| It'll be really weird not seeing you on the mat every day. | Будет странно не видеть тебя ежедневно в зале. |
| If he wasn't capable of seeing where this would lead, I thought that she might. | Если он был не способен видеть, к чему это приведёт, я подумала, что она сможет. |
| It's just weird not seeing you every morning and night. | Просто, это странно - не видеть тебя каждое утро и вечер. |
| Holding him and seeing his tiny feet and hands and then just handing him over to someone else. | Держать его, видеть его маленькие ручки и ножки, а потом просто отдать кому-то. |
| Icon Comics is an imprint of Marvel Comics for creator-owned titles, designed to keep select "A-list" creators producing for Marvel rather than seeing them take creator-owned work to other publishers. | Издательство позволяет держать избранный «А-список» авторов, делающих комиксы для Marvel Comics, вместо того, чтобы видеть их работы в собственности других издательств. |
| Thank you for seeing me, Eminence. | Спасибо за то, что согласились меня увидеть, святейшество. |
| The trip covered eleven cities and fulfilled Yeltsin's dreams of seeing the Statue of Liberty and an example of a free enterprise economy. | Поездка включала 11 городов и воплотила мечту Ельцина увидеть Статую свободы и образец страны с рыночной экономикой. |
| Then you didn't feel like seeing me? | Ты не хотела меня увидеть? |
| It's like seeing a jack-in-the-box in the window, isn't it? | Это как увидеть игрушку-попрыгунчика в окне, как думаешь? |
| Seeing you here comes a surprise. | Большой сюрприз увидеть тебя здесь. |
| What I got for my birthday and the surprise was seeing his dedication so personal. | То, что я получил на день рождения и удивления видя преданность очень личный. |
| You live your life only seeing what others tell you | Ты живёшь свою жизнь, видя окружающее так, как тебе его назвали другие |
| And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. | И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора. |
| Seeing that his words are not working on Vash, he threatens to kill Milly and Meryl if Vash doesn't finish him off. | Видя, что его слова не работают на Вэша, он угрожает убить Милли и Мерил, если Вэш не прикончит его. |
| Now seeing in the museum her son's shirt, sewed by her, the mother feels pain, because custodians of the museum have yet looked after the exhibits and her lovely son's shirt is fully moth-eaten. | Теперь, видя в музее его рубашку, сшитую ею самой, матери становится ещё больней, ведь смотрители музея абсолютно не следят за экспонатами, и рубашка её любимого сына до дыр изъедена молью. |
| Well, seeing as my family and I lived here, built the place, in fact... | Да. Видишь ли, я и моя семья Жили здесь, построили это место, вообще-то... |
| TAO, you seeing what I'm seeing? | Командир, ты это видишь? |
| Mike, are you seeing this? | Майк, ты это видишь? |
| I hope you're seeing this. | Надеюсь, ты это видишь. |
| Kate, are you seeing this? | Кейт, ты это видишь? |
| Because she was the one who wasn't seeing anybody. | Потому что она единственная, кто никого не видел. |
| Actually, I already am seeing a little bit of it. | В самом деле, я уже некоторых видел. |
| Kept seeing their little faces. | Видел перед собой их маленькие личики. |
| You know, then I suppose you're not interested that I believe I remember seeing someone... who looked like Bryan's twin on America's Most Wanted. | начит тебе все равно, что € видел фото человек которого разыскивает полици€ похожего на Ѕрайна как две капли воды |
| Without anybody else seeing. | Так, чтобы никто другой это не видел. |
| Yes, and because of this, we are forever seeing pictures of towns that have been flooded. | Да, и поэтому мы постоянно видим фотографии затопленных городов. |
| So what we're seeing now is very few penguins are oiled. | И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью. |
| The Cuban delegation also wishes to express its satisfaction at seeing you, Minister Taiana, presiding over the meeting. | Кубинская делегация также желает выразить свое удовлетворение тем, что мы видим Вас, министр Тайана, на посту Председателя на этом заседании. |
| Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): This is a particularly valued moment for my delegation, seeing you in the Chair. | Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Этот момент имеет особую ценность для моей делегации, ибо мы видим вас в председательском кресле. |
| We're it, seeing Rosie. | Мы это видим, Рози. |
| And I was clean-shaven, like you are seeing me now. | Я был свежевыбрит, каким вы видите меня сейчас. |
| Mission control, are you seeing this? | Центр Управления, Вы видите это? |
| You're not seeing my vision properly! | Вы неверно видите мой замысел! |
| What are you seeing, sir? | Что Вы видите, сэр? |
| You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all. | Вы видите, впервые, совершенно новую производственную линию гипсовых стен которые на самом деле сделаны не из гипса. |
| I felt neglected, so I started seeing someone else. | Я чувствовала, что мною пренебрегают, поэтому я стала встречаться с другим. |
| I started seeing this woman, Joan. | Я начал встречаться с этой женщиной, Джоан. |
| 'Cause I wasn't planning on seeing any guys this summer, or any other time. | Потому что я не планировал встречаться с парнями летом, или в другое время. |
| I only started seeing Zack again so I wouldn't be alone on New Year's Eve. | Я стала опять встречаться с Заком, только чтобы не быть одной в Новый Год. |
| I wasn't planning on seeing your son again, until you insisted on girl talk and started threatening my father. | Я не планировала снова встречаться с вашим сыном, пока вы не настояли на этом разговоре и не начали угрожать моему отцу. |
| You really don't want people seeing you. | Ты действительно не хочешь, чтобы тебя видели. |
