Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
It must be wonderful seeing the smiles on their little faces. Должно быть приятно видеть улыбки на их личиках.
And I know how it makes you feel seeing me. И я знаю, каково тебе видеть меня.
Although this time I had at least found a novel way of seeing where I was going. На сей раз я нашел способ видеть, куда я еду.
He, sure, matures - but this for some reason does not prevent him from looking and seeing, noticing and being engaged, understanding and - speaking. Он, безусловно, взрослеет - но это почему-то не мешает ему смотреть и видеть, замечать и болеть, понимать и - говорить.
I love seeing new things. Нравится видеть что-то новое.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
I would like seeing her again. Я хотел бы снова ее увидеть.
After all, seeing is believing, is it not? Ведь лучше один раз увидеть, верно?
Seeing the aurora on any given night is far from certain. Северное сияние можно увидеть далеко не каждой ночью.
Tower clock are worth seeing - they were much lower in 15th Century. Стоит увидеть башенные часы, которые в 15 веке висели гораздо ниже.
Seeing you in your white hat and six guns takes the edge off, helps folks see you as a person, a person with a sense of humor. Увидев вас в белой шляпе и с шестизарядником на боку поможет жителям увидеть в вас человека, человека с чувством юмора.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
I'm going crazy not seeing you. Я с ума схожу, не видя тебя.
And then seeing you, I realized that after all this time, and even with the others at my side... И теперь видя тебя, я понимаю, что спустя столько времени, несмотря на союзников рядом со мной,
Mr. Abdel Aziz (Egypt): I would like to join in expressing our happiness at seeing you in the Chair, Sir, as a representative of Africa, and we wish you every success in this session. Г-н Абдель Азиз (Египет) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить наше удовольствие, видя Вас, г-н Председатель, представителя Африки, в этой должности, и мы желаем Вам всяческих успехов в ходе этой сессии.
As Sans Pareil passed ahead of the battered ship, the mizzenmast on Formidable collapsed over the side and Linois, seeing the rest of the British fleet rapidly approaching, struck his colours and surrendered. Когда Sans Pareil опередил избитый корабль, Formidable потерял бизань-мачту и Линуа, видя, что основные силы британцев стремительно приближаются, спустил свой флаг и сдался.
Seeing you fall apart like that - Видя, как ты расклеилась...
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
What you're seeing is a barrier between two worlds. То, что ты видишь это барьер между двумя мирами.
But seeing as you're leaving... Как видишь, я не вооружен.
You're not the only one seeing things. Не только ты один видишь всякое.
Just seeing someone in the office... you don't really get a chance to know them. Видишь кого-то на работе и всё никак не удаётся узнать его поближе.
LOOK, IF WHATEVER YOU'RE SEEING LEADS TO YOUR GIRL GETTING US RESCUED, Слушай, если то, что ты видишь приведет нас к твоей девушке, которая нас спасет
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
But what I have been seeing are these babies. Но зато я видел вот это.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
He also records seeing 3,000 sea elephants. Он также отметил, что видел З тысячи морских слонов.
For instance, somebody she was seeing mad... or somebody perhaps watching her or following her? Например, видел её кто-нибудь вне себя... или кто-нибудь наблюдал за ней или следил за ней?
I kept seeing him around. Я видел его несколько раз.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
We're seeing this in events like Mumbai recently, Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules. десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах.
We have seen lateral shifts of power - the power of Greece passed to Rome and the power shifts that occurred during the European civilizations - but we are seeing something slightly different. Мы видели сдвиг власти в сторону - когда власть от Греции перешла к Риму, и переходы власти, которые произошли за время существования Европейской цивилизации - но сейчас мы видим слегка иное.
So, already we're seeing a. variation between the two machines. Итак, мы видим, что разница между приборами сейчас составляет 0,003.
We are already seeing car companies like Volvo designing cars differently with HoloLens; universities like Case Western redefining the way medical students learn; and my personal favorite, NASA is using HoloLens to let scientists explore planets holographically. Мы уже видим, как автомобильные компании, например «Вольво», создают автомобили по-другому с помощью HoloLens, университеты, например Кейс Вестерн, совершенствуют методы обучения медиков; и мой любимый пример: НАСА используют HoloLens для того чтобы учёные исследовали планеты с помощью голограмм.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
So the country is already seeing effects now. То есть вы уже видите последствия.
What you're seeing here, in the real world, is a carrot root, and the mushroom with its very fine filaments. То, что вы здесь видите, в реальности является корнем морковки и грибом с тонкими волокнами.
Are you seeing this, Mr. Reese? Вы видите это, мистер Риз?
But you guys aren't seeing the silver lining here. Но, ребята, вы не видите светлый лучик,
Cass, are you seeing this? Касс, вы видите это?
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
So she tells him if he wants to keep his job, he has to stop seeing you. Поэтому она говорит ему, что если он хочет сохранить работу, ему надо перестать встречаться с вами.
I just guess I should be seeing someone who's not married. Я просто полагаю, мне стоит встречаться с кем-то, не состоящем в браке.
You should try seeing other girls. Тебе надо попробовать встречаться с другой.
