Английский - русский
Перевод слова School

Перевод school с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Школа (примеров 5500)
In the 1930s the school received Nº 49. В 1930-х годах школа получила Nº 49.
A summer school and two books were published to provide the Journalism Department of the Belarusian State University with a solid theoretical knowledge and practical skills to introduce future female journalists and mid-career professionals to the notion of media regulation and self-regulation. Была организована летняя школа и опубликованы две книги в целях предоставления журналистскому факультету Белорусского государственного университета глубоких теоретических знаний и практических навыков для ознакомления будущих журналисток и работающих сотрудников с понятиями регулирования и саморегулирования средств массовой информации.
The church-parish school has sat down Alikovo is opened in 1845 («the summary record about a condition of church-parish schools and schools of the reading and writing of the Kazan province). Церковно-приходская школа села Аликово открыта в 1845 году («краткий отчёт о состоянии церковно-приходских школ и школ грамоты Казанской губернии).
In 1951 Pallas Art School in Tartu was closed and the specialities of fine arts were transferred to Tallinn. В 1951 году была закрыта школа искусств в Тарту, и специальности изящных искусств были перемещены в столицу.
1 school (136 learners) 1 школа (136 учеников)
Больше примеров...
Школьный (примеров 885)
Okay, number one... today isn't the first day of school. Хорошо. Во-первых, сегодня не первый школьный день.
Just because it's the last day of school, doesn't mean it can't last forever. То, что сегодня последний школьный день,... ещё не значит, что он не может длиться вечно.
A public school prig can do better than that. Школьный ботаник может сказать лучше.
This works for the satellite because it's small, but satellites that are higher or in larger orbits or are larger altogether, like the size of school buses, will require other disposal options. Это подходит для небольшого спутника, но для спутников, находящихся на более удалёных орбитах, или просто больших по размеру, скажем, со школьный автобус, потребуются другие варианты утилизации.
School's first president. Это первый школьный президент.
Больше примеров...
Образование (примеров 2101)
In 2013, considering that education contributed to preventing children from being engaged in the worst forms of child labour, the ILO Committee of Experts requested Grenada to take the necessary measures to reduce school drop-out rates at the primary level. В 2013 году Комитет экспертов МОТ, учитывая, что образование способствует предотвращению вовлечения детей в наихудшие формы детского труда, просил Гренаду принять необходимые меры для уменьшения отсева на уровне начальной школы.
Educated girls/women get married later in life, tend to have fewer children, and make sure that their children are well nourished, receive necessary medical treatment and go to school. Имеющие образование девочки/женщины выходят замуж позднее, обычно имеют меньше детей и делают все с целью обеспечить, чтобы их дети хорошо питались, получали необходимое медицинское обслуживание и учились в школе.
By 2010 all children of school age, including those in need of special education, must be receiving a quality secondary education К 2010 году все дети школьного возраста, включая и тех, кто нуждается в специальном обучении, должны получать качественное среднее образование
Governments should be made accountable for making education available to all their young citizens of school age; and they should also be made accountable for regulating practices on the Internet and in the mass media that attack the values on which education is based. Правительства должны нести ответственность за предоставление всем молодым гражданам школьного возраста доступа к образованию; они также должны нести ответственность за пресечение в Интернете и средствах массовой информации видов деятельности, подрывающих те ценности, на которых основывается образование.
UNA-Sweden noted that education is not compulsory for asylum-seeking children, and the number of asylum-seeker children attending compulsory school is decreasing. АСООН-Швеция отметила, что образование не является обязательным для детей - просителей убежища и что число детей - просителей убежища, получающих обязательное школьное образование, сокращается.
Больше примеров...
Учебный (примеров 278)
In collaboration with the Ministry of Education, provision is being made to introduce human rights programmes to the school and university curricula. В сотрудничестве с министерством образования предусматривается включить в программы школ и университетов учебный курс по правам человека.
UNICEF continued to implement its 2014/15 "Back to learning campaign", which aims to provide 1 million children with school bags and essential stationery, such as pens and notebooks, in nearly 300 sub-districts in all 14 governorates. ЮНИСЕФ продолжал осуществлять свою рассчитанную на 2014/15 учебный год кампанию «Снова в школу», в рамках которой планируется обеспечить один миллион детей школьными сумками и необходимыми канцелярскими принадлежностями, такими как ручки и тетради, почти в 300 округах всех 14 мухафаз.