| A BBC correspondent reported seeing a ballot box already full of votes prior to the polling station in Chittagong opening. | Корреспондент Би-би-си сообщили, что видели урны уже полным бюллетеней до открытия избирательного участка в Читтагонге. |
| Do you remember seeing her last Friday? | Не помните, вы видели ее в пятницу. |
| Your alibi is that you were seeing double and being taken care of by your mother. | Твоё алиби в том, что тебя видели двое и о тебе заботилась твоя мама. |
| They had us seeing just what we wanted to see: | Они сделали так, что мы видели именно то, что хотели видеть: |
| I don't remember ever seeing her after that. | Я даже не помню, видела ли я ее после этого. |
| Only, the things she was seeing and hearing, it wasn't imaginary to her. | Однако, те вещи, что она видела и слышала, не были воображаемыми. |
| I think I remember seeing a bank across the street, so I'll go catch Marty. | Мне кажется, я помню, что видела банк через дорогу, так что пойду догоню Марти. |
| I remember seeing a book about Chappaquiddick on his desk. | Помню, я видела книгу про инцидент на острове Чаппаквидик у него на столе. |
| Can we reconstruct what the retina was seeing from the responses from the firing patterns? | Мы взяли один момент из записи и спросили: что именно сетчатка видела в тот момент? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели? |
| Dad still thinks you're seeing Holden, right? | Папа все ещё думает, что ты встречаешься с Холденом, так? |
| So are you still seeing Rebecca? | Ты все еще встречаешься с Ребеккой? |
| Charlie, are you seeing another woman? | Чарли, ты встречаешься с другой женщиной? |
| Are you still seeing That Canadian playwright? | Ты все еще встречаешься с этим драматургом? |
| Are you still seeing her? | Ты все еще встречаешься с ней? |
| I didn't think he was seeing Claire anymore. | Я не думала, что он все еще встречается с Клэри. |
| This is as honest as I care to get with an ex-girlfriend who's seeing someone else. | Это, если честно, выглядит так, будто я забочусь о том, чтобы вернуть свою бывшую девушку, которая встречается с кем-то еще. |
| Mr. Harding... you've stated on more than one occasion... that you suspected your wife of seeing other men. | Мистер Хардинг... вы неоднократно высказывали подозрения... о том, что ваша жена встречается с мужчинами. |
| Your colonel's seeing to it. | Ваш полковник встречается с ним. |
| This suggestion that Rose West was seeing men without Mr West's knowledge, any further disclosure about that? | А о том, что Роуз Вест встречается с другими мужчинами, без ведома Фреда, можно поподробнее? |
| I'm actually seeing some people about a position today. | Я как раз встречаюсь с людьми по поводу моего положения сегодня. |
| No. I told you I was seeing Stephanie the intern. | Нет, я говорил тебе что встречаюсь с интерном Стефани. |
| Well, I'm already seeing his mother. | Я уже встречаюсь с его матерью. |
| Look, I have a great job and my apartment is sick, and my friends and family are awesome, and I'm sort of seeing someone. | У меня отличная работа, потрясная квартира, прекрасные друзья и семья, и я встречаюсь с мужчиной. |
| I'm seeing somebody else. | Я встречаюсь с другой. |
| Confederate season, else no creature seeing. | Удобен миг, ничей не видит взгляд. |
| He had a perfect record until he told someone there about seeing his dead wife. | него были отличные показатели, пока он не рассказал кому-то о том, что видит свою жену. |
| It made me wonder, "How's he seeing this?" | Мне стало интересно, как он это видит. |
| Anybody else seeing this? | Кто-нибудь ещё это видит или нет? |
| While I was observing the audience at the moving picture, I noticed a number of things, the most interesting being that at certain times the audience was so convinced what they were seeing was real that they turned their face away or averted their eyes. | Когда я наблюдала за аудиторией во время фильма, я заметила кое-что, например, самое интересное - что в определённые моменты аудитория была так убеждена в реальности того, что видит на экране, что люди отворачивались или отводили взгляд. |
| Yes, but seeing as he was last seen at 11:30pm... | Да, но принимая во внимание, что в последний раз его видели в 23:30... |
| This is the first time I'm seeing such low class candles. | В первый раз вижу такие странные свечки. |
| But, seeing as I'm a teen role model, if this photo gets out, my network is going to dump me faster than Selena Gomez dumped Justin Bieber. | Но раз для подростков я пример для подражания, в случае публикации этих фото, меня вышвырнут с киностудии быстрее, чем Селена Гомез бросила Джастина Бибера. |
| Gentlemen, seeing the young lady has been untrue to us all... shall we drown our tears together? | Господа, раз уж барышня оказалась неверна всем нам, утопим наши слезы вместе? |
| It's like seeing a double rainbow. | Такое бывает раз в жизни. |
| Was it weird seeing Jimmy? | Это было странное наблюдение Джимми? |
| It was nice seeing you. | Ёто было хорошее наблюдение ас. |
| But trust me, seeing what's about to come can be of no benefit to you. | Поверь мне, наблюдение не принесет тебе пользы. |
| There was no other organ responsible for seeing that foreigners= rights were respected but there was a mechanism for appealing against decisions by the immigration services. | Другого органа, которому было бы поручено наблюдение за соблюдением прав иностранцев, не существует, но имеется возможность обжалования решений службы иммиграционного контроля. |
| For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. | Для этих людей наблюдение за младенцем, сосущим свой большой палец в чреве матери, и понимание, что негуманное отношение к матери означает грубое обращение с ребенком, представляют собой подлинную социальную и культурную революцию. |