Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
I couldn't stop seeing you. Я не мог перестать видеть тебя.
It's very clear that James is not happy seeing you with another man. Очень ясно, что Джеймс не очень счастлив видеть тебя с другим парнем.
It's just being here and seeing George and... and the way he blames me. Просто, находиться здесь, видеть Джорджа и... и то, как он винит меня.
You never had an occasion not seeing Seul when you wanted to see her. Она никогда тебе не отказывала во встрече, когда тебе хотелось ее видеть.
At the same time, I wish to express my personal satisfaction at seeing you, Sir, a good friend and a representative of Mexico, at the helm. В то же время от себя лично я хотел бы отметить, что я очень рад видеть Вас, г-н Председатель, хорошего друга и представителя Мексики, во главе Комитета.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
Don't count on seeing me tonight. И не надейся вечером меня увидеть.
It sure is wonderful seeing someone who doesn't need a shave. Какое удовольствие увидеть лица, которые не нужно брить.
You think seeing Iris' death is hell? Думаешь, увидеть смерть Айрис - это ад?
It was such a pleasure seeing you. Я так рада увидеть вас.
The Japanese ships passed as close to Jarvis as 1,100 meters, close enough for officers on Tenryū to look down onto the destroyer's decks without seeing any of her crew moving about. Японские корабли прошли всего в 1100 ярдах (0,6 мили) от Джэрвиса, что было достаточно для офицеров Тэнрю, чтобы увидеть отсутствие активных перемещений команды на эсминце.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
Well, I'm sure she'll be excluding Aiden, seeing as he dragged your fiancée out of lunch today. Я уверена она исключит Эйдена, видя как он вытащил твою невесту из-за ланча сегодня.
For example, they differ about climate policies, seeing a threat to development. Например, они расходятся во мнениях относительно политики в области климата, видя угрозу для развития.
I don't regret... getting up in the morning and seeing the reflection I always wished for. Я не жалею... Просыпаться утром... и, видя отражение того, чего я всегда желал.
Seeing another person fail brings them a small surge of confidence. Видя неудачу другого, они испытывают небольшой всплеск уверенности.
"Seeing the trend that occurred during 2009, I dare say that the phone qwerty design will still have a strong position in 2010," said Bob McDougall, Country Manager Nokia Indonesia to ITGazine. "Видя тенденции, которые произошли в течение 2009 года, я осмелюсь сказать, что дизайн телефона QWERTY-прежнему будет иметь сильные позиции в 2010 году," сказал Боб Макдугалл, региональный менеджер Nokia Индонезии ITGazine.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
Everything you see, you may be seeing for the last time. И все это ты, может быть, видишь в последний раз.
Unless you're seeing something I'm not, no, Dean, there's no case here. Только если ты видишь что-то, чего не вижу я. нет, Дин, дела здесь нет.
Maybe you just aren't seeing things for how they really are? Может быть ты просто не видишь какой он на самом деле?
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed and yourself dead... if you saw that in the future... as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight? А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
Well, you're seeing me now. Ты сейчас меня видишь.
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
I remember looking out through this hazy aeroplane window... and seeing in the far distance the Twin Towers. Я помню, как смотрел в мутное окно аэроплана... и видел вдалеке башни-близнецы.
Anyone else she was seeing later that day? Кто-то ещё видел её в тот день?
None of the proprietors recall seeing Whitman, but there was an incident at an Internet cafe with a man fitting Whitman's description. Никто из владельцев не помнит, видел ли Уитмана, но был инцидент в интернет-кафе с мужчиной, подходящим под описание Уитмана.
So, you are seeing Camille. Значит, ты видел ее.
Witnesses confirmed seeing them leave together, the busboy saw them come in here, and then he didn't see her again until she was in the pool. Свидетели подтвердили, что видели их вместе, уходящих с вечеринки, парень, убирающий столы видел как они заходили сюда и больше не видел до тех пор, пока ее не нашли в бассейне.
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
So what we're seeing now is very few penguins are oiled. И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
For the first time, we are seeing true breakthroughs in both the bilateral and the multilateral spheres. Впервые мы видим действительный успех как в двусторонних, так и многосторонних усилиях.
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
Indeed, although the world has just witnessed the depths of cruelty that nature is capable of unleashing, we are now seeing the extent to which international brotherhood and universal human morality can fuse us all in times of real need. По сути, хотя мир только что стал свидетелем невероятной жестокости, на которую способна стихия, мы видим сейчас, как во времена подлинной беды нас могут сплотить международное братство и универсальная человеческая нравственность.
All we're seeing is the big beaming image of the star that's ten billion times brighter than the planet, which should be in that little red circle. Всё, что мы видим - большое лучезарное изображение звезды которое в 10 млн. раз ярче, чем планета, которая должна быть в красном круге.
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
Whatever it is that you believe you're seeing, it's not real! Поймите, ничего из того, что вы видите, не существует!
as I am seeing you now? также как вы видите меня?
Okay, well, what are you seeing? Тогда что вы видите?
Dr. Edith Widder - she's now at the Ocean Research and Conservation Association - was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen. Д-р Эдит Виттер - она сейчас работает в Ассоциации Исследования и Сохранения Океана - сумела изобрести камеру, которая смогла запечатлеть некоторые из этих исключительных животных, и это то, что вы сейчас видите на экране.