The yearbook of school statistics for 2008/2009 shows a total of 4,259 pupils in technical and vocational education, 2,677 boys (63 per cent) and 1,582 girls (37 per cent). Согласно статистическим данным по средней школе за 2008/09 учебный год, число учащихся в сфере профессионально-технического образования составило 4259 человек, в том числе 2677 мальчиков (63%) и 1582 девочки (27%).
A review of school textbooks, their publication and their presentation should be carried out by Panamanian educators; ∙ Провести пересмотр текстов школьных учебников, их переиздание и включение в учебный процесс в школах Панамы.
In 1994,149 pupils attended the Falkland Islands Community School; 147, the Stanley Infant and Junior School and 11 the four settlement schools; 27 were served by radio lessons and itinerant teachers. В 1994 году в общинной школе Фолклендских островов обучалось 149 учеников; в начальной школе Порт-Стэнли обучалось 147 учеников, 11 учеников посещали 4 школы в населенных пунктах, а 27 - прослушивали учебный материал по радио и пользовались услугами учителей, объезжающих свои округа.
Больше примеров...
Училище (примеров 662)
We thought you were in military school. Мы думали, ты в военном училище.
Parents could not visit their children until they had been at the school for three months. Свидания с родственниками представлялись спустя три месяца с момента помещения несовершеннолетних в училище.
In 1996, he entered the vocational school No. 33 training to be an auto mechanic. В 1996 году поступил в профессиональное училище Nº 33 на специальность «автомеханик».
In addition, Australia stated that training is conducted by the School of Military Engineers. Вдобавок Австралия заявила, что тренировки проводятся в Военно-инженерном училище.
The official funeral ceremony held at the police school on 15 November demonstrated the extent of the sacrifices made to defend the nation. Официальная церемония похорон, состоявшаяся 15 ноября в училище жандармерии, продемонстрировала масштабность жертв, которые были принесены во имя защиты родины.
Больше примеров...
Колледж (примеров 681)
I go to umpire school, you go to college. Я пойду в судейскую школу, ты пойдешь в колледж.
Artie's going to film school in Brooklyn and Blaine auditioned for NYADA. Арти - в кино- колледж в Бруклине, Блейн прослушивался в НЙАДИ.
"What do you think you can bring to the school?" "Что вы можете привнести в наш колледж?".
He just wants to go to culinary school, so he's pretty focused on his job Он хочет поступить в кулинарный колледж, поэтому полностью сконцентрирован на работе.
He became an Instructor at the Senior Officers' School at Sheerness in October 1937 and then moved on to be an Instructor at the Staff College, Camberley from 15 November 1938 to 13 August 1939. В октябре 1937 года получил должность инструктора в Старшей офицерской школе в Ширнессе, а затем 15 ноября 1938 года был переведён инструктором в Штабной колледж в Кемберли, где оставался до 13 августа 1939 года.
Больше примеров...
Учеба (примеров 40)
She asked for our help, and I said no for once, because I'm working really know, trying to stay in the bubble of... of work and school and... you know, this. Она попросила о помощи, и я в кои-то веки сказал нет, потому что я очень стараюсь... знаешь ли, жить в своей скорлупе... Работа, учеба и это.
School, your apartment, having to get rid of your cat, Твоя учеба, Твоя квартира, То, что ты избавилась от своей кошки, Эти швы,
How are you getting on at school? Как идет твоя учеба?
Doesn't he go to school? А как же учеба?
That school was just spurring him on. Эта учеба только поощряла его.
Больше примеров...
Учиться (примеров 773)
Schools had been reopened and 95 per cent of children have returned to school. Были вновь открыты школы, и 95 процентов детей пошли учиться.
The rising costs of education, both direct and indirect, can deter households from sending a child to school, becoming another obstacle in girls' enrolment in and completion of education. Увеличение расходов на образование, как прямых, так и косвенных, может стать фактором, удерживающим домохозяйства от того, чтобы отправить ребенка учиться в школу, и это становится еще одним препятствием для расширения охвата девочек школьным образованием и его завершения ими.
