Примеры в контексте "Second - Миг"

Примеры: Second - Миг
I knew it was wrong the second I... Я поняла, что это неправильно в тот же миг...
They must have moved him the second the alarms sounded. Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога.
Life's like a second, it's over. Такая вот жизнь, один миг, и она окончена.
Turns out Wayne bailed at the last second suffering only minor burns. Оказывается, Уэйн в последний миг сбежал с легкими ожогами.
For a second there, I thought you were Beiste's sister. На миг мне показалось, что ты - сестра Бист.
But you just have to take every second of every day and squeeze it as tight as you can. Но вам нужно проживать каждый миг каждого дня и держаться за него как можно крепче.
It took you a fraction of a second to kill your partner. Вам понадобился миг, чтобы застрелить напарника.
A handyman special like this would go in a second. Такой дом, специально под ремонт, ушёл бы в миг.
All yours, any second now. В любой миг, всё в твоих руках.
The entire system could crumble at any second. Вся эта система может в любой миг рухнуть.
In one second, everything can just change. Все может измениться в один миг.
The second you try to figure it out... doomed. В тот самый миг, как ты попытаешь понять... тебе конец.
I thought I lost you for a second. Я на миг решил, что потерял тебя.
Drum says you never left her side for a second. Драм сказал ты не отошла от неё ни на миг.
At any second, they could leap out from the shadows. Они могут выпрыгнуть из темноты в любой миг.
She knew that the bomb could go off at any second. Она знала, что бомба могла рвануть в любой миг.
The second you asked Claudia to act as your courier, you put her in danger. В тот миг, как вы попросили Клаудию стать вашим курьером, вы подвергли ее опасности.
But I thought you were supposed to contact Bailey the second this guy contacted you. Но я думал ты должен связаться с Бейли в тот же миг, как этот парень свяжется с тобой.
I remember every second of us. Я помню каждый миг наших отношений.
I forgot for a second that you're incapable of doing something nice Without expecting something nicer in return. Я на миг забыла, что ты не можешь сделать что-то приятное, если не ожидаешь чего-то более приятного в ответ.
Make it sound like we leapt to our feet and went after the Axis the second it happened. Будто бы мы вскочили и побежали в атаку в тот же миг, как это случилось.
Flowers from poor people the second he gets rich? Цветов от бедняков в тот же миг, как разбогатеет?
Do you think Carlos would hesitate for a second if the roles were reversed? Ты думаешь Карлос сомневался бы хоть на миг... если бы был на твоем месте?
But the moment that ceases to be true the second you become more trouble than you're worth, one word... В тот миг, как это изменится, в тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы...
And if I thought for one second it would bring him back, I would take that gun, I would put it to my head and I would pull the trigger. И если бы я на миг подумал, что этого его вернет, я бы взял пистолет, приставил его к голове и спустил курок.