Английский - русский
Перевод слова School

Перевод school с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Школа (примеров 5500)
The school in the Holy Trinity Monastery has been working continuously since the 16th century. Школа в Свято-Троицком Плевском монастырё функционировала непрерывно с XVI века.
Supplementing uncompleted elementary education (including special education) is theoretically possible through courses which one school in a district is always authorized to offer. Теоретически возможно дополнить свое незаконченное начальное образование (включая специальное образование) на курсах, которые имеет право организовывать одна школа в каждом районе.
Commentaries on that paper were made by Professor Hurst Hannum (Fletcher School of Law and Diplomacy, Tufts University) and Professor Georgiy Mirsky (Princeton University). С замечаниями к этому докладу выступили профессор Херст Хэннум (школа права и дипломатии имени Флетчера Тафтского университета) и профессор Георгий Мирский (Принстонский университет).
The school is right here. Школа находится прямо здесь.
We have a new school. У нас новая школа.
Больше примеров...
Школьный (примеров 885)
I didn't have the balls to try out for my school's club like Finn did. У меня не хватило смелости попробоваться в мой школьный кружок, как Финну.
The school governing body then becomes responsible for managing the school budget and for most aspects of staffing, including numbers, appointments and dismissals; После этого школьный совет отвечает за бюджет школы и за большинство аспектов работы школы, связанных с укомплектованием персонала, включая его число, назначения и увольнения;
There's - it's just school stuff. Там... просто школьный материал.
He contends that the school was not justified in dismissing him out of financial considerations, as it had recently expanded its facilities and could have used the services of a shop steward. He alleges that before the Court, the director of the Technical School committed perjury. Он утверждает, что дирекция школы не имела оснований увольнять его по финансовым соображениям, поскольку за последнее время школьный комплекс был расширен, в связи с чем дирекция могла бы использовать его услуги в качестве кладовщика.
The lawsuit alleges that the LaSalle Parish School Board inadequately supervised students and failed to maintain discipline. В иске Баркеры утверждали, что школьный совет плохо контролировал учеников и поддерживал дисциплину.
Больше примеров...
Образование (примеров 2101)
Swaziland is using community-led approaches, such as "neighbourhood care points", community education grants and a school safety initiative, which appears to be reducing school drop out among orphans. В Свазиленде применяются такие общинные подходы, как создание «пунктов обслуживания на уровне микрорайонов», предоставление общинных субсидий на образование и осуществление инициатив по обеспечению безопасности в школах, благодаря которым, судя по имеющимся данным, показатели прекращения учебы в школе сиротами снижаются.
After graduating from college, 7.5% of women and 10.8% men advanced to graduate school. После окончания колледжа высшее образование продолжили 7,5 процента девушек и 10,8 процента юношей.
She agreed that there was a need for renewed efforts in helping school drop-outs as education was vital to child development. Она согласилась с тем, что необходимо предпринять дополнительные усилия по оказанию помощи бросившим школу детям, так как образование - это необходимое условие развития ребенка.
In the light of declining education budgets and privatization, the reporting State should indicate whether there were any programmes to guarantee the right to education and to keep girls in school. В свете сокращения бюджетов на образование и в условиях приватизации представляющее доклад государство должно указать, имеются ли какие-либо программы, гарантирующие право на образование и способствующие продолжению девочками обучения в школах.
He was educated at Bedales School, where he became interested in biology and astronomy (he published a paper on sunspots in 1917), and Emmanuel College, Cambridge, where he read Natural Sciences. Он получил образование в школе Бидэйлз, где он заинтересовался биологией и астрономией (в 1917 году он опубликовал статью о солнечных пятнах), а затем продолжил обучение в колледже Эммануила в Кембридже, где изучал естественные науки.
Больше примеров...
Учебный (примеров 278)
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
He was returning home with his mother from a trip to the mall to buy supplies for his first day of nursery school, which was to start the next morning. Он возвращался с матерью домой из поездки в торговый центр для закупки товаров для первого похода в детский сад, учебный год в котором должен был начаться для него утром следующего дня.
