| I think they just don't want me seeing Ricky. | Я считаю, что они не хотят меня видеть вместе с Рикки. |
| That must be hard, seeing him like this and living with the man responsible. | Наверное тяжко видеть мужа таким и жить с тем, кто в ответе за его смерть. |
| When they give us white rooms, we'll stop seeing these things. | Когда нам дадут белые комнаты, мы перестанем всё это видеть. |
| So please understand there is no cause I wouldn't betray, no belief I wouldn't disavow simply to be here seeing you every day. | Вот и постарайся понять, что нет цели, которую бы я не предал, нет убеждения, от которого бы я не отрекся, только чтобы видеть тебя каждый день. |
| A child is also entitled to present evidence on closed-circuit television broadcast from a location adjacent to the court; to prevent the child from seeing the defendant, the televised testimony is shown on a screen set up in the courtroom. | Ребенку разрешается также давать показания из соседнего помещения, и для того, чтобы ребенок не мог видеть обвиняемого, его показания транслируются на экране, установленном в зале суда. |
| Now, concentrate on seeing through. | А теперь, сконцентрируйся на том, чтобы увидеть сквозь. |
| I wouldn't mind seeing something to convince me that this guy is good enough for my best friend. | Я бы не прочь увидеть что-то, что убедило бы меня, что этот парень достаточно хорош для моей лучшей подруги. |
| Seeing that happen to your friend. | Увидеть, что случилось с вашим другом. |
| Seeing that footage devastated Lee Anne and possibly drove her husband to suicide. | Чтобы увидеть, как это уничтожит Ли Энн и возможно подтолкнет ее мужа к самоубийству. |
| Those are all things that our society knows how to measure in various ways, but measuring those motions is one thing, and actually seeing those motions as they happen is a whole different thing. | Все подобные вещи в нашем обществе умеют рассчитывать множеством способов, но рассчитать движения - это одно, а увидеть их в действии - это совершенно другое. |
| May I say, seeing you two ladies together... | Могу я сказать, видя двух дам вместе... |
| In addition to not seeing yourself... you can't see me. | Кроме того, не видя себя... ты не сможешь увидеть меня. |
| Seeing his discomfort as no one ever takes him, Homer starts eating him. | Видя его дискомфорт, когда его никто не берет, Гомер начинает его есть. |
| Seeing what a good father you were is what made me fall in love with you. | Видя, каким хорошим отцом ты был, я в тебя и влюбилась. |
| When I was 11, seeing some of my friends leaving the school because their parents could not afford textbooks made me angry. | Когда мне было 11, видя, как некоторые мои друзья бросают школу, потому что у их родитей не было денег на учебники, я злился. |
| Tell him what you're seeing. | Скажи ему, что ты видишь. |
| Somehow you're seeing inside there. | Каким-то образом ты видишь, что происходит в доме. |
| You need to tell me what you're seeing out there... | Скажи мне, что ты там видишь... |
| Why do you keep seeing your brother down here? | Почему ты постоянно видишь тут своего брата? |
| Wait, how are you seeing my reflection in them? | Подожди, как ты видишь моё отражение в них? |
| Yes, I don't recall seeing her often. | Да, я нечасто ее видел. |
| One of the locals described seeing someone. | Один из местных сказал, что кого-то видел. |
| Tell me, did he ever mention seeing a truck? | Скажите, он никогда не упоминал, что видел пикап? |
| Jason, are you seeing this? | Джейсон, ты это видел? |
| Do you remember seeing her here that night? | А ты случайно не помнишь, видел ли ты ее той ночью? |
| In fact, in a few examples it's like the ones that we're seeing here. | Фактически, в некоторых случаях это похоже на то, что мы сейчас видим. |
| Help us to see what we're not seeing. | Помогите нам увидеть то, что мы не видим. |
| We are seeing results as we do a better job of managing marine fisheries in the United States. | Мы уже видим результаты более эффективного управления морским рыболовством в Соединенных Штатах. |
| Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. | Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь. |
| We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low-carbon global economy. | Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода. |
| You're not seeing all of it, which is rather unfair of us. | Вы не видите картину целиком, и это нечестно с нашей стороны. |
| Are you seeing what I'm seeing? | Вы видите, что я вижу? |
| If you see the red line, you are seeing the trail of the pigeon; if you don't see the red line, you are the pigeon. | Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, если вы не видите этой линии - вы голубь. |
| What are you seeing, sir? | Что Вы видите, сэр? |
| These are just recently shot - I just came back about a month ago, so you're the first ones to be seeing these, these new factory pictures I've taken. | Это недавние снимки, я вернулся оттуда около месяца назад, так что эти новые фотографии с фабрик вы видите первыми. |
| She promised she'd stop seeing him. | Она пообещала, что перестанет встречаться с тем мужчиной. |
| And I'll be seeing Sonia twice a week. | Я буду два раза в неделю встречаться с Соней. |
| I forbid you from seeing barb. | Я запрещаю тебе встречаться с Барб. |
