Английский - русский
Перевод слова Scene

Перевод scene с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сцена (примеров 1063)
Just one scene was cut, the one where hunters are studying the works of Baron Münchhausen. Вырезана была всего одна сцена - где охотники изучают труды барона Мюнхгаузена.
And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico. А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив.
The final scene's snowy landscape was filmed in New Zealand. Финальная сцена в заснеженном лесу была снята в Новой Зеландии.
Now, some of you may not recognize the scene that's up here. Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране.
Scene of the Crime, at least a dozen times. Сцена преступления, по крайней мере дюжину раз.
Больше примеров...
Арене (примеров 516)
Boham got Quartey recognized as a boxer on the international scene. Боэм получил Кворти признан как боксёр на международной арене.
The current trends on the international scene are disquieting. Нынешние тенденции на международной арене вызывают обеспокоенность.
Other "soft" power factors, such as economic competitiveness, social cohesion and democratic institutions are decisive for a country to assert itself positively in the international scene. Для страны, стремящейся позитивно утвердить себя на международной арене, решающее значение имеют иные, нематериальные факторы могущества, такие, как экономическая конкурентоспособность, социальная сплоченность и демократические институты.
When large firms in the industrialized countries first became major players on the national scene in the late nineteenth century, countervailing efforts came from labour and faith-based communities, among others, and ultimately from the State. Когда крупные фирмы в промышленно развитых странах в конце XIX века впервые превратились в важных игроков на национальной арене, противодействие им стали оказывать профсоюзные и религиозные организации, а в конечном счете и государство.
On the one hand, the latest local elections, in which all political parties participated, have strengthened the pluralistic composition of the political scene and the exercise of grass-roots democracy. С одной стороны, последние выборы в местные органы власти, в которых приняли участие все политические партии, укрепили плюрализм на политической арене и осуществление демократии на низовом уровне.
Больше примеров...
Место происшествия (примеров 97)
At the request of the United States, Japan dispatched a fisheries patrol vessel to the scene. По просьбе Соединенных Штатов Япония направила патрульное судно рыбнадзора на место происшествия.
The entire scene was staged. Всё место происшествия было инсценировано.
Able Company rushes to the scene with an M26 Pershing tank and destroys Schultz's Panzergruppe in return. Рота «Эйбл» бросается на место происшествия с танком M26 «Першинг» и в ответ уничтожает Панцергруппу Шульца, включая и его самого.
Too early to say exactly, but I will go back to the scene to see if there's anything that could have caused it. Я вернусь на место происшествия, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь, что могло стать причиной этого.
I left the scene of an accident. Ну, покинул я место происшествия.
Больше примеров...
Ареной (примеров 89)
It has noted the development of transitional processes towards peace in a number of countries that were previously the scene of long-standing conflicts. В нем отмечается развитие в ряде стран, которые прежде были ареной затяжных конфликтов, переходных процессов, способствующих установлению мира.
During the Second World War, Manipur was the scene of battles between Japanese and Allied forces. Во время Второй мировой войны Манипур стал ареной жестоких сражений между Японией и союзниками.
During the First Liberian Civil War, the Grand Masonic Temple in Monrovia was the scene of many battles, and its ruins became home to thousands of squatters. Во время Первой гражданской войны в Либерии масонский храм в Монровии был ареной многих сражений.
The transition agreement was threatening to unravel, the eastern part of the country was once again the scene of violence and armed offensives, and peace was at risk. Соглашение о переходном периоде находилось под угрозой, восточная часть страны вновь стала ареной насилия и вооруженных наступательных действий, в результате чего мирный процесс оказался под угрозой.
In the second half of the 19th century, the Korean peninsula was the scene of a power struggle between several imperial powers including the Russians and the French, as well as the Chinese and the Japanese. См.также: Дебаты о завоевании Кореи Во второй половине XIX века Корейский полуостров стал ареной борьбы между несколькими имперскими державами, включая Россию и Францию, а также Китай и Японию.
Больше примеров...
Местом (примеров 79)
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
It was the scene of attacks by the guerilla group, the Kosovo Liberation Army, in the late 1990s as they fought the occupying Serb paramilitary forces, accused of committing atrocities against the local Albanian population. Населённый пункт стал местом атак партизанских групп Армии освобождения Косово, в конце 1990-х годов, когда они вступили в бой с полувоенными сербскими группировками, обвиняемыми в совершении зверств против местного албанского населения.
We found your vehicle near the scene of an accident. Мы обнаружили твою машину рядом с местом происшествия.
Langton House at Langton Green became a place of gathering and discussion for poets, philosophers and statesmen from around the world, and an established part of the literary scene of the time. Лангтон Хаус в Лэнгтон Грине стал местом собраний и дискуссий поэтов, философов и государственных деятелей всего мира, и значимой частью литературной сцены того времени.
See, under my management, the Rammer Jammer is an up-and-coming destination for the country music scene. Вот увидите, под моим управлением Раммер-Джаммер станет перспективным местом отдыха с кантри-музыкантами на сцене.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 63)
Can we see the scene with the music, please? Можем мы увидеть эпизод с музыкой?