Then why do you keep seeing other women? Тогда зачем ты продолжаешь встречаться с другими?
She hated seeing Sharyn. Она терпеть не могла встречаться с Шарин.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
Witnesses reported seeing him near the knife thrower's caravan shortly before the attack. Свидетели видели его возле фургона метателя ножей вскоре после нападения.
You're not seeing her at her best. Вы не видели ее в лучшем виде.
What you think you're seeing is purely informed by the power of suggestion. То, что, как вам кажется, вы видели, продиктовано исключительно силой внушения.
No vehicles registered in either name at this time, but neighbors reported seeing him in an older dark-colored SUV. На его имя также нет зарегистрированных автомобилей, но соседи сообщили, что видели его в старом тёмном внедорожнике.
The witness reported seeing 15 people killed or injured in this area. Очевидцы сообщают, что видели в этом районе 15 человек, которые погибли или были ранены.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
She mentioned something about seeing you busting up Beverly's room. Она упомянула о том, что видела, как ты разгромил комнату Беверли.
I've been hearing things and feeling things and seeing things. Я слышала, чувствовала и видела странные вещи.
I remember seeing you. Я помню, как видела тебя.
She never stopped seeing the good in folk. Всегда видела в них хорошее.
But, seeing his picture, knowing that he is locked up now... I wonder how that makes you feel? Но ты видела его снимок, под замком теперь он.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
Not for you, I suppose, you're seeing the younger versions of him, running around, having adventures. Для тебя, наверное да, ты же встречаешься с его молодой версией, бегаете, находите приключения.
Heidi, Are you seeing sean too? Хайди, ты тоже встречаешься с Шоном?
You seeing anyone, Avi? Ты встречаешься с кем-то, Ави?
Are you seeing her? Ты встречаешься с ней?
You're seeing three guys. Значит, встречаешься с тремя парнями.
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
I just found out brian is already seeing someone else. Только что я выгнала Брайана, а он уже встречается с кем-то другим...
I think Barry's seeing someone in the city. Я думаю, Барри встречается с кем-то в городе.
I thought he was seeing another woman. Я думала, он встречается с другой.
He's seeing her! Он встречается с ней!
You know, charlie, If she is seeing someone else, Maybe it's time to put tonya Знаешь, Чарли, если она встречается с кем-то, то, может быть, это время оставить Тоню в зеркале заднего вида и найти себе женщину, которая ценила бы тебя.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
I can take a BMW when I'm seeing clients. Я могу взять ВМШ, когда я встречаюсь с клиентами.
I'm seeing him for lunch later. Я встречаюсь с ним после обеда.
I'm seeing this guy, and... what? Я тут встречаюсь с одним парнем и... Что?
Have you got a problem with me seeing your brother? У тебя проблемы с тем, что я встречаюсь с твоим братом?
Just told him I was seeing his friend's mother. Надо было ему рассказать, что встречаюсь с мамой его друга.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
I needed that room so that I could buy drugs without anyone seeing me. Мне нужна была та комната. так чтоб я смогла купить наркотики, пока меня никто не видит.
His vigilante mission could have become his sole focus and now he's seeing trouble wherever he looks for it. Его спасательная миссия могла стать его единственной целью, и теперь он видит опасность, куда бы ни посмотрел.
If I can't be in there, I want to know what she's seeing, at least. Если я не могу там быть, я хочу знать, что она по крайней мере видит.
In most regions, ethnic divides are binary, meaning only two distinct cultures are present, each seeing the other as foreign. Большинство регионов по этническому признаку являются бинарными, то есть представленные только двумя различными культурами (каждая при этом видит в другую как иностранную).
He's seeing mythical creatures. ОН видит мифических существ.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
Funny seeing you here for the first time in... ever. Смешно фидеть тебя здесь первый раз в... жизни.
All right, but this time, I'm not seeing Trouble with the Curve. Ладно, только в этот раз я не стану смотреть "Кручёный мяч".
and still, I couldn't stop seeing you. И, тем не менее, я не мог прекратить видеться с тобой и каждый раз говорил себе:
Which is pretty convenient for you seeing as you saw the show 12 times and all. Что довольно для тебя удобно, когда 12 раз смотришь одно и то же шоу.
All we're seeing is the big beaming image of the star that's ten billion times brighter than the planet, which should be in that little red circle. Всё, что мы видим - большое лучезарное изображение звезды которое в 10 млн. раз ярче, чем планета, которая должна быть в красном круге.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Well, it was nice seeing the kids and the teachers wrapped up in this one together. Ну, это было хорошее наблюдение за детьми и учителями находящихся вместе здесь.
Seeing Baldwin in this state prompts Nova to return to space. Наблюдение Болдуина в этом состоянии заставляет Нову вернуться в космос.
It was nice seeing you. Это было хорошее наблюдение Вас.
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение.
For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. Для этих людей наблюдение за младенцем, сосущим свой большой палец в чреве матери, и понимание, что негуманное отношение к матери означает грубое обращение с ребенком, представляют собой подлинную социальную и культурную революцию.
Больше примеров...