Английский - русский
Перевод слова Secondary

Перевод secondary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 25)
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. С 2000 года по всей стране вырос показатель перехода с начального на средний уровень обучения.
For the Croat and Hungarian ethnic groups in Burgenland, a bilingual secondary academic school was opened at Oberwart in the 1992/93 school year. В 1992/93 учебном году для хорватской и венгерской этнических групп Бургенланда был открыт двуязычный средний лицей в Оберварте.
It was conducting a multisectoral strategy to overcome intolerance in society, with particular emphasis on education, especially at the primary and secondary levels, where the foundations of an individual's world view were laid. Оно проводит в жизнь многосекторальную стратегию для преодоления нетерпимости в обществе, делая особый упор на образование, в частности на его начальный и средний уровни, где закладываются основы мироощущения личности.
The output of the January 1996 der (secondary) harvest was slightly above average, with about 110,000 tons harvested. Собранный же в январе 1996 года урожай в сезон "дер" (второй сезон) несколько превысил средний уровень - было получено приблизительно 110000 тонн.
The average level of education (except in Misiones and Salta) was secondary rather than university. Eighty-five per cent of all participants said that they had some prior knowledge of gender issues. Средний образовательный уровень (за исключением провинций Мисьонес и Сальта) был ближе к законченному среднему образованию, чем к высшему. 85 процентов всех участников обнаружили наличие предварительных знаний по гендерной проблематике.
Больше примеров...
Вторичный (примеров 224)
The secondary protocol is release immediately. Вторичный протокол заключается в том, чтобы начать распространение немедленно.
A secondary symptom, nothing serious. Это вторичный симптом, ничего серьёзного.
One should feel first of all a police officer; any other allegiance should be secondary. Необходимо в первую очередь чувствовать себя полицейским, а принадлежность к любой другой организации должна носить вторичный характер.
If the secondary period showed no net loss, then no compensation was recommended for that period, even though there may have been isolated months of losses offset by profits in other months.A few non-tourism related claimants also submitted claims for periods extending beyond 2 March 1991. При отсутствии доказательств возникновения чистых потерь во вторичный период компенсация в расчете на этот период не рекомендовалась, несмотря на возможность того, что в отдельные месяцы компании могли нести убытки, которые затем были компенсированы доходами в другие месяцы.
( )«PIOGLOBAL Ukraine» Asset Management Company does not carry responsibility for authenticity of information placed by the owners of securities on the page «Secondary market». ( ) КУА «ПИОГЛОБАЛ Украина» не несёт ответственности за достоверность информации размещенной владельцами ценных бумаг на странице «Вторичный рынок».
Больше примеров...
Второстепенный (примеров 36)
Taking place ten years after the events of the game, the anime features Akihiko as a secondary character. Прошло 10 лет с событий игры, в аниме Акихико появляется только как второстепенный персонаж.
However, this is a secondary issue as almost all Albanian men have a hunting weapon; this is a long-standing cultural tradition. Однако это - вопрос второстепенный, поскольку почти у всех мужчин Албании есть охотничье оружие; это давно сложившаяся культурная традиция.
Universal jurisdiction was often perceived as a secondary type of jurisdiction which applied when no State would exercise jurisdiction over the crime. Довольно часто универсальная юрисдикция рассматривается как второстепенный тип юрисдикции, применяемый в том случае, если ни одно государство не намеревается осуществлять юрисдикцию в отношении преступления.
Several incisions of the code are noticed: primary, secondary indented, radial of notano le varie incisioni del codice: primario, secondario dentellato, radiale di verifica. Замечается различная гравировка кодекса: первичный, второстепенный зубчатый, радиальный проверки.Si notano le varie incisioni del codice: primario, secondario dentellato, radiale di verifica.
Also for the first time, the current Government is planning the creation of an autonomous body specifically responsible for photography, thereby rescuing it from the secondary status imposed on it by its inclusion in other fields, most recently in the body responsible for museums. Кроме того, нынешнее правительство впервые планирует самостоятельно создать специальный орган по фотографии, ликвидировав, таким образом, тот второстепенный статус, которым этот вид искусства неизбежно наделялся вследствие его включения в компетенцию других органов - в последнее время органа, имеющего в своем ведении музеи.
Больше примеров...
Второй (примеров 347)
Accordingly, it was agreed that it would be appropriate to recommend an increase of 10.26 per cent with effect from January 1995 in the secondary dependant's allowance. В соответствии с этим было принято решение о том, что следует рекомендовать повышение с января 1995 года надбавки на иждивенцев второй ступени на 10,26 процента.
