| Just... stop seeing the person that I've been and start seeing the person I could be. | Только прекратите видеть человека, которым я был, и начало видя человека я мог быть. |
| I also have a very serious caffeine addiction, so you'll be seeing a lot of me. | А ещё у меня серьёзное пристрастие к кофеину, и ты часто будешь меня видеть. |
| Don't like seeing what happens to the stuff you flush down the drain? | Не нравится видеть, что происходит с отбросами, которые вы спустили в унитаз? |
| At the same theatre, in 1783, was performed with success his Seeing is Believing, in one act, printed in 1786. | В том же театре в 1783 году шла с успехом его «Видеть значит верить» («Seeing is Believing»), в одном акте, напечатанная в 1786. |
| Such a great comfort, seeing her. | Такое облегчение, видеть её. |
| Is there a way of seeing what they're seeing? | Мы можем увидеть то, что они видят? |
| They all knew the odds against ever seeing another human being again. | Они все знали, что шанс снова увидеть живого человека очень невысок. |
| Your eminence, ever since I can remember, I've dreamt of seeing your country | Сколько себя помню, я мечтал увидеть вашу страну. |
| But I've always thought that had I been on the Titanic when it hit that iceberg, even though you know you're going to perish, seeing, like, 40 penguins fall over is probably about as funny... | Я всегда думал, что окажись я на Титанике, когда он врезается в айсберг, даже осознавая, что скоро погибну, то увидеть что-то вроде 40 падающих пингвинов было бы так же забавно, как... |
| Globalization requires a change of mentality, but experience shows that "telling" is not as effective as "seeing", and "seeing" is not as effective as "doing", in regard to learning new attitudes and behaviours. | Глобализация требует изменения мышления, однако опыт показывает, что при обучении новым подходам и нормам поведения лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, и лучше один раз самому сделать, чем сто раз увидеть. |
| Seeing the destruction of the main column, Werdenberg-Sargans' army retreated to the village of Beglingen (now in the municipality of Mollis). | Видя бегство основных сил, соединение Верденберг-Зарганса отступило к деревне Беглинген (англ. Beglingen, в настоящее время принадлежит муниципалитету Моллис). |
| But seeing how crazy she got kind of humanized her a bit. | Но видя, как она слетела с катушек, своего рода очеловечило ее. |
| The Tinkerer refuses, seeing no reason to help the people who arrested him as he was taking his grandchildren out for ice cream, and sent him to prison without due process. | Сначала тот отказывается, не видя оснований помогать людям, арестовавшим его, когда он покупал мороженое для своих внуков. |
| Polygon's Philip Kollar appreciated the game's ability to portray realistic female characters, noting that they "aren't easy stereotypes", while GameSpot's Mc Shea felt new appreciation for Ellie by seeing her actions around Riley. | Филипп Коллар из Polygon оценил способность игры изображать реалистичных женских персонажей, отметив, что они «не простые стереотипы», в то время как Мак Ши от GameSpot увидел новую признательность за Элли, видя её действия вокруг Райли. |
| "Seeing that the tribunals were doing my work for me, I took a much needed sabbatical on the isle of Crete." | "Видя, как трибунал выполняет мою работу, я отправился на творческий отпуск на Крит." |
| You're seeing things that aren't even here. | Ты видишь то, чего нет. |
| What are you seeing in there? | Что же такое ты там видишь? |
| Seeing it, I thought I was kidding, too. | Видишь это, я думаю меня тоже разыгали. |
| Are-are you seeing things? | Ты... ты не видишь, что происходит? |
| Command, are you seeing this? | Аманда, ты это видишь? |
| So he wasn't seeing anything too clearly. | Так что он ничего четко не видел. |
| He remembers seeing Martin in the lift. | Он помнит, как видел Мартина в лифте. |
| A witness recounted seeing two boys, aged 9 and 13 years, suffer injury and the loss of their hands and limbs when they picked up unexploded cluster bomblets. | Очевидец рассказывал, что собственными глазами видел, как два мальчика в возрасте 9 и 13 лет получили ранения и лишились кистей рук и конечностей от взрыва подобранных ими несработавших кассетных бомб. |
| Seeing a side of Kansas City few men have the privilege to see. | Видел Канзас Сити с той стороны, с которой только несколько человек имеют привилегию увидеть. |
| For not seeing it. | За то, что не видел. |
| She's a ghost, and we're the only people seeing her. | Она привидение, и только мы ее видим. |
| There's a link that we're not seeing. | Есть связь, которую мы не видим. |
| And of course we're seeing that exponential growth happen. | И, конечно, мы видим этот экспоненциальный рост. |
| As the end of a decade draws nearer, we are also seeing that globalization is not without cost. | Теперь, когда приближается конец десятилетия, мы также видим, что глобализация не лишена издержек. |
| We're seeing bloggers and journalists being jailed, charged and intimidated by their own governments, many of which are allies with the West in the war on terror. | Мы видим, как блогеров и журналистов лишают свободы, обвиняют и запугивают собственные правительства, многие из которых в войне с терроризмом выступают на стороне Запада. |
| Are you guys seeing the pattern here? | Вы видите здесь один и тот же шаблон? |
| Okay, Alice, the man you're seeing, he's not a ghost, and he's not your husband. | Элис, человек, которого вы видите, не призрак, это не ваш муж. |
| It's just occurred to me now, seeing the Krampus picture, 'but if you look by the front door as they all troop in, 'there it is again, see? | Ладно. Я только сейчас заметил, увидев картину с Крампусом, но если посмотреть на дверь, когда они все входят, там снова он, видите? Ах, да. |
| General, are you seeing this? | Генерал, вы видите? |
| And what you're seeing here is a bait box with a bunch of - like the cockroaches of the ocean - there are isopods all over it. | И вы видите здесь коробку с приманкой, с кучкой чего-то вроде морских тараканов, они называются равноногие. |
| And I'll be seeing Sonia twice a week. | Я буду два раза в неделю встречаться с Соней. |
| And then I started seeing Dave Peck. | А потом я начала встречаться с Дейвом Перком. |
| Then why do you keep seeing other women? | Тогда зачем ты продолжаешь встречаться с другими? |
| Is it wrong to keep seeing her? | Разве это неправильно продолжать встречаться с Донной? |
| Or from seeing him! | Или встречаться с ним! |
| You said you remembered something about seeing danny. | Вы сказали, что вспомнили, как видели Дэнни. |
| On the night you found the bodies, do you remember seeing a gray BMW X5 parked anywhere nearby? | Вечером, когда вы нашли тела, вы не видели серый БМВ Х5 припаркованный где-либо поблизости? |
| We're seeing numbers like 320 dollars, 340 dollars a share. | Мы видели такие цифры, как 320$, 340$ за акцию. |
| We're seeing everybody tonight. | Мы сегодня всех видели. |
| And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing withthe Chinese character on them." | И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, скитайским иероглифом." |
| I was seeing him taking his clothes off. | Я видела его, как он раздевался. |
| Juliette remembered seeing you in the trailer. | Джульетта вспомнила, что видела тебя в трейлере |
| Well, I had to take you 'cause the first thing you'd be doing, you'd be scuttling around and yodelling the news that you were actually seeing a giant. | Ну... Мне пришлось забрать тебя... потому что ты сразу стала бы бегать по округе... и трубить на каждом углу, что видела настоящего великана. |
| I was seeing myself in a mirror listening to my brother playing for me alone in all the world | Я видела в зеркале своё лицо и слушала своего брата, который играл для меня одной. |
| A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff. | Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля. |
| Because you're seeing someone new? | Потому что ты встречаешься с кем-то? |
| Did you tell Xander you're seeing Finn? | Ты сказала Ксандеру, что встречаешься с Финном? |
| You've been seeing an awful lot of him, haven't you, lately? | В последнее время, ты слишком часто встречаешься с ним, не так ли? |
| You seeing anyone special? | Ты встречаешься с кем-то особенным? |
| So, are you seeing anybody? | Ты встречаешься с кем-нибудь? |
| Robert's been seeing Dr. Greenberg every Tuesday. | Роберт встречается с доктором Гринбергом каждый вторник. |
| She's not seeing a married man, is she? | Она же не встречается с женатым мужчиной? |
| Okay, so I followed Chloe to the club that night, but only because she was acting weird, secretive, and I thought she was seeing another guy. | Хорошо, я пошел за Хлоей в клуб той ночью, но только потому, что она вела себя странно и скрытно, и я подумал, что она встречается с другим парнем. |
| Clary's seeing someone else. | Клэри встречается с другим. |
| Your colonel's seeing to it. | Ваш полковник встречается с ним. |
| Right, I'm seeing this girl, Tracey Kelvin, | Итак, я встречаюсь с этой девочкой, Трейси Кельвин, |
| Well, I'm seeing her now, but I'll be back in a moment, sir. | Я сейчас с встречаюсь с ней, но скоро буду в офисе, сэр. |
| I've been seeing Ezra again. | Я снова встречаюсь с Эзрой. |
| I'm seeing someone else. | Я встречаюсь с кое-кем ещё. |
| I'm seeing a girl. | Я встречаюсь с женщиной. |
| A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction... | Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно... |
| Although many of these management reforms are in an early stage and have not yet had time to bear full fruit, the Secretariat is in fact already seeing positive results. | Хотя многие из этих управленческих реформ находятся лишь на ранней стадии осуществления и еще не принесли все плоды, Секретариат уже видит позитивные результаты. |
| He kept seeing her in his dreams. | Он видит ее во снах. |
| Pinocchio's seeing his strings. | Марионетка видит свои ниточки. |
| She hasn't been seeing anyone. | И никого не видит. |
| But I'd like to stay in Washington a while yet, seeing as I'm making so many new friends. | Но я хотела бы пока остаться в Вашингтоне. раз уж я завожу столько новых друзей. |
| But I kept seeing him in the city, and he kept pretending not to notice me. | Но я продолжала встречать его в городе, и каждый раз он делал вид, что не узнаёт меня. |
| I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. | Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день. |
| I suppose normally about 5 but seeing as we just got all that money, 50? | Полагаю, около 5 фунтов будет в самый раз, но поскольку мы только что отхватили такую кучу денег, то 50 фунтов? |
| Anyway, now that you've mentioned work... and seeing as I bullied you to come here to celebrate - | Раз уж ты завёл песню о работе, надо было подарить тебе в честь её пулю. |
| Ladies and gentlemen, seeing is believing. | Дамы и господа, наблюдение доказывает. |
| Seeing as that's a rainbow from a magic storm, you don't suppose there's a real pot of gold at the end of it? | Наблюдение, так как эта радуга после волшебного шторма, не думаете ли вы, что существует реальный горшочек золота на её конце? |
| I'm seeing a pattern. | Я м. наблюдение образца. |
| Okay, guys, seeing a building get built, not that exciting. | Ладно, ребята, наблюдение за строительством это не настолько уж захватывающее зрелище. |
| There was no other organ responsible for seeing that foreigners= rights were respected but there was a mechanism for appealing against decisions by the immigration services. | Другого органа, которому было бы поручено наблюдение за соблюдением прав иностранцев, не существует, но имеется возможность обжалования решений службы иммиграционного контроля. |