The company also has the Training Center "School Massó" for all employees. Компания имеет также учебный центр "Школа MASSO" для всех сотрудников.
(o) A training seminar on arbitration at the Magistrate School and the Faculty of Law (Tirana, 4-7 February 2014); о) учебный семинар по вопросам арбитража в магистратуре юридического факультета (Тирана, 4-7 февраля 2014 года);
In 2012, the Lithuanian Police School held a training workshop on the promotion of non-discrimination and the implementation of the equal opportunities policy, which was attended by 26 police officers. В 2012 году в Школе полиции Литвы был проведен учебный семинар на тему содействия борьбе с дискриминацией и осуществления политики в области обеспечения равных возможностей, в котором приняли участие 26 сотрудников полиции.
Больше примеров...
Училище (примеров 662)
This data is linked to the fact that only 40% of them completed some technical school or other vocational schools, which have a higher degree of enrollment than all other kinds of secondary schools. Этот показатель можно объяснить тем, что только 40 процентов девочек окончили то или иное техническое училище или другие профессиональные учебные заведения, показатели приема в которые выше, чем для любых других типов средних школ.
The Moscow Suvorov Military School (MsSVU) is a military educational institution of secondary education of the Ministry of Defense of the Russian Federation. Московское Суворовское военное училище (МсСВУ) - военное образовательное учреждение среднего образования Министерства обороны Российской Федерации, расположенное в Москве.
After Belarus gained independence following the Dissolution of the Soviet Union in 1991, MVVPOU was transformed into the Minsk Higher Military Command School. После обретения Беларусью независимости, МВВПОУ было преобразовано в Минское высшее военное командное училище.
After successful acceptance trials of the T1 during late 1955 at No. 2 Flying Training School at RAF Hullavington, the RAF formally accepted the type in 1957. После успешного завершения государственных испытаний, проходивших в 1955 году во Втором лётном училище КВВС Великобритании на базе Халлавингтон (Hullavington), Jet Provost был официально принят на вооружение в 1957 году.
One church has been rented to a British national and is used as a School of Fine Arts (the Church of Panagia Chrysotrimithiotissa in Trimithi). одна церковь была сдана в аренду гражданину Великобритании и в ней размещается художественное училище (церковь Панагия Хризотримитиотисса в Тримити).
Больше примеров...
Колледж (примеров 681)
You're never going back to that school. Ты никогда больше не пойдешь в колледж.
That's where Jane goes to school. Это же колледж, который посещает Джейн.
But when you are done to school and go out into the real world, will be made more difficult know the right girl. А когда закончишь колледж и столкнешься с реальным миром, тебе будет гораздо труднее встретить идеально подходящую девушку.
From 1853 to 1861 Prince Albert, the consort of Queen Victoria, arranged for the building to be used by the "National Art Training School", later the Royal College of Art. С 1853 по 1861 год принц Альберт, супруг королевы Виктории, стал использовать здание как Национальную школу искусств, позже Королевский колледж искусств.
I appreciate that you encouraged me to apply to school in the first place, but now that I've gotten in and I have some choices, that's as much as I need you to do. Я ценю, что поддержала меня с поступлением в колледж, но теперь у меня есть и другие варианты, и мне нужно рассмотреть и их тоже.
Больше примеров...
Учеба (примеров 40)
Just school, exams papers on polycentric cultural norms. Просто учеба, экзамены, доклады о поликультурных нормах.
I'm only allowed to go to work until school starts. Мне разрешено ходить только на работу, пока не начнется учеба.
"So do you like school this year?" Ну, как учеба в этом году?
You know it cost us $60,000 to put you in that school? Ты ведь в курсе, что твоя учеба стоила нам $60000?
School days start and end with prayer. Учеба начиналась и заканчивалась молитвой.
Больше примеров...
Учиться (примеров 773)
I know how stressful school is. Я знаю, как сложно учиться в школе.