Despite the danger, the Lebanese Army remained at the site on the day after the explosion and a Lebanese Army soldier was injured by a secondary explosion in the area near the building. На второй день, несмотря на существовавшую опасность, представители оставались на объекте, и солдат ливанской армии получил ранение в результате второго взрыва, произошедшего вблизи объекта расследования.
Part I of the series also features You're a Stranger To Me by Tatiana Bulanova as a secondary theme. Также в первой части звучит песня Татьяны Булановой «Ты для меня чужой», тема которой легла во второй основной мотив сериала.
The second group of 58 graduates from the Burj el-Barajneh school was awarded an accredited baccalaureate II certificate in August 1997, having obtained a pass rate of 82 per cent in the general secondary examination, an increase of 15 per cent over the previous year. В августе 1997 года второй группе из 58 выпускников школы в Бурдж эль-Бараджне были выданы официальные аттестаты бакалавров второй степени, причем доля учащихся, успешно сдавших экзамены на получение среднего образования, при этом составила 82 процента, что на 15 процентов больше, чем в предыдущем году.
Whenever the Allies open a second front on the Continent, it will be decidedly a secondary front to that of Russia; theirs will continue to be the main effort. Когда союзники откроют второй фронт на континенте, то он, безусловно, будет второстепенным по сравнению с русским фронтом, русский по-прежнему будет играть решающую роль».
Больше примеров...
Вспомогательный (примеров 31)
The secondary data centre is intended to allow the ITL to continue operation if a significant problem arises on the primary site. Вспомогательный центр данных предназначен для обеспечения бесперебойного функционирования МРЖО в случае возникновения серьезных проблем в главном центре.
Review reports resulting from visits to UNLB (1), the secondary active telecommunications facility at Valencia (1), and the logistics hub at Entebbe (3). Число обзорных докладов по результатам поездок на БСООН (1), вспомогательный действующий узел связи в Валенсии (1) и в центре материально-технического снабжения в Энтеббе (3).
While the headquarters of the proposed support office would be located in Nairobi, the Secretary-General also envisages establishing a secondary logistical support office in Entebbe, capitalizing on United Nations facilities and structures already in place there. Хотя штаб-квартира предлагаемого отделения поддержки будет располагаться в Найроби, Генеральный секретарь планирует также открыть вспомогательный пункт материально-технической поддержки в Энтеббе с использованием для этого уже имеющихся там у Организации Объединенных Наций помещений и зданий.
CIS: Secondary response centre. ВЦР: Вспомогательный центр реагирования
Secondary Health Care in 2001, was provided by 516 medical staff members and assistants, 513 medical staff, and three assistants. Вторичная медицинская помощь в 2001 году предоставлялась медицинским и вспомогательным персоналом численностью в 516 человек, из которых 513 - медицинский персонал и 3 - вспомогательный персонал.
Больше примеров...
Ступени (примеров 302)
There are nine primary schools, six private primary, four with secondary departments and three state high schools. В территории имеется девять начальных школ, шесть частных начальных школ, четыре школы второй ступени и три государственные средние школы.
Consequently, the Commission examined the details of the percentage change called for in the children's and secondary dependant's allowances based on changes in the tax abatement and social legislation for the seven headquarters duty stations between January 1998 and January 2000. В связи с этим Комиссия проанализировала конкретные аспекты процентного изменения размеров надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, которое необходимо осуществить с учетом изменений в налоговых скидках и социальном законодательстве в семи местах расположения штаб-квартир за период с 1 января 1998 года по 1 января 2000 года.
There was no distinction based on the level of education, i.e. this rule was applied both to primary and secondary students as well as third level students; Различия по признаку уровня образования не проводилось, т.е. данное правило применялось одновременно к учащимся первой и второй ступеней, а также третьей ступени;
Ninety-six per cent of minors aged 6 to 17 have completed some primary school grades; and 31 per cent some secondary grades. Среди детей в возрасте от 6 до 17 лет 96% достигли той или иной ступени начальной школы, а 31% - средние школы.
Higher Secondary (11-12) Среднее второй ступени (11 - 12 классы)
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 85)
However, the Committee remains concerned about the lack of secondary legislation regulating the practical implementation of these rights. Тем не менее Комитет вновь с озабоченностью отмечает отсутствие подзаконных актов, регулирующих осуществление этих прав на практике.