| I can't keep seeing her, 'cause the relationship's completely out of balance, and I can't stop seeing her because I love her. | Я не могу продолжать встречаться с ней, потому что наши отношения совсем вышли из равновесия, и я не могу перестать встречаться с ней потому что я люблю её. |
| I'm engaging in the fairly normal activity of seeing someone. | Я хочу по-честному встречаться с ним. |
| Two soldiers reported seeing assassins in the forest. | Двое солдат доложили, что видели в лесу убийц. |
| Do you remember seeing me before? | Помните, вы меня уже видели? |
| How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? | Как вы поняли, что женщина, которую мы видели, не Труди? |
| We've been seeing you in the news. | Мы видели Вас в новостях. |
| Case file 632, Abigail and Jennifer Mills, sisters who describe seeing a demon-like figure linked to four white trees that appeared out of nowhere. | Дело 632, Абигейл и Дженнифер Миллс, сестры, которые видели демоноподобную фигуру рядом с четырьмя белыми деревьями, возникшими из ниоткуда. |
| I mean, I just kept seeing you everywhere. | В смысле, я просто видела тебя повсюду. |
| I don't recall ever seeing him, I'm afraid. | Боюсь, не припоминаю, чтобы когда-нибудь видела его. |
| I kind of remember seeing a white van take a dog. | Я видела как собаку затаскивали в белый фургон. |
| She never stopped seeing the good in folk. | Всегда видела в них хорошее. |
| I don't recall seeing you there. | Вас я там не видела. |
| Dad still thinks you're seeing Holden, right? | Папа все ещё думает, что ты встречаешься с Холденом, так? |
| You've been seeing him... for five years? | Ты встречаешься с ним... пять лет? |
| Are you seeing him again? | Ты встречаешься с ним снова? |
| Are you seeing someone else? | Ты встречаешься с кем-то? |
| You're seeing another psychic? | Ты что, встречаешься с другим экстрасенсом? |
| Nick reminded you that she's seeing other men, you gave him the car. | Ник напомнил тебе, что она встречается с другими мужчинами, ты дал ему машину. |
| Can not believe he's still seeing someone in junior high school. | Не верится, что он встречается с ученицей младших классов. |
| She just said she was seeing a man whose private life was "tricky". | Она просто говорила, что встречается с мужчиной, чья личная жизнь "загадка". |
| Well, if he's not seeing his patients, I'm his department head. I could talk to him. | Я глава его отделения, если он не встречается с пациентами, я мог бы поговорить с ним. |
| She is seeing Sy Ableman. | Она встречается с Саем Абельманом. |
| I'm seeing a fireman, and he has friends. | Я встречаюсь с пожарником, и у него полно друзей. |
| I'm not seeing Mark any more. | Я больше не встречаюсь с Марком. |
| When Holiday found out I was seeing Walker, he picked me up one day and started asking me a lot of questions. | Когда Холидэй узнал, что я встречаюсь с Уолкером, однажды он подобрал меня и начал задавать мне кучу вопросов. |
| it's okay that you show up here like this? - Listen, I'm really sorry that it bothers you that I'm seeing your ex-girlfriend. | Мне действительно жаль, что тебя так волнует, что я встречаюсь с твоей бывшей девушкой. |
| I'm seeing a younger woman. | Я встречаюсь с женщиной помладше. |
| Those statements had lost none of their relevance; the world was seeing the predictions they contained come true earlier than expected. | Эти заявления нисколько не утратили своей актуальности, и мир видит, как содержавшиеся в них пророчества сбываются раньше, чем ожидалось. |
| Who's seeing ghosts and who's lost everyone that he cares about. | Который видит призраков и потерял всех, кого любил. |
| If he is seeing me, is not pleased with me. | Если он видит меня, он мной недоволен. |
| Europe has no trouble seeing the dangers of unilateralism in America's actions, in everything from abandoning Kyoto to its refusal to join the International Criminal Court. | Европа прекрасно видит опасность унилатерализма в действиях Америки во всем, начиная с отказа от подписания Киотского договора и заканчивая отказом войти в состав Международного уголовного суда. |
| You should try seeing her the way the rest of the world sees her. | ѕостарайс€ увидеть ее такой, какой ее видит весь остальной мир. |
| Ever look in a mirror and think you're seeing a whole other world? | Каждый раз смотришь в зеркало, и тебе кажется, что ты видишь другой мир? |
| Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying? | Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову? |
| Seeing as your effort to keep lines of communication had been... limited. | Раз уж у тебя ограничены средства связи. |
| Must have been some conversation you two had, seeing as though he did literally the opposite of what we wanted. | Должно быть вы поговорили, раз уж он сделал противоположенное тому, что мы хотели. |
| Seeing betrayed me, I have no one to trust. | Предательство босса Пака лишний раз доказывает, что верить никому нельзя. |
| Ladies and gentlemen, seeing is believing. | Дамы и господа, наблюдение доказывает. |
| Seeing Baldwin in this state prompts Nova to return to space. | Наблюдение Болдуина в этом состоянии заставляет Нову вернуться в космос. |
| Well, maybe seeing you will help. | Ну, может наблюдение поможет |
| I'm seeing a pattern. | Я м. наблюдение образца. |
| Direct observation in practice means seeing visual patterns, which are widespread in nature and in art. | Прямое наблюдение может выявлять визуальные паттерны, как они формируются в природе и в искусстве. |