I had to come here. I keep seeing this place. | Я должна была придти сюда.Я продолжаю видеть это место. |
It was just as bad as seeing it. | Это так же ужасно, как и видеть. |
It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. | Тяжело видеть, как любимый человек плывёт по течению. |
I love you to the point of not seeing not hearing dying. | Я вас люблю ничего ни видеть ни слышать умереть. |
You can't be seeing me. | Ты не можешь видеть меня. |
I can't turn around without seeing my face. | Не могу повернуться, чтобы не увидеть себя. |
Is there a way of seeing what they're seeing? | Мы можем увидеть то, что они видят? |
If I can see what the FBI is seeing, I might be able to find Caleb. | Если я смогу увидеть то, на что смотрит ФБР, возможно, я смогу найти Калеба. |
I just texted Izzy back and said, you know, "great seeing you, darling." | Я ответила Иззи: "Рада была увидеть тебя, дорогая." |
Nice seeing you, Amos. | Была рада тебя увидеть, Эймос. |
A way of seeing them, without seeing them. | Увидеть их, не видя их. |
Meanwhile, state governments, seeing revenues fall as a result of lower taxable incomes last year, are cutting back like mad. | Тем временем, власти штатов, видя падение доходов в результате более низкой облагаемой налогами прибыли в прошлом году, снижают цены как безумцы. |
2.7 On 11 February 1999, when seeing what an appalling condition the author was in, a soldier took him to hospital on his own initiative, but the military police intervened, producing a summons from the Military Tribunal. | 2.7 11 февраля 1999 года, видя ужасающее состояние автора сообщения, один из военнослужащих по собственной инициативе доставил его в больницу, однако вмешалась военная полиция, предъявив повестку военного трибунала. |
29 Also has told him a parable: look at a fig and on all trees: 30 when they are already dismissed, that, seeing it, know, that the summer is already close. | 29 И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: 30 когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. |
seeing you look at me like that in the street at that hour of night... I'm sorry for the way I spoke. | видя, как ты смотришь на меня на улице в такой час... Прости меня за то, что я сказала. |
This is the first time you're really seeing me. | Но сейчас ты впервые видишь меня по-настоящему. |
You're seeing me take my first steps. | Ты видишь, как я делаю первые шаги. |
One has to choose between seeing oneself and being seen. | Приходится выбирать между тем, как видишь себя сам и как видят тебя другие |
See what you're seeing there? | Да. Ты знаешь, что ты видишь? |
At the third gate you actually start seeing things. | После третьих ты что-то видишь. |
Heard the sound of the falling body next and seeing, the little boy escapes. | Потом слышал звук падающего тела, и видел, как мальчишка убегает. |
No calls about seeing some kind of big animal? | Может, кто-то видел крупное животное? |
I had, without realized, and being female, get off the panties, without seeing the pilot, and urinating in the bottle. | Чтобы никто не заметил, и будучи женщиной, я спустила штаны, так, чтобы пилот не видел, и помочилась в бутылку. |
I've had enough of seeing the guilty walk free of their sins. | Я видел достаточно виновных, ускользавших от своих грехов. |
And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing. The first thing he said was he saw a handkerchief in midair. | И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе. |
More and more, we are seeing evidence of the need to strengthen regional and subregional institutions in preventing conflicts and developing comprehensive responses to shoring up peace-building efforts. | Все чаще и чаще мы видим свидетельства необходимости укрепления региональных и субрегиональных институтов в интересах предотвращения конфликтов и принятия всеобъемлющих мер в поддержку миротворческих усилий. |
As a neighbouring country sharing a land border of more than 2,400 kilometres with Myanmar and currently hosting more than a million of its citizens, Thailand is gravely concerned about what we are seeing and hearing about in Myanmar. | Как сосед Мьянмы, имеющий с ней общую сухопутную границу протяженностью более 2400 километров и принимающий на своей территории в настоящее время более миллиона ее граждан, Таиланд серьезно обеспокоен, тем, что мы видим и слышим о событиях в Мьянме. |
We're seeing how they do for their single, but they'll be on their way out soon. | Мы видим, как они стараются ради сингла, но скоро всё будет кончено. |
And this is exactly what we've been seeing with teenagers and kids doing it in school, under the table, and texting under the table to their friends. | Мы видим в точности те же истории с подростками в школе, когда дети из-под парты посылают сообщения друзьям. |
The President: I call on the representative of Ghana. Nana Effah-Apenteng: At the outset, let me express my delegation's delight in seeing you, Sir, the Foreign Minister of a sister African country, chairing this meeting. | Председатель: Я предоставляю слово представителю Ганы. Нана Эффа-Апентенг: Прежде всего, позвольте мне выразить радость моей делегации по поводу того, что мы видим Вас, г-н министр иностранных дел дружественной африканской страны, на посту Председателя этого заседания. |
You're seeing our last idyllic moments. | Вы видите последние мгновения нашей безмятежной идиллии. |
No, what you're seeing are side effects. | Нет, то что вы видите это побочные эффекты. |
So what you're seeing here is actually cotton hulls from Texas, in this case. | То, что вы видите сейчас - это хлопковая кожура из Техаса. |
I got 14 members of my family here, the braverman clan, and what I'd appreciate is if you didn't see what you are seeing. | У меня тут 14 членов семейства, клана Брейверманов, и я был бы признателен, если бы вы не видели то, что сейчас видите. |
Are you guys seeing this? | Ребят, вы видите это? |
If you keep seeing this woman, you're cut off. | Если продолжишь встречаться с этой девушкой, мы закроем твои счета. |