I am in full support of you going to art school. Я поддерживаю твоё желание пойти учиться в школу искусств.
He's goes to school, drops out, goes to school and drops out То начинает учиться, то бросает, то начинает, то бросает.
You must go to a school, my child. Ты должен учиться, сынок!
Public information campaigns encouraged school attendance, although there was a lack of interest among many Roma families, who preferred to send their children to work or even to beg rather than to school. Проводятся кампании по информированию общественности, поощряющие учёбу детей, хотя многие семьи рома не обращают внимания на эти призывы, предпочитая посылать своих детей на работу или даже попрошайничать, вместо того, чтобы они шли учиться в школу.
Больше примеров...
Обучение (примеров 1822)
Literature abounds on the negative impact on school attendance of school fees (direct costs), as well as associated costs to pay for uniforms, school books, supplies, school trips and school meals (indirect costs). Существует огромное количество публикаций, свидетельствующих о негативном воздействии как платы за обучение (прямых расходов), так и связанных с учебой расходов на школьную форму, учебники, школьные принадлежности, школьные поездки и школьное питание (косвенных расходов) на посещаемость школы.
In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. На Коморских Островах отмена платы за обучение, за что ратовал ЮНИСЕФ, позволила увеличить показатели набора девочек в школы.
Attendance of this level of education implies having to be in the boarding school, which is not always available, due to lack of sufficient boarding schools necessary to accommodate sufficient numbers of students in reasonable conditions of functioning. Обучение в школах этого уровня подразумевает нахождение в интернатах, что не всегда возможно по причине отсутствия достаточного числа интернатов, необходимых для размещения достаточного числа учащихся в приемлемых условиях.
Furthermore, legislation provides for a minimum period of rest of 14 hours for children under 15 years of age or children subject to compulsory school, and 12 hours for young people between 15 and 18 years of age. Кроме того, законодательство предусматривает минимальный период отдыха, составляющий 14 часов для детей в возрасте до 15 лет или не завершивших обязательное школьное обучение, и 12 часов для лиц в возрасте от 15 до 18 лет.
10.4 The South African Schools Act, 1996 (Act 84 of 1996), amended in 1999 and again in 2002, gives parents at all schools the right to set school fees. 10.4 Закон о южноафриканских школах 1996 года (Закон 841996 года) с поправками, внесенными в 1999 и 2002 годах, дает родителям право устанавливать размер платы за обучение детей во всех школах.
Больше примеров...
Факультет (примеров 284)
And that's why you went to medical school. И поэтому ты пошел на медицинский факультет?
Thammasat Business School, Bangkok, Thailand Distinction Факультет бизнеса Университета Таммасат, Бангкок, Таиланд
In the field of higher education, there are plans to open a faculty of veterinary medicine and to establish an institute for advanced training in oil- and gas-related trades, a school of mines in Franceville and a school of woodworking. Что касается высшего образования, то планируется открыть факультет ветеринарии, создать Институт повышения квалификации нефтегазовой промышленности, Горный институт в Франсвиле и Высшую школу лесного хозяйства.
Judiciary Academy School, Beirut. Факультет судебной академии, Бейрут.
A couple of weeks ago, I was out at WLVU Medical School. Пару недель назад я заезжал на медицинский факультет Университета Западного Лас-Вегаса.
Больше примеров...
Университет (примеров 761)
Nagoya University traces its roots back to 1871 when it was a temporary medical school. Университет уходит своими корнями в 1871 год, когда он был временной медицинской школой.
However, during the 2005/06 academic year the number of Roma children attending school and Roma or other minority students at university had increased. Тем не менее, в 2005-2006 учебном году количество детей рома, посещающих школу, и студентов из числа рома или представителей других меньшинств, посещающих университет, возросло.
Director, Institute of Politics, and Lecturer in Public Policy, Kennedy School of Government, Harvard University, 1974-1986. Ректор института политики и лектор по вопросам государственной политики, школа государственного управления им. Кеннеди, Гарвардский университет, 1974-1986 годы.