And in the movie, they've got a great scene in there where the word "shoe" is said, and a whole bunch of '50s and '60s shoes pop into my imagination. И в фильме был отличный эпизод, когда говорится слово "туфля", и множество различных туфель 50-х и 60-х годов всплывают в моем воображении.
Scene 3: A garden Pamina is asleep. Эпизод З: Мистер Бин готовится ко сну.
See, you just described an improvised comedy scene to me. Видишь ли, ты только что мне описал эпизод комедийной импровизации.
This suicide scene was as staged as an episode of Crossing Jordan. это самоубийство было разыграно, как эпизод "Мертвые не лгут".
Больше примеров...
Месту (примеров 72)
Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene. Хагос Кахсаи, учащийся средней школы, тоже бросился к месту бомбардировки.
Security personnel may be called upon to respond to minor emergencies and to assist in serious emergencies by guiding emergency responders to the scene of the incident and documenting what happened in an incident report. На сотрудников охраны может быть возложена функция реагирования на мелкие инциденты и оказания помощи при серьезных чрезвычайных ситуациях, когда они будут сопровождать сотрудников аварийных служб к месту инцидента и документально оформлять происшедшее в отчете об инциденте.
The method for landing armoured vehicles in such zones consists in loading armoured vehicles onto an amphibious assault ship, delivering the vehicles via the ship to a coastal region of a combat zone, unloading the vehicles from the ship and delivering them to the scene of fighting. Десантирование бронетехники в указанную зону включает погрузку бронетехники на десантный корабль, доставку ее в прибрежную зону боевых действий, выгрузку с корабля и доставку к месту боевых действий.
Actually, that scene has grown tiresome and I miss this place. Вообще-то те декорации мне надоели и я скучаю по этому месту.
Just work the scene... Просто работай по месту преступления...
Больше примеров...
Скандал (примеров 63)
All right, I don't want to make a scene... Все впорядке, я не буду устраивать скандал...
Can we please not make a scene here? Можем мы здесь не устраивать скандал, пожалуйста?
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.
You know, Shurik, I even feel like making a scene. И знаешь, Шурик, как-то вот тянет устроить скандал!
Turns out she made quite a scene, rightfully so, because... Она устроила скандал, потому что...
Больше примеров...
Арену (примеров 38)
The international scene is still beset by unresolved tensions and violent conflict, by resort to armed force and military intervention, by deeply rooted inequities and imbalances in inter-State relations. Международную арену все еще отягощают неурегулированные трения и свирепые конфликты, обращения к вооруженной силе и военной интервенции, глубоко укоренившиеся элементы неравенства и дисбалансы в межгосударственных отношениях.
A further positive development was the re-emergence on the political scene of former President Silvestre Ntibantunganya, who on 7 June 1997, left his refuge at the residence of the United States Ambassador in Bujumbura, after securing assurances from the Government of his freedom and security. Еще одним позитивным событием стало возвращение на политическую арену бывшего президента Сильвестра Нтибантунганьи, который 7 июня 1997 года покинул свое убежище в резиденции посла Соединенных Штатов в Бужумбуре, получив от правительства гарантии свободы и безопасности.
Our congratulations to the President and to the Secretary-General have special significance for us today, since this is the first time in 10 years that a Permanent Representative of Somalia has addressed the General Assembly, which signals that Somalia is back on the international scene. Сегодняшние поздравления, обращенные к Председателю и Генеральному секретарю, имеют особое значение для нас, поскольку Постоянный представитель Сомали выступает в Генеральной Ассамблее впервые за 10 лет, что свидетельствует о том, что Сомали вновь вернулась на мировую арену.
In 1997, the LPU actively enters the international scene for the first time, becomes a full member of international liberal movement and joins the Liberal International on the Congress in Oxford. В 1997 году ЛПУ впервые активно выходит на международную арену, становится полноправным участником международного либерального движения и на съезде в Оксфорде присоединяется к Либеральному Интернационалу.
Block "A" has a 1700-seat grandstand and a large water scene with a 50-meter swimming pool with 8 lanes, which can be transformed into two 25 -meter pool for competition swimmers to short course. Блок «А» имеет трибуны на 1700 мест и большую водную арену с плавательным 50-метровым бассейн на 8 дорожек, который можно трансформировать в два 25-метровых бассейна для проведения соревнований пловцов на «короткой воде».
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
Elsewhere, however, the scene is much bleaker. Однако в других местах картина является менее воодушевляющей.
The striking scene has been used as the cover illustration for many books on topics both artistic and scientific. Картина неоднократно использовалась в качестве иллюстрации к книгам, как художественным, так и научным.
On the world political scene too, the picture that we see concurrently inspires hope and engenders desperation. Картина, которая предстает нашему взору на мировой политической сцене, также одновременно вселяет надежду и порождает отчаяние.