We pretend you're an applicant for the school to get you inside - and tonight you come down and open the trapdoor to let us in. Мы притворимся, что ты хочешь учиться в этой школе, чтобы ты смогла пробраться внутрь, вечером ты выйдешь и откроешь дверь, чтобы нас впустить.
Shortages of basic school supplies, especially desks and relevant teaching material, and the poor condition of school buildings continued to create an unfavourable learning environment for pupils at the pre-tertiary levels. Нехватка основного школьного оборудования и принадлежностей, особенно парт и соответствующих учебных материалов, и плохое состояние школьных зданий продолжают оставаться причиной неблагоприятных условий, в которых приходится учиться ученикам начальных и средних школ.
The Junior Training Centres, of which there are 11, were established with the aim of providing a form of second-level education for Travellers which would be sufficiently attractive and relevant to make them want to continue attending school between the ages of 12 and 15. Детские учебные центры - всего таких центров 11 - были учреждены для того, чтобы дать цыганским детям возможность учиться в таких учебных заведениях второго уровня, которые были бы для них достаточно привлекательны и порождали бы у них желание продолжать учебу в возрасте от 12 до 15 лет.
Больше примеров...
Обучение (примеров 1822)
Tolerance and respect can be promoted through human rights education, multisectoral schooling and the incorporation of diverse historical perspectives in school curricula. Терпимости и уважению могут способствовать образование в области прав человека, многосекторальное школьное обучение и включение различных исторических аспектов в школьные программы.
Costs of primary schools: tuition, uniforms, school supplies and meals in primary schools can cost a family a significant portion of their income. Затраты на начальную школу: на плату за обучение, форму, школьные принадлежности и питание в начальной школе может уходить значительная часть дохода семьи.
However, parents or guardians who ensure that their children receive education comparable to the general standards of State school education are not obliged to let their children follow primary and lower secondary State education. Однако родители и опекуны, обеспечивающие обучение своих детей по стандартам, сравнимым с общими стандартами системы государственного образования, не обязаны отдавать своих детей в государственные начальные и средние школы первой ступени.
School fees for example can be repaid within 12 months For others, it would depend on the type of loan and the amount. Кредиты на школьное обучение, в частности, можно погасить в течение 12 месяцев.
Ms. Boyd-Knights said that temporary special measures taken included recruiting male teachers to encourage boys to stay in school and thereby reduce domestic violence related to unemployment or underemployment. Г-жа Бойд-Найтс говорит, что одной из временных специальных мер можно считать прием мужчин на работу в школы, с тем чтобы они своим примером побуждали мальчиков продолжить обучение и тем самым сократить масштабы насилия в семье, связанного с безработицей и недостаточной занятостью.
Больше примеров...
Факультет (примеров 284)
I wanted to be a hero, too, so I studied hard and enrolled in medical school. Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.
Senior Lecturer, School of Biological Sciences, University of Nairobi, Kenya Старший лектор, факультет биологических наук, Университет Найроби, Кения
Director School of Law, Juridical Research Institute, "Normative Background of the Labor Code", 1985-1987. Директор Юридический факультет института правовых исследований, "Нормативные основы трудового законодательства", 1985-1987 годы
1969-1972 - Visiting Lecturer of Political Science, Graduate Faculty, New School for Social Research, New York (Subjects taught: International Law: United Nations Secretariat; Law and Practice of the United Nations) 1969-1972 годы - Внештатный лектор по политическим наукам, факультет последипломного образования, Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк. (Преподавание следующих дисциплин: международное право, Секретариат ООН, право и практическая деятельность Организации Объединенных Наций.)
Sint Eustatius: University of Sint Eustatius Medical School Синт-Эстатиус: Медицинский факультет Университета Синт-Эстатиуса
Больше примеров...
Университет (примеров 761)
You're not going to school in Hawaii. Ты не пойдешь в Университет Гавайев.
Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one - I went here. Йель - прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие - я учился здесь.
And he never thought that I'd go to a good school, and now, because of him, I might not get to. И он никогда не думал, что я поступлю в хороший университет, и сейчас, из-за него, я могу не поступить.