Medical Doctor, Faculty of Medicine, Beijing Medical University (1977); Postgraduate Diploma on Addiction Behaviour. Division of Addictive Behaviour, St. George's Hospital Medical School, University of London (1995). Врач, медицинский факультет, Пекинский медицинский университет (1977 год); диплом о послевузовском образовании по направлению «зависимое поведение», Отделение по вопросам зависимого поведения, Медицинская школа при больнице Св. Георгия, Лондонский университет (1995 год).
Studying at Manchester Grammar School and then briefly at Oxford University, in 1957 he moved to the nearby village of Blackden, where he bought and renovated an Early Modern building known as Toad Hall. Закончив среднюю школу в Манчестере, а затем Оксфордский университет, в 1957 году он переехал в деревню Блэкден, где купил и отремонтировал позднесредневековое здание, известное как Тод Холл.
Больше примеров...
Институт (примеров 329)
The school was established as an autonomous higher education and research institution in 1969. В 1969 году школа была реорганизована уже как автономное высшее учебное заведение и научно-исследовательский институт.
In 1950, the government established a separate Azerbaijan Polytechnic Institute (AzPI) and transferred non-petrochemical curricula to a new school so that Az. В 1950 году правительство основало отдельный Азербайджанский политехнический институт (АзПИ) и перевело нехирургические учебные планы в новую школу, чтобы Az.
Shortly thereafter, the school for young mutants is reopened at the X-Mansion, but the name remains "The Xavier Institute for Higher Learning" despite the younger student body. Вскоре после этого школа для молодых мутантов вновь открыта в Институте Ксавьера, но название остается «Институт высшего образования Ксавьера», несмотря на более молодой студенческий организм.
In the past we used to have a system of school doctors, each of whom was responsible for an average of between 500 and 1,500 children depending on the size of the school. Ранее в стране функционировал институт школьных врачей, каждый из которых обслуживал в среднем 500-1500 учащихся, в зависимости от численности контингента школы.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the School of International and Public Affairs (SIPA) at Columbia University are jointly conducting a Columbia/UNITAR workshop on civil-military coordination in peacebuilding. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Школа по международным и государственным делам Колумбийского университета совместно организуют семинар по вопросам координации деятельности гражданских и военных органов в области миростроительства.
Больше примеров...
Занятия (примеров 621)
Lessons in computing were being introduced at all levels of the school system. Компьютерные занятия проводятся на всех уровнях школьного обучения.
After that, Denis stopped playing the bayan, which he studied at the music school, and began to write his songs. После этого Денис прекратил занятия баяном, по классу которого учился в музыкальной школе, и начал писать свои песни.
Such schools provide flexible study opportunities for people who may otherwise not be able to undertake studies because of work commitments, or people who were denied formal school opportunities for a variety of reasons. Они предоставляют гибкие условия для обучения для тех, кто не может посещать занятия по причине занятости на работе, или для лиц, которым было отказано в возможности посещать официальные школы по каким-либо причинам.
Are you two skipping school? Вы что, занятия прогуливаете?
He attended Oberlin College's preparatory school on the generosity of a wealthy uncle, but left after two years in 1903. Благодаря финансовой поддержке своего состоятельного дяди, Джиллетт учился в подготовительной школе Оберлинского колледжа, однако в 1903 году бросил занятия после двух лет обучения.
Больше примеров...
Учебное заведение (примеров 142)
This should be done in a way that is in keeping with the educational approach, convictions and beliefs of each school, together with its parents and guardians association. Этот предмет вводится с учетом целей в области образования, убеждений и верований, которых придерживается то или иное учебное заведение и при участии центров родителей и опекунов.
Parents were required to enrol their children in education but in a school of their own choosing. Родители обязаны отдавать своих детей в школу, однако могут отдавать их и в учебное заведение по своему выбору.