As a result, there is a lack of related legislation and secondary legislation that could support intermodal transport and smooth the path for future foreign investors. Как следствие, ощущается отсутствие соответствующего законодательства и подзаконных актов, которые способствовали бы стимулированию интермодальных перевозок и созданию благоприятных условий для будущих иностранных инвестиций.
If no clear plans for the implementation of the Convention have been set in national primary or secondary legislation, the practical application of the Convention can be perceived to be complicated. Если четкие планы применения Конвенции в национальном законодательстве или подзаконных актах не утверждены, практическое выполнение Конвенции может оказаться сложным.
The first title deals largely with the constitutional precept that secondary legislation shall be enacted to determine ways of investigating and establishing paternity. В первой части получило значительное развитие конституционное положение, которое обязывает составителя подзаконных актов предусмотреть формы отыскания и установления отцовства.
In the context of a traditional population census, the details that will be enshrined by law and secondary legislation based on this law are often of a more detailed character than for other primary data collections for official statistics such as sample surveys. В случае традиционной переписи населения процедуры ее проведения будут прописаны в законах и подзаконных актах более подробно, чем в случае других работ по сбору первичных данных в целях разработки официальной статистики, например выборочных обследований.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 73)
There are more than 300 schools across the country, including 18 local high schools and 38 secondary specialized schools that provide instruction in Russian. В настоящее время, в Азербайджане в более, чем 300 общеобразовательных школах по всей стране, 18 местных вузах и 38 средних специальных учебных заведениях преподавание ведётся на русском языке.
The duration of daily work has been increased from three and a half to four hours for pupils at general education establishments and primary and secondary vocational schools who are between 16 and 18 of age and combine work with study. Для учащихся общеобразовательных учреждений, образовательных учреждений начального и среднего профессионального образования, совмещающих в течение учебного года учебу с работой, в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет увеличена продолжительность ежедневной работы с 3,5 до 4 часов.
In order to prepare the young people for work, the present legislation allows individual labour agreements with students of general, secondary and technical schools. Для подготовки молодежи к производительному труду действующее законодательство допускает заключение индивидуальных трудовых договоров с учащимися общеобразовательных школ, профессионально-технических и средних специальных учебных заведений для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда здоровью и не нарушающего процесса обучения, в свободное от учебы время.
The court may collect maintenance for a child who has reached the age of majority and is a full-time student attending a State general-education secondary or higher learning institution until the child reaches the age of 2024 (art. 86 of the Family Code). Суд может взыскивать с родителей алименты на детей, достигших совершеннолетия и являющихся студентами очной формы обучения государственных общеобразовательных учреждений среднего и высшего образования до достижения ими 20-24 лет (ст. Семейного кодекса Республики Таджикистан).
At the secondary level, there are 104 grammar schools and 60 lycées, as well as 19 specialized general-education establishments which cater for some 4,000 pupils with developmental problems. В настоящее время работают 104 гимназии, 60 лицеев, в 19 специализированных общеобразовательных учреждениях, в которых воспитываются около 4000 детей и подростков с проблемами в развитии.
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 37)
Even if legislation were required in this area, it would be addressed through secondary legislation (i.e. Ministerial Regulations) rather than the Immigration, Residence and Protection Bill itself. Но даже в том случае, если бы существовала потребность в принятии в этой сфере законодательных мер, соответствующие вопросы решались бы через подзаконные акты (т.е. постановления министра), а не на уровне законопроекта об иммиграции, проживании и защите.
Under the Government of Wales Act 1998, the National Assembly for Wales did not have the power to make primary legislation, but was given extensive executive powers and could make secondary legislation (i.e. orders and regulations). Согласно Закону о правительстве Уэльса 1998 года Национальная ассамблея Уэльса была не вправе принимать собственно законы, но была наделена широкими исполнительными полномочиями и могла принимать подзаконные акты (т.е. распоряжения и постановления).
148.99. Continue approving the necessary secondary legislation, regarding the constitutional reform, harmonizing it at state and federal level, and that training of judicial officers to ensure its effective application at both levels be conducted (Spain); 148.99 продолжать принимать необходимые подзаконные акты, касающиеся конституционной реформы, обеспечивая их согласование на уровне штатов и федеральном уровне, а также предусмотреть подготовку судебных должностных лиц по обеспечению их эффективного соблюдения на обоих уровнях (Испания);
Secondary legislativeon acts are to be adopted; должны быть приняты подзаконные акты;
Development and implementation of efficient secondary legislation (regulations, etc.); Развитие и внедрение эффективного вторичного законодательства (подзаконные акты и т.п)
Больше примеров...