1969 Visiting Professor of Public and International Affairs, Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, University of Princeton Приглашенный профессор, государственные и международные вопросы, школа Вудро Уилсона по государственным и международным вопросам, Принстонский университет
Georgetown University Leadership Seminar, School Service, Georgetown University, Washington, D.C. Джорджтаунский семинар «Лидерство», Школа дипломатической службы, Джорджтаунский университет, Вашингтон, окр. Колумбия
Больше примеров...
Институт (примеров 329)
After school, Sergei went to the Perm Medical Institute, but he was drafted to the army. По окончании школы Сергей поступил в Пермский Медицинский институт, но его призвали в армию.
The Institute has also trained 1,850 elected representatives from 308 village councils, 600 members of 50 school management committees and 500 members of 35 village health and sanitation committees on their roles and responsibilities. Институт также организовал для 1850 избранных представителей из 308 сельских советов, 600 членов 50 комитетов школьного управления и 500 членов 35 сельских комитетов по вопросам медицинского и санитарного обслуживания учебу по вопросам, касающимся их роли и обязанностей.
Georgia had an office of Ombudsman for human rights, and a school of international law and international relations had been established which trained diplomats and legal experts in human rights and the provisions of the Covenant. В Грузии существует институт народного защитника по правам человека и создана школа международного права и международных отношений, в которой дипломаты и эксперты-юристы проходят подготовку по вопросам прав человека и положениям Пакта.
Guest lecturer in numerous European universities, including the European University Institute-Florence, Italy, the University of Bari, the University of London (King's College), London School of Economics and Humboldt University, Berlin (continuing) Приглашенный лектор в целом ряде европейских университетов, включая Институт Европейского университета во Флоренции, Италия, Университет Бари, Лондонский университет (Королевский колледж), Лондонскую школу экономики и Берлинский университет им. Гумбольдта (по настоящее время)
Since October 1997, a jurist, formerly the deputy human rights procurator, had been head of the Judicial Training School, and everything was being done to improve the level and training of judges, magistrates and public defenders. С октября 1997 года институт судебных исследований возглавляет юрист, являвшийся в прошлом заместителем поверенного по правам человека; делается все возможное для повышения уровня подготовки судей, магистратов и государственных защитников.
Больше примеров...
Занятия (примеров 621)
The Committee associates itself with the opinion expressed by a child that a good school is a school where children get respect, activity, cooperation, and relations with peers, teachers and parents. Комитет разделяет выраженное одним ребенком мнение о том, что хорошая школа - это такая школа, где детей уважают, где ведутся активные занятия, где налажено сотрудничество и есть контакт со сверстниками, учителями и родителями.
Majority came from rural areas and more than a quarter were unable to go to school because of work. Большая часть из них была из сельских районов, а более четверти не могли посещать занятия в школе из-за работы.
I feel I awake out of a confused sleep with the fear of being late for school. Как будто я резко очнулась от странного сна и в ужасе поняла, что опоздала на занятия.
13.10 The Ministry of Education, Human Resource Development, Youth and Sports has been incorporating cultural heritage and sporting activities within school programmes to help develop the mental and physical health of young persons. 13.10 Министерство образования, развития человеческих ресурсов, по делам молодежи и спорта включает вопросы изучения культурного наследия и занятия спортом в школьные программы, с тем чтобы содействовать улучшению психического и физического здоровья лиц молодого возраста.
Is that what you told headmistress Queller, that you don't care about all the school you've missed? Ты это сказала директрисе Куиллер? Что тебе наплевать на все занятия, что ты пропустила?
Больше примеров...
Учебное заведение (примеров 142)
K. Freedom of parents to choose their children's school and right К. Право родителей свободно выбирать учебное заведение
As the majority of new job growth is in the informal sectors of the economy, few opportunities remain for young people graduating from school to find jobs that correspond to their level of educational attainment. В силу того, что новые рабочие места возникают главным образом в неформальных секторах экономики, у молодых людей, окончивших учебное заведение, остается мало возможностей найти работу, соответствующую уровню полученных ими знаний.
