| I knew it was wrong the second I... | Я поняла, что это неправильно в тот же миг... |
| They must have moved him the second the alarms sounded. | Они должно быть перевезли его в тот миг, когда прозвучала тревога. |
| Life's like a second, it's over. | Такая вот жизнь, один миг, и она окончена. |
| Turns out Wayne bailed at the last second suffering only minor burns. | Оказывается, Уэйн в последний миг сбежал с легкими ожогами. |
| For a second there, I thought you were Beiste's sister. | На миг мне показалось, что ты - сестра Бист. |
| But you just have to take every second of every day and squeeze it as tight as you can. | Но вам нужно проживать каждый миг каждого дня и держаться за него как можно крепче. |
| It took you a fraction of a second to kill your partner. | Вам понадобился миг, чтобы застрелить напарника. |
| A handyman special like this would go in a second. | Такой дом, специально под ремонт, ушёл бы в миг. |
| All yours, any second now. | В любой миг, всё в твоих руках. |
| The entire system could crumble at any second. | Вся эта система может в любой миг рухнуть. |
| In one second, everything can just change. | Все может измениться в один миг. |
| The second you try to figure it out... doomed. | В тот самый миг, как ты попытаешь понять... тебе конец. |
| I thought I lost you for a second. | Я на миг решил, что потерял тебя. |
| Drum says you never left her side for a second. | Драм сказал ты не отошла от неё ни на миг. |
| At any second, they could leap out from the shadows. | Они могут выпрыгнуть из темноты в любой миг. |
| She knew that the bomb could go off at any second. | Она знала, что бомба могла рвануть в любой миг. |
| The second you asked Claudia to act as your courier, you put her in danger. | В тот миг, как вы попросили Клаудию стать вашим курьером, вы подвергли ее опасности. |
| But I thought you were supposed to contact Bailey the second this guy contacted you. | Но я думал ты должен связаться с Бейли в тот же миг, как этот парень свяжется с тобой. |
| I remember every second of us. | Я помню каждый миг наших отношений. |
| I forgot for a second that you're incapable of doing something nice Without expecting something nicer in return. | Я на миг забыла, что ты не можешь сделать что-то приятное, если не ожидаешь чего-то более приятного в ответ. |
| Make it sound like we leapt to our feet and went after the Axis the second it happened. | Будто бы мы вскочили и побежали в атаку в тот же миг, как это случилось. |
| Flowers from poor people the second he gets rich? | Цветов от бедняков в тот же миг, как разбогатеет? |
| Do you think Carlos would hesitate for a second if the roles were reversed? | Ты думаешь Карлос сомневался бы хоть на миг... если бы был на твоем месте? |
| But the moment that ceases to be true the second you become more trouble than you're worth, one word... | В тот миг, как это изменится, в тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы... |
| And if I thought for one second it would bring him back, I would take that gun, I would put it to my head and I would pull the trigger. | И если бы я на миг подумал, что этого его вернет, я бы взял пистолет, приставил его к голове и спустил курок. |