Scene 5 Mozart is alone in Sklifosofsky's hospital. картина показывает Моцарта лежащим в больничной койке в больнице Склифосовского.
Then, one night, the scene changes. Потом, однажды ночью - картина стала другой.
Больше примеров...
Обстановку (примеров 38)
I mean, this guy needs time to cook and set up his scene. Я хочу сказать, ему же еще нужно время, чтобы приготовить ужин и подготовить нужную ему обстановку.
Maybe a change of scene... find a quiet, peaceful spot, lots of fresh air, clear your mind, get a new perspective. Возможно сменить обстановку Найти тихое, спокойное место, где много свежего воздуха, освободить голову взглянуть на все по новому
I wanted a change of scene quickly. Я хотела побыстрее сменить обстановку.
A change of scene and society? Сменить обстановку и общество.
I'm thinking maybe I could use a change of scene. Думаю, не помешало бы сменить обстановку.
Больше примеров...
Зрелище (примеров 23)
Well, you're missing quite a scene. Ну, ты пропустишь такое зрелище.
What scene lies within? Что это за зрелище внутри?
It was a gruesome scene. Это было отвратительное зрелище.
And it's a pretty interesting scene. Плюс это довольно интересное зрелище.
The appalling scene that met their eyes when they arrived at the cell made them give up, albeit reluctantly, trying to prevent the Special Representative from finding out about the detention centre. Однако тяжкое зрелище, свидетелями которой они стали, когда подошли к этой камере, охладило их пыл и позволило Специальному представителю ознакомиться с указанным местом для содержания под стражей.
Больше примеров...
Сценка (примеров 15)
Well, isn't this a gruesome, little scene? Ну, разве это не ужасная маленькая сценка?
So why is it, Eli, why is it that your vulgar little scene... turns out to be so much more moving, so much more impassioned? Так почему, Илай, твоя маленькая вульгарная сценка оказывается куда более убедительной и страстной?
Okay, so, a three-person scene. Ладненько, сценка на троих.
It s a vital scene. Это ведь просто живая сценка.
I mean, it could almost be rather like that scene from the film "Airplane." A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting. Actually, what happens in the world increasingly - now, all credit to the British Airport Authority. Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма «Самолёт»: Желтый указатель? «Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!» И вот что наблюдается всё больше по всему миру... Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов.
Больше примеров...
Пейзаж (примеров 14)
This scene was pictured on the back of the $20 Canadian banknote, in the 1969-1979 ("Scenes of Canada") series. Этот пейзаж был изображён на обратной стороне канадской банкноты $ 20, выпускавшейся в серии 1969-1979 годов («Пейзажи Канады»).
And I will take you in a magic purple scene Там я покажу тебе волшебный фиолетовый пейзаж.
I'd paint you some scenery we'd sing and we'd dance from morning to late afternoon and when that scene is done then I'd take down the sun and for you, darling Я бы нарисовала для тебя какой-нибудь пейзаж где мы бы пели и танцевали с утра до позднего вечера и когда эта сцена бы закончилась я бы убрала солнце и для тебя, дорогая я повешу луну
Before he left, however, he painted what is considered his earliest known painting, a small New England landscape called Farm Scene dated 1900. В эти годы он перед отъездом из Роклин написал свою раннюю картину - пейзаж под названием Farm Scene, датированную 1900 годом.
Giovanni Bellini has created a detailed landscape with a pastoral scene between the foreground and background mountains. Джованни Беллини отобразил детальный пейзаж с пасторальными сценами между передним и на задним склоном горы.
Больше примеров...
Место действия (примеров 8)
However, in most cases the hunters quickly left the scene upon the arrival of UNIFIL or the Lebanese Armed Forces. Однако в большинстве случаев охотники покидали место действия сразу по прибытии военнослужащих из состава ВСООНЛ или Ливанских вооруженных сил.
It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage. Это дало им возможность подготовить место действия, избавиться от улик и приготовиться к следующему этапу.
Transferring scene to exotic countries, the author used domestic, social and political realities of her own country. Перенося место действия в экзотические страны, автор приспосабливала к чужеземным странам бытовые, социально-политические реалии своего отечества.
Clean up the scene and remove all traces of Dr. Kim at the safe house. Немедленно "очистите" место действия и уничтожьте в доме все следы пребывания доктора Кима.
I should like to see the scene of this drama - the desk, the clock, the revolver - Я хотел бы посмотреть место действия драмы. Стол, часы, револьвер.
Больше примеров...
Scene (примеров 44)
Ideal Scene is an album by the American jazz saxophonist Lee Konitz and his Quartet recorded in 1986 and released on the Italian Soul Note label. Ideal Scene - альбом американского саксофониста Ли Кониц и его квартета, записанный в 1986 году и изданный на итальянском лейбле Soul Note label.
Charlie Scene stated that the band will begin writing and recording demos while on the Buried Alive Tour with Avenged Sevenfold and begin recording once the tour concludes in December 2011. Charlie Scene заявил, что группа начнет записывать демо-версии песен во время турне «Buried Alive» и начнёт запись финальных версий