The missile hit the structure when teachers and students were entering the school; one teacher was killed and two students were injured. Эта ракета поразила учебное заведение в тот момент, когда преподаватели и учащиеся входили в училище; один преподаватель был убит и двое учащихся были ранены.
The University of Chicago Booth School of Business (also known as Chicago Booth, or Booth) is the graduate business school of the University of Chicago in Chicago, Illinois. Школа бизнеса им. Бута (англ. University of Chicago Booth School of Business, также известна как Chicago Booth) - высшее учебное заведение, расположенное в Чикаго, штат Иллинойс, США.
The Vicinity of Schools: Under the Compulsory Education Law, the State must ensure that schooling facilities are available to students within their municipal district, and pupils must enrol in a recognized school in that same district. Близость учебных заведений: в соответствии с Законом об обязательном образовании государство обеспечивает для учащихся наличие школ в их муниципальном округе, и учащиеся должны зачисляться в утвержденное учебное заведение своего округа.
Больше примеров...
Направление (примеров 57)
That whole school of yours is just a bunch of actors so janky-looking no one will write lines for them, so you have to make them up yourself. Всё ваше направление - просто толпа таких отстойных актёров, что им никто не хочет писать роли, вот вам и приходится самим всё придумывать.
Garrison is the teacher of hip hop dance at the \"Amici di Maria De Filippi\" school. В школе танца "Amici di Maria De Filippi" Гаррисон преподает танцевальное направление hip hop.
Focus Area 4: Education and Training (education and training of the school community in intercultural awareness so that they become competent and confident in promoting cultural appreciation and understanding; development of appropriate training and learning resources in intercultural education); направление 4: обучение и подготовка (обучение и подготовка школьного коллектива по вопросам межкультурного взаимодействия, с тем чтобы он мог компетентно и уверенно утверждать признание и понимания различных культурных укладов; разработка соответствующих педагогических и учебных материалов для организации межкультурного образования);
Provide a comprehensive package of services at schools and community learning centers, including water supply and sanitation, school meals, first aid and referral service, literacy, and life-skill education, in addition to basic education. Оказание комплексного набора услуг в школах и общинных учебных центрах, включая услуги в области водоснабжения и санитарии, услуги в области организации питания, оказание первой помощи и направление к специалистам, борьбу с неграмотностью и обучение необходимым жизненным навыкам, в дополнение к базовому образованию.
Women at the National Polytechnic School opt predominantly for food technology sciences. В ОВПШ девушки в первую очередь выбирают направление продовольственных технологий.
Больше примеров...
Стая (примеров 10)
A school of dolphin five hundred strong. Стая дельфинов численностью около 500 особей.
You need like a school of fish that would swim in front of you like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас.»
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.
School of manta ray in the cove? Стая скатов манта в бухте?
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
Больше примеров...
School (примеров 616)
They prefer to classify their music as "new school power pop". Они предпочитают называть свою музыку «new school power pop».
He studied acting at the Barbara Speake Stage School, an independent school in London. Он обучался актёрскому мастерству в Театральной Школе Барбары Спик (англ. ВагЬага Speake Stage School) и независимых школах в Лондоне.
He graduated from the University of Montana School of Journalism in 1974. Грейди окончил Школу журналистики Университета Монтаны (англ. School of Journalism at The University of Montana) в 1974 году.
After actively participating in the Spanish Civil War, Samaranch studied commerce at IESE Business School in Barcelona. После поражения республики в 1939 году Самаранч изучал торговлю в бизнес-школе IESE (IESE Business School) в Барселоне.
She studied art with Emil Carlsen at the San Francisco Art Students League and with Arthur Mathews and others at the California School of Design, Mark Hopkins Institute of Art, receiving a Certificate of Proficiency in 1898. Искусство изучала с Эмилем Карлсеном в школе San Francisco Art Students League и с Артуром Мэтьюсом в California School of Design и Mark Hopkins Institute of Art, получив соответствующий сертификат об образовании в 1898 году.
Больше примеров...