The Legislative Assembly has appointed the National Council of the Judiciary and its educational organ, the Judicial Training School. Законодательное собрание создало Национальный совет по юридическим вопросам и его учебное заведение - школу повышения квалификации сотрудников судебных органов.
The Attorney-General's Office School of Criminal Investigation and Criminal Studies was affected by financial difficulties. Вместе с тем следует отметить, что на деятельности школы уголовного права и криминалистической экспертизы при Национальной судебной прокуратуре негативно сказались экономические трудности, с которыми сталкивается это учебное заведение.
The person's first- and lastname must be known as well as some further hint-point (add.information) like, e.g., the former address, the school he/she attended, etc. Нам необходимо знать точные Ф.И.О. лица и по крайней мере еще один дополнительный пункт информации, касающейся его личности, как например его последний известный вам адрес, оконченное учебное заведение.
Больше примеров...
Направление (примеров 57)
Population education, through the formal school system, has been a mainstay of country programmes since the 1970s. Начиная с 70-х годов просветительская деятельность по вопросам народонаселения, реализуемая в рамках формальной школьной системы, представляет собой основное направление работы в рамках страновых программ.
These students cannot be placed in a separated school or class under any circumstances even with an explicit written consent of their legal representatives. Направление таких учащихся на обучение в отдельную школу или класс не допускается даже при наличии прямо выраженного в письменном виде согласия их законных представителей.
In 1929 Pavlovsky graduated from Vitebsk Art School and was sent to continue his studies in Leningrad Academy of Arts. В 1929 Павловский окончил Витебский художественный техникум и получил направление в Академию художеств для продолжения учёбы.
Under the Ministry of Education, Culture and Sport directives, the physical education supervisors authorizes pupil's delegation to the International School Sport Federation competitions provided there is an equal number of female-minors and male-minors. В соответствии с директивами министерства по делам образования, культуры и спорта, руководители системы физического воспитания санкционирует направление учащегося на соревнования Международной федерации спорта при условии равной представленности мальчиков и девочек в делегации.
The Lingnan school advocates the introduction of Western painting styles with the integration of Han Chinese and Western paintings, in the spirit of revolution of Oriental arts, while maintaining traditional Han Chinese painting techniques. Данное направление выступало за внедрение западного стиля и интеграцию западной и китайской живописи, привнося дух революции в восточное искусство, но сохраняя традиционные ханьские изобразительные техники.
Больше примеров...
Стая (примеров 10)
There's a huge school of fish under the dock. Тут под причалом огромная стая рыб.
A school of dolphin five hundred strong. Стая дельфинов численностью около 500 особей.
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
You need like a school of fish that would swim in front ofyou like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впередивас.»
Больше примеров...
School (примеров 616)
Following his graduation in the early 1950s, he won a dance award and scholarship to study at the School of American Ballet, the school affiliated with the New York City Ballet. Окончив школу в начале 1950-х, Митчелл выиграл танцевальную награду и право продолжить обучение в Школе американского балета (англ. School of American Ballet), связанной с Нью-Йорк Сити балет.
She studied in Ansan Byeolmang Middle School and attended School of Performing Arts Seoul. Она училась в средней школе Ансана (Ansan Byeolmang Middle School) и посещала Школу Исполнительных Искусств Сеула (Seoul Performing Arts High School).
The museum, located at 23-B Coleman Street in Singapore, was formerly part of the Anglo-Chinese School, completed in 1906. Здание музея, расположенное по адресу: Коулман-стрит, 23Б (23 B Coleman Street) в Сингапуре, ранее входило в комплекс зданий Англо-китайской школы (Anglo-Chinese School), построенный в 1906 году.
Archived 2010-05-27 at the Wayback Machine University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990. Архивировано 27 мая 2010 года. (недоступная ссылка) University of Chicago Graduate School of Business. James M. Buchanan, 1990.
Research by Carl Benedikt Frey and Michael Osborne of the Oxford Martin School showed that employees engaged in "tasks following well-defined procedures that can easily be performed by sophisticated algorithms" are at risk of displacement. Исследование Oxford Martin School показало, что сотрудники, выполняющие «задачи по ясно определённым процедурам, которые легко могут быть выполнены сложными алгоритмами», находятся под угрозой увольнения.
Больше примеров...