Can you imagine walking out of this building and seeing a tank sitting out there or a truck full of soldiers? Можете себе представить, что вы выходите из этого здания и видите что на улице стоит танк и грузовик с солдатами?
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
When he was 17, Conchita Bunuel Sister he started seeing an older girl. Кончита Бунюэль (сестра) В 17 лет он стал встречаться с девушкой старше него.
So, Susan, is he going to stop seeing that woman? Так, Сьюзан, он собирается прекратить встречаться с той женщиной?
Have you started seeing a-a therapist? Ты уже начала встречаться с терапевтом?
I know I have hurt you, but I can't keep seeing someone I can only tolerate if I'm on drugs. Знаю, я тебя ранил но я не могу встречаться с человеком, которого могу вытерпеть только под лекарствами.
He kept seeing her? Он продолжал встречаться с ней?
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons. Итак, слева мы видели 100000 полигонов.
Your alibi is that you were seeing double and being taken care of by your mother. Твоё алиби в том, что тебя видели двое и о тебе заботилась твоя мама.
I understood that several of your species have reported seeing Zo'or. Насколько мне известно, несколько землян упоминали, что видели Зо'ора.
Albert Szent-Gyorgi once said that, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." Альберт Сент-Дьёрди однажды сказал: "Открытие состоит в том, чтобы видеть то, что видели все, но думать так, как никто до тебя не думал".
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? Мы все видели, как это произошло в ситуации с сотовыми телефонами. Верно?
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
Maybe she feels guilty for not seeing how unhappy he was. Может она чувствует себя виновной за то, что видела как несчастлив он был.
You asked if I remember seeing them together and... Вы спросили, видела ли я их вместе.
That's why I've been seeing your plays. Вот почему я видела твои постановки.
Just seeing how excited you are with school. Я видела, как ты увлечен своей учебой.
A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff. Одна пара вспомнила, что видела человека в морской униформе который спорил с одним из членов экипажа корабля.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
I knew you were seeing someone else. Я знала, что ты встречаешься с кем-то ещё.
So you're not seeing Emma anymore? Так ты больше не встречаешься с Эммой?
Are you seeing anyone new? Ты встречаешься с кем-нибудь еще?
Are you seeing her? Ты встречаешься с ней?
Are you seeing other people? Ты встречаешься с другими людьми?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
However, my intel indicates that she's seeing someone else. Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то.
She said that she was already seeing someone. Она сказала, что уже встречается с кем-то.
Why would she tell you she was seeing someone and not say who? Почему она сказала, что встречается с кем-то и не сказала с кем именно?
Seeing them to what? Встречается с кем-то для чего?
(Lotion cap snaps) Is Remi seeing anyone? Реми встречается с кем-нибудь?
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
I can't understand why Booth has an issue with me seeing two men. Я не могу понять, почему Бут видит проблему в том, что я встречаюсь с двумя мужчинами.
I'm seeing Robbie Moore's parents tomorrow. Завтра я встречаюсь с родителями Робби Мура.
I'm seeing him tomorrow. Да, я встречаюсь с ним завтра.
I'm seeing Josh later. Я встречаюсь с Джошем позже.
I'm seeing her tonight. Я встречаюсь с ней сегодня вечером.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
What's wrong with her seeing us? Что не так с тем, что она видит нас?
Carrie is shocked that Brody is alive and initially doesn't trust what she's seeing. Кэрри в шоке от того, что Броуди жив, и изначально не верит тому, что она видит.
However, the Liberian people are gaining confidence in the strategy, for they are seeing that our national security policy, supported by the United Nations, is now producing the desired results. Однако вера либерийского народа в эту стратегию крепнет, поскольку он видит, что проводимая нами политика обеспечения национальной безопасности, пользующаяся поддержкой Организации Объединенных Наций, уже приносит желанные результаты.
Seeing as how I won't want to be living there. Так как видит, что я не хочу жить в нем.
He kept seeing her in his dreams. Он видит ее во снах.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
Really, again, thank you for seeing me at your home. На самом деле еще раз спасибо, что пригласили меня к себе домой.
Suddenly, there I was... seeing it all for the first time. И вот я всё это увидел в первый раз.
Every time you come back from seeing somebody in your family... you're in a morbid, middle-aged mood! Каждый раз, когда ты возвращаешься повидав кого-то из своей семьи... ты в каком-то болезном, старческом настроении!
Seeing as we're both here, we might as well share resources. Ну раз уж мы оба здесь, посотрудничаем.
I used to see spots, now I'm seeing stripes. А в полоску первый раз.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
True Detective - 1x02 "Seeing Things" Настоящий детектив - 2 серия "Наблюдение вещей"
It was nice seeing you. Ёто было хорошее наблюдение ас.
Okay, guys, seeing a building get built, not that exciting. Ладно, ребята, наблюдение за строительством это не настолько уж захватывающее зрелище.
It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind. Медитация больше похожа на отвлечённое, но ясное видение мысли, расслабленное и сосредоточенное наблюдение за тем, как мысли и эмоции появляются и исчезают, без попытки их анализировать.
For these people, seeing a baby sucking its thumb in its mother's womb and understanding that abusing the mother means brutalizing the child represent a genuine social and cultural revolution. Для этих людей наблюдение за младенцем, сосущим свой большой палец в чреве матери, и понимание, что негуманное отношение к матери означает грубое обращение с ребенком, представляют собой подлинную социальную и культурную революцию.
Больше примеров...