mean, I'd like to keep seeing you, Which means that we shouldn't work together, Unless you have a problem with that. Нет, я имею в виду, что хотела бы продолжать встречаться с тобой, что значит, нам не следует вместе работать, если ты, конечно, не против.
Start seeing other people. Начать встречаться с другими.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
Eyewitnesses reported seeing both SAF and SPLA personnel participating in the burning and looting. Очевидцы свидетельствовали о том, что видели, как персонал СВС и НОАС участвовал в поджогах и грабежах.
When you were speaking about being outside of your body and seeing yourself being operated on, I think I saw that, too. Когда вы говорили о том, что были вне своего тела, и видели, как вас оперируют, думаю, я тоже это видела.
These things must still be below us, otherwise we'd be seeing a hell of lot more of them. Эти твари должно быть по-прежнему ниже нас, иначе бы бы их видели больше.
We're seeing everybody tonight. Мы сегодня всех видели.
Are you seeing a good many of David's interviews? Вы видели множество интервью Дэвида.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
That's why I've been seeing your plays. Вот почему я видела твои постановки.
I keep seeing a rabbit in a waistcoat. Я опять видела кролика в жилетке.
She reported seeing something on the morning after Rosie's disappearance, a 'strange creature'. Она заявила, что видела что-то в день исчезновения Рози, странное существо.
I can't recall seeing you here before. Не припоминаю, чтобы видела тебя раньше.
Look... my first night here, I thought I was seeing things, too. Послушай... в мою первую ночь, я тоже думала, что что-то видела.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
I told her you were seeing Bernie Spellman... who also liked her. Я сказал ей что ты встречаешься с Бари Спелманом... которому она тоже нравилась.
Are you seeing Jonathan on this special night? Ты встречаешься с Джонатаном в этот замечательный вечер?
So you are still seeing him, aren't you? Так ты всё еще встречаешься с ним?
You're seeing her? Ты встречаешься с ней?
You seeing anyone special? Ты встречаешься с кем-то особенным?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
Robert's been seeing Dr. Greenberg every Tuesday. Роберт встречается с доктором Гринбергом каждый вторник.
I had no idea Alex was seeing Izzie. Я не знала, что Алекс встречается с Иззи.
Tom has been seeing a girl. Том встречается с девочкой.
Utsu-san's seeing a woman at last? Утсу-сан наконец-то встречается с женщиной?
No, she's not seeing Jack. Нет.она не встречается С Джеком.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
Okay, so I'm sort of, whatever, seeing this guy Liam. Хорошо, ну я как бы, пофигу, встречаюсь с этим парнем Лиамом.
In fact, I've been seeing another woman. Вообще-то я встречаюсь с другой женщиной.
I'm seeing Fay later for a drink. Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик.
I'm not seeing Becca. Я не встречаюсь с Беккой.
I'm seeing a lady who works the counter at Macy's. Я встречаюсь с милой дамой; продавщицей из""Маки"".
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
One person seeing all the Intersect images. Один человек видит все секреты супермозга.
The problem is, she kept seeing her after I rehydrated her. Проблема в том, что она видит её даже после регидрации.
If he is seeing me, is not pleased with me. Если он видит меня, он мной недоволен.
She's not seeing it. Она не видит это.
The For-itself brings Nothingness into the world and therefore can stand out from Being and form attitudes towards other beings by seeing what it is not. Для-себя приносит ничто в мир и поэтому может быть отдельным от бытия и образует отношение к другим, тем, что видит, чем они не являются.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
Where do you last remember seeing it? Когда ты в последний раз их видела?
Is it your first time seeing a man with his clothes off? Первый раз увидела парня без одежды?
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles having undergone a series of exposures to H2S." «Я полагаю, то, что мы видим в этой реакции - это результат того, что млекопитающие и рептилии несколько раз подвергались воздействию H2S».
Alex did not think very highly of Nico in the years before the series' beginning, but changes upon seeing Nico for the first time in her new goth wardrobe and contact lenses, volume one, issue one. Алекс не очень высоко оценил Нико в годы, предшествующие началу серии, но, увидев Нико в первый раз в своем новом гардеробе и контактных линзах готика в первом выпуске.
Seeing as how we're friends and all, there's no reason we shouldn't enjoy what's sure to be a splendid meal. Раз уж мы друзья и всё такое не вижу причины, по которой мы не можем насладиться этой несомненно превосходной едой.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Well, it was nice seeing the kids and the teachers wrapped up in this one together. Ну, это было хорошее наблюдение за детьми и учителями находящихся вместе здесь.
I'm seeing a pattern. Я м. наблюдение образца.
It was nice seeing you. Ёто было хорошее наблюдение ас.
Direct observation in practice means seeing visual patterns, which are widespread in nature and in art. Прямое наблюдение может выявлять визуальные паттерны, как они формируются в природе и в искусстве.
It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind. Медитация больше похожа на отвлечённое, но ясное видение мысли, расслабленное и сосредоточенное наблюдение за тем, как мысли и эмоции появляются и исчезают, без попытки их анализировать.
Больше примеров...