Wait. You're seeing him again? | Погоди-ка, ты что, собираешься встречаться с ним снова? |
Since prisoners are generally also prevented from calling or seeing family members, they are unable to report medical concerns to persons outside the prison. | Кроме того, поскольку заключенные, как правило, не имеют возможности звонить членам семьи или встречаться с ними, они не могут сообщить о жалобах на свое самочувствие кому-либо вне стен тюрьмы. |
You know, I believed you when you told me that you wanted me to stop seeing Edward. I did. | Ты знаешь, я верю тебе когда ты просишь меня прекратить встречаться с Эдвардом. |
I want to keep seeing you. | Я хочу встречаться с тобой. |
You're not seeing her at her best. | Вы не видели ее в лучшем виде. |
Her neighbors report seeing her wandering on numerous occasions, lost in her own building. | Её соседи видели, как она часто бродила по дому, не зная, где её квартира. |
How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? | Как вы поняли, что женщина, которую мы видели, не Труди? |
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. (Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them." | Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд. (Смех) И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом." |
That's Jim's head camera, so Jim is seeing, of course, the clock in exactly the way that we pictured it when it was stationary, relative to us. | Там изображение с камеры на голове Джима, и Джим, конечно же, видит часы точно так же, как их видели и мы, когда они были неподвижны относительно нас. |
Just seeing how excited you are with school. | Я видела, как ты увлечен своей учебой. |
But you're seeing me one billionth of a second ago. | Но ты видела меня белионы секунд назад. |
Upon seeing the child Djokovic playing tennis, she stated: "This is the greatest talent I have seen since Monica Seles." | Увидев игру талантливого мальчика, она заявила: «Это величайший талант, который я видела со времен Моники Селеш». |
Are you seeing someone else? | М, ты видела кого то другого? |
Have you been seeing them, too? | Ты тоже их видела? |
Tell me you're not seeing you, Milly? | Окажи мне, что не встречаешься с этим парнем, Милли |
Are you seeing anyone new? | Ты встречаешься с кем-нибудь еще? |
You seeing anyone, Avi? | Ты встречаешься с кем-то, Ави? |
You're seeing three guys. | Значит, встречаешься с тремя парнями. |
You seeing anyone special? | Встречаешься с кем-нибудь особенным? |
Well, if he's not seeing his patients, I'm his department head. I could talk to him. | Я глава его отделения, если он не встречается с пациентами, я мог бы поговорить с ним. |
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing that man. | Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком. |
Is she still seeing him? | Она до сих пор встречается с ним? |
Juliette is seeing someone else? | Джульетта встречается с кем-то еще? |
You know, charlie, If she is seeing someone else, Maybe it's time to put tonya | Знаешь, Чарли, если она встречается с кем-то, то, может быть, это время оставить Тоню в зеркале заднего вида и найти себе женщину, которая ценила бы тебя. |
I'm still sort of seeing Ezra. | Я вроде бы все еще встречаюсь с Эзрой. |
I'm not seeing her anymore. | Я больше не встречаюсь с ней. |
I'm seeing an 8-year-old patient with lymphoma by then, so no. | Я встречаюсь с 8-летним пациентом у которого лимфома, так что нет. |
I'm seeing Kalinda. | Я встречаюсь с Калиндой. |
I'm seeing Hamburg today. | Сегодня я встречаюсь с Гамбург. |
He's still seeing dead celebrities. | Он говорит, что до сих пор видит мертвых знаменитостей |
I never even know what universe he's actually seeing. | Я даже не знаю, какой мир он в действительности видит. |
We had a caller on a previous show who believed he was seeing things. | В прошлой передаче нам позвонил парень, уверенный, что что-то видит. |
I mean, why should I let the fact that my boyfriend is seeing the ghost of his dead girlfriend hinder this experience? | То есть, почему тот факт, что мой парень видит призрак своей бывшей, должен мне помешать? |
That's Jim's head camera, so Jim is seeing, of course, the clock in exactly the way that we pictured it when it was stationary, relative to us. | Там изображение с камеры на голове Джима, и Джим, конечно же, видит часы точно так же, как их видели и мы, когда они были неподвижны относительно нас. |
It's like you're seeing it for the first time. | Будто все видишь в первый раз. |
For the six weeks following the bombing - the most crucial period in terms of our seeing inside the facility - we were unable to obtain any high resolution imagery from commercial satellites. | В течение шести недель после этой бомбардировки, т.е. как раз в то время, которое важнее всего для получения внутренних изображений объекта, мы так и не сумели получить фотоматериалы высокой четкости с коммерческих спутников». |
It looks like that day you didn't manage to catch any good man; seeing that you are still alone. | Похоже, в тот раз ты так и не сумела найти спутника, раз до сих пор одна. |
You'd think I'd have remembered seeing this parked next to the Ralphs. | Ты думаешь, я бы не запомнил, увидев хоть раз нечто подобное паркующееся рядом с Ральфом. |
Come this far, my dillie. I'm seeing the other side of that wall! | Раз уж зашли так далеко, снесем эту стену. |
True Detective - 1x02 "Seeing Things" | Настоящий детектив - 2 серия "Наблюдение вещей" |
Seeing as that's a rainbow from a magic storm, you don't suppose there's a real pot of gold at the end of it? | Наблюдение, так как эта радуга после волшебного шторма, не думаете ли вы, что существует реальный горшочек золота на её конце? |
Was it weird seeing Jimmy? | Это было странное наблюдение Джимми? |
It was nice seeing you. | Это было хорошее наблюдение Вас. |
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. | Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение. |