Повторной (примеров 16)
There was an urgent need to address and avoid secondary victimization, which was an unfortunate and common side effect of many interventions. Крайне необходимо принять меры для того, чтобы не допустить повторной виктимизации, которая, к сожалению, является обычным побочным явлением многих мер.
(m) What measures have been successful in preventing secondary and repeated victimization of migrants, migrant workers and their families? м) Какие меры оказались успешными в деле предотвращения повторной и многократной виктимизации мигрантов, трудящихся-мигрантов и их семей?
This makes it possible not only to guarantee the life and physical integrity of victims but also to reduce the effects of secondary victimization that could result from their participation in the proceedings. Благодаря этому стало возможным не только защитить жизнь и физическую неприкосновенность жертв, но и снизить риск их повторной виктимизации в ходе участия в судебном разбирательстве.
This Committee has developed important initiatives to prevent the secondary victimization of children in judicial proceedings and has coordinated various support services to prevent the excessive participation of children in proceedings. Этот комитет разрабатывает важные инициативы, направленные на предотвращение повторной виктимизации детей в ходе судебных разбирательств, и координирует деятельность различных служб помощи для предупреждения излишнего вовлечения детей в судебный процесс.
There's secondary disaster risk. Есть вероятность повторной катастрофы.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 473)
The number of dropout students at secondary level has decreased considerably through the years. Отсев учащихся средней школы неуклонно снижался на протяжении ряда лет.
In that school year, 1,152 scholarships were awarded: 21.4 per cent for students of primary school and 78.6 per cent for secondary students. В этом учебном году было предоставлено 1152 стипендии, и 21,4 процента из них предназначались для учащихся начальной, а 78,6 процента - для учащихся средней школы.
Primary and Secondary pupils in difficulty were put in special classes, on the decision of a special committee, following consideration of their file. Для учащихся, испытывающих трудности в начальной и средней школах, предусмотрены специализированные классы, куда они помещаются по решению специальной комиссии, изучившей их дело.
Girls outnumbered boys in school, not only at the primary and secondary levels but also in higher education. Число учащихся девочек на этапе начальной и средней школы превышает число мальчиков, такое же соотношение наблюдается и в высших учебных заведениях.
There are 27 primary-level boarding schools catering for 3,000 girls and boys in the 6 to 12 age group. At the intermediate level, there are 23,350 boarders and, at the secondary level, 53,048. На уровне начального образования действуют 27 интернатов, в которых обучаются 3000 девочек и мальчиков в возрасте 6-12 лет, тогда как на уровне неполного среднего образования контингент учащихся интернатов составляет 23350 человек.
Больше примеров...
Подзаконными (примеров 21)
The issue of legal basis is not limited to the statistical law and any secondary legislation based on a statistical law. Вопрос о правовой основе не ограничивается статистическим законодательством или подзаконными актами о статистической деятельности.
Activities in the area of transport, electronic communications and postal services are governed by relevant laws and secondary legislation adopted by the Government and/or the Minister of Transport and Communications. Оказание услуг транспорта, электросвязи и почты регулируется соответствующими законами и подзаконными актами, утвержденными правительством и/или министром путей сообщения и коммуникаций.
The legal framework for protection of human rights in the Republic of Macedonia is provided by the Constitution, laws, secondary legislation and international treaties ratified in compliance with the Constitution of the Republic of Macedonia. Правовые рамки защиты прав человека в Республике Македония определены Конституцией, действующим законами, подзаконными актами и международными договорами, ратифицированными в соответствии с положениями Конституции Республики Македония.
This matter shall be regulated by secondary legislation. Этот вопрос регулируется подзаконными актами.
The pPublic participation in the preparation of the plan documents shall be must be clearly and unambiguously defined by under several secondary legislativeon acts with regard to all strategic, plan and programme documents. Участие общественности должно быть ясно и недвусмысленно определено несколькими подзаконными актами в том, что касается всех стратегических, плановых и программных документов.
Больше примеров...
Побочных (примеров 21)
In the Statistical Business Register it is possible to register up to 3 secondary activity codes on each unit in the Register. В статистическом коммерческом регистре можно регистрировать до трех кодов побочных видов деятельности по каждой единице регистра.
Protection should nevertheless be provided against non-designed fragmentation from other mines, and to potential secondary victims where such a threat cannot be removed procedurally. Тем не менее следует обеспечить защиту от случайных осколков, разлетающихся от других мин, и защиту возможных побочных жертв в тех случаях, когда такую угрозу нельзя устранить путем применения стандартных процедур.
