Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
I had to come here. I keep seeing this place. Я должна была придти сюда.Я продолжаю видеть это место.
It was just as bad as seeing it. Это так же ужасно, как и видеть.
It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. Тяжело видеть, как любимый человек плывёт по течению.
I love you to the point of not seeing not hearing dying. Я вас люблю ничего ни видеть ни слышать умереть.
You can't be seeing me. Ты не можешь видеть меня.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
I can't turn around without seeing my face. Не могу повернуться, чтобы не увидеть себя.
Is there a way of seeing what they're seeing? Мы можем увидеть то, что они видят?
If I can see what the FBI is seeing, I might be able to find Caleb. Если я смогу увидеть то, на что смотрит ФБР, возможно, я смогу найти Калеба.
I just texted Izzy back and said, you know, "great seeing you, darling." Я ответила Иззи: "Рада была увидеть тебя, дорогая."
Nice seeing you, Amos. Была рада тебя увидеть, Эймос.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
A way of seeing them, without seeing them. Увидеть их, не видя их.
Meanwhile, state governments, seeing revenues fall as a result of lower taxable incomes last year, are cutting back like mad. Тем временем, власти штатов, видя падение доходов в результате более низкой облагаемой налогами прибыли в прошлом году, снижают цены как безумцы.
2.7 On 11 February 1999, when seeing what an appalling condition the author was in, a soldier took him to hospital on his own initiative, but the military police intervened, producing a summons from the Military Tribunal. 2.7 11 февраля 1999 года, видя ужасающее состояние автора сообщения, один из военнослужащих по собственной инициативе доставил его в больницу, однако вмешалась военная полиция, предъявив повестку военного трибунала.
29 Also has told him a parable: look at a fig and on all trees: 30 when they are already dismissed, that, seeing it, know, that the summer is already close. 29 И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: 30 когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
seeing you look at me like that in the street at that hour of night... I'm sorry for the way I spoke. видя, как ты смотришь на меня на улице в такой час... Прости меня за то, что я сказала.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
This is the first time you're really seeing me. Но сейчас ты впервые видишь меня по-настоящему.
You're seeing me take my first steps. Ты видишь, как я делаю первые шаги.
One has to choose between seeing oneself and being seen. Приходится выбирать между тем, как видишь себя сам и как видят тебя другие
See what you're seeing there? Да. Ты знаешь, что ты видишь?
At the third gate you actually start seeing things. После третьих ты что-то видишь.
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
Heard the sound of the falling body next and seeing, the little boy escapes. Потом слышал звук падающего тела, и видел, как мальчишка убегает.
No calls about seeing some kind of big animal? Может, кто-то видел крупное животное?
I had, without realized, and being female, get off the panties, without seeing the pilot, and urinating in the bottle. Чтобы никто не заметил, и будучи женщиной, я спустила штаны, так, чтобы пилот не видел, и помочилась в бутылку.
I've had enough of seeing the guilty walk free of their sins. Я видел достаточно виновных, ускользавших от своих грехов.
And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing. The first thing he said was he saw a handkerchief in midair. И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
More and more, we are seeing evidence of the need to strengthen regional and subregional institutions in preventing conflicts and developing comprehensive responses to shoring up peace-building efforts. Все чаще и чаще мы видим свидетельства необходимости укрепления региональных и субрегиональных институтов в интересах предотвращения конфликтов и принятия всеобъемлющих мер в поддержку миротворческих усилий.
As a neighbouring country sharing a land border of more than 2,400 kilometres with Myanmar and currently hosting more than a million of its citizens, Thailand is gravely concerned about what we are seeing and hearing about in Myanmar. Как сосед Мьянмы, имеющий с ней общую сухопутную границу протяженностью более 2400 километров и принимающий на своей территории в настоящее время более миллиона ее граждан, Таиланд серьезно обеспокоен, тем, что мы видим и слышим о событиях в Мьянме.
We're seeing how they do for their single, but they'll be on their way out soon. Мы видим, как они стараются ради сингла, но скоро всё будет кончено.
And this is exactly what we've been seeing with teenagers and kids doing it in school, under the table, and texting under the table to their friends. Мы видим в точности те же истории с подростками в школе, когда дети из-под парты посылают сообщения друзьям.
The President: I call on the representative of Ghana. Nana Effah-Apenteng: At the outset, let me express my delegation's delight in seeing you, Sir, the Foreign Minister of a sister African country, chairing this meeting. Председатель: Я предоставляю слово представителю Ганы. Нана Эффа-Апентенг: Прежде всего, позвольте мне выразить радость моей делегации по поводу того, что мы видим Вас, г-н министр иностранных дел дружественной африканской страны, на посту Председателя этого заседания.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
You're seeing our last idyllic moments. Вы видите последние мгновения нашей безмятежной идиллии.
No, what you're seeing are side effects. Нет, то что вы видите это побочные эффекты.
So what you're seeing here is actually cotton hulls from Texas, in this case. То, что вы видите сейчас - это хлопковая кожура из Техаса.
I got 14 members of my family here, the braverman clan, and what I'd appreciate is if you didn't see what you are seeing. У меня тут 14 членов семейства, клана Брейверманов, и я был бы признателен, если бы вы не видели то, что сейчас видите.
Are you guys seeing this? Ребят, вы видите это?
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
If you keep seeing this woman, you're cut off. Если продолжишь встречаться с этой девушкой, мы закроем твои счета.
Wait. You're seeing him again? Погоди-ка, ты что, собираешься встречаться с ним снова?
Since prisoners are generally also prevented from calling or seeing family members, they are unable to report medical concerns to persons outside the prison. Кроме того, поскольку заключенные, как правило, не имеют возможности звонить членам семьи или встречаться с ними, они не могут сообщить о жалобах на свое самочувствие кому-либо вне стен тюрьмы.
You know, I believed you when you told me that you wanted me to stop seeing Edward. I did. Ты знаешь, я верю тебе когда ты просишь меня прекратить встречаться с Эдвардом.
I want to keep seeing you. Я хочу встречаться с тобой.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
You're not seeing her at her best. Вы не видели ее в лучшем виде.
Her neighbors report seeing her wandering on numerous occasions, lost in her own building. Её соседи видели, как она часто бродила по дому, не зная, где её квартира.
How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? Как вы поняли, что женщина, которую мы видели, не Труди?
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. (Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them." Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд. (Смех) И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом."
That's Jim's head camera, so Jim is seeing, of course, the clock in exactly the way that we pictured it when it was stationary, relative to us. Там изображение с камеры на голове Джима, и Джим, конечно же, видит часы точно так же, как их видели и мы, когда они были неподвижны относительно нас.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
Just seeing how excited you are with school. Я видела, как ты увлечен своей учебой.
But you're seeing me one billionth of a second ago. Но ты видела меня белионы секунд назад.
Upon seeing the child Djokovic playing tennis, she stated: "This is the greatest talent I have seen since Monica Seles." Увидев игру талантливого мальчика, она заявила: «Это величайший талант, который я видела со времен Моники Селеш».
Are you seeing someone else? М, ты видела кого то другого?
Have you been seeing them, too? Ты тоже их видела?
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
Tell me you're not seeing you, Milly? Окажи мне, что не встречаешься с этим парнем, Милли
Are you seeing anyone new? Ты встречаешься с кем-нибудь еще?
You seeing anyone, Avi? Ты встречаешься с кем-то, Ави?
You're seeing three guys. Значит, встречаешься с тремя парнями.
You seeing anyone special? Встречаешься с кем-нибудь особенным?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
Well, if he's not seeing his patients, I'm his department head. I could talk to him. Я глава его отделения, если он не встречается с пациентами, я мог бы поговорить с ним.
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing that man. Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком.
Is she still seeing him? Она до сих пор встречается с ним?
Juliette is seeing someone else? Джульетта встречается с кем-то еще?
You know, charlie, If she is seeing someone else, Maybe it's time to put tonya Знаешь, Чарли, если она встречается с кем-то, то, может быть, это время оставить Тоню в зеркале заднего вида и найти себе женщину, которая ценила бы тебя.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
I'm still sort of seeing Ezra. Я вроде бы все еще встречаюсь с Эзрой.
I'm not seeing her anymore. Я больше не встречаюсь с ней.
I'm seeing an 8-year-old patient with lymphoma by then, so no. Я встречаюсь с 8-летним пациентом у которого лимфома, так что нет.
I'm seeing Kalinda. Я встречаюсь с Калиндой.
I'm seeing Hamburg today. Сегодня я встречаюсь с Гамбург.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
He's still seeing dead celebrities. Он говорит, что до сих пор видит мертвых знаменитостей
I never even know what universe he's actually seeing. Я даже не знаю, какой мир он в действительности видит.
We had a caller on a previous show who believed he was seeing things. В прошлой передаче нам позвонил парень, уверенный, что что-то видит.
I mean, why should I let the fact that my boyfriend is seeing the ghost of his dead girlfriend hinder this experience? То есть, почему тот факт, что мой парень видит призрак своей бывшей, должен мне помешать?
That's Jim's head camera, so Jim is seeing, of course, the clock in exactly the way that we pictured it when it was stationary, relative to us. Там изображение с камеры на голове Джима, и Джим, конечно же, видит часы точно так же, как их видели и мы, когда они были неподвижны относительно нас.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
It's like you're seeing it for the first time. Будто все видишь в первый раз.
For the six weeks following the bombing - the most crucial period in terms of our seeing inside the facility - we were unable to obtain any high resolution imagery from commercial satellites. В течение шести недель после этой бомбардировки, т.е. как раз в то время, которое важнее всего для получения внутренних изображений объекта, мы так и не сумели получить фотоматериалы высокой четкости с коммерческих спутников».
It looks like that day you didn't manage to catch any good man; seeing that you are still alone. Похоже, в тот раз ты так и не сумела найти спутника, раз до сих пор одна.
You'd think I'd have remembered seeing this parked next to the Ralphs. Ты думаешь, я бы не запомнил, увидев хоть раз нечто подобное паркующееся рядом с Ральфом.
Come this far, my dillie. I'm seeing the other side of that wall! Раз уж зашли так далеко, снесем эту стену.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
True Detective - 1x02 "Seeing Things" Настоящий детектив - 2 серия "Наблюдение вещей"
Seeing as that's a rainbow from a magic storm, you don't suppose there's a real pot of gold at the end of it? Наблюдение, так как эта радуга после волшебного шторма, не думаете ли вы, что существует реальный горшочек золота на её конце?
Was it weird seeing Jimmy? Это было странное наблюдение Джимми?
It was nice seeing you. Это было хорошее наблюдение Вас.
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение.
Больше примеров...