Cold Jet Dry Ice Blasting leaves no secondary waste streams, provides drastic time savings, and eliminates the use of harsh chemicals and abrasive cleaning methods. Струйная обработка сухим льдом Cold Jet не дает побочных отходов, обеспечивает значительную экономию времени и позволяет не использовать едкие химические препараты и абразивные способы очистки.
These secondary activity codes were updated in an automatically way, which means we did not send questionnaires regarding secondary activities. Эти коды побочных видов деятельности обновлялись автоматически, что означает, что мы не рассылали вопросники относительно побочных видов деятельности.
Following VAI's "zero waste" philosophy, the environmentally sound COREX Process in combination with the DR and the EAF technology offers entirely new ways to use by-products as secondary raw materials. Согласно философии "нулевой объем отходов" предприятия "ФЁСТ-АЛЬПИНЕ" использование экологически чистого процесса КОРЕКС в комбинации с прямым восстановлением и технологией электродугового производства открывает совершенно новые пути использования побочных продуктов в качестве вторсырья.
Больше примеров...
Повторного (примеров 24)
In September 2011, the Procurement Network recommended to its members that they specify the conditions under which a secondary procurement review may be waived. В сентябре 2011 года Сеть по закупкам рекомендовала своим членам уточнить условия, при которых можно отказаться от проведения повторного рассмотрения закупок.
Impact Hammer Mills are used in the mining sector and in the pit and quarry industry for primary and secondary crushing of different types of ore and medium-hard rock with a throughput capacity of 1.500 t/h. Ударные молотковые дробилки используются на предприятиях горнодобывающей и добывающей нерудные полезные ископаемые промышленности для предварительного и повторного дробления руды и горной породы средней твёрдости, обеспечивая производительность до 1500 т/ч. Степень измельчения может достигать 1:15.
Approximately 4000 Roma pupils, youngsters and adults have been enrolled in the Second chance programme (for primary level and for lower secondary level) приблизительно 4 тысячи учеников из числа рома, как юного возраста, так и взрослых, были зачислены в программу повторного обучения (на уровня начального и неполного среднего образования);
Unlike other organochlorines where seasonal enhancements are hypothesized to be due to (re)volatisation from secondary sources, fresh applications were assumed to be responsible for endosulfan concentrations of 3.6 pg m-3 in winter and 5.8 pg m-3 in summer (mean values). В отличие от других хлорорганических соединений, в которых, согласно гипотезам, сезонные повышения относились на счет (повторного) улетучивания из вторичных источников, объяснением для концентраций эндосульфана на уровне 3,6 пг/м3 зимой и 5,8 пг/м3 летом (средние значения) стали новые виды применения.
Rain water and secondary water collection system are in place for utilisation in secondary water applications such as WC flushing. Мы строим системы для сбора дождевой и вторичной воды во всех наших объектах, с целью их повторного приложения, как например в туалетах и садах...
Больше примеров...
Аварийного (примеров 24)
The above proposal considers that secondary braking performance is sufficient to hold the vehicle on a slope. Согласно изложенному выше предложению считается, что эффективности аварийного тормоза для удерживания транспортного средства на склоне достаточно.
When the brakes are applied for the fifth time, it must be possible to brake the vehicle with at least the performance prescribed for secondary braking of the laden vehicle. 5.1.1.5 Необходимо, чтобы при пятом нажатии на тормоз транспортное средство могло быть заторможено с эффективностью, предписанной для аварийного торможения груженого транспортного средства.
2 Optional on towing vehicles with electric and pneumatic control lines when the pneumatic control line fulfils the relevant requirements for secondary braking. 3.2.2.3. 2 Факультативное требование для буксирующих транспортных средств, оборудованных электрической и пневматической управляющими магистралями, когда пневматическая управляющая магистраль отвечает соответствующим требованиям, касающимся аварийного торможения.
The Department has also begun implementing a virtual private network between UNLB and Headquarters to provide a secondary link for disaster recovery, in conjunction with the Information Technology Services Division of the Department of Management. Департамент вместе с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления развернул также работу по созданию виртуальной частной сети, которая объединит БСООН с Центральными учреждениями и которая будет выполнять функции вспомогательного звена для целей аварийного восстановления данных.
1.3. Secondary (emergency) braking performance and efficiency (if met by separate system) Эксплуатационные характеристики и эффективность вспомогательного (аварийного) тормоза (если обеспечивается отдельной системой)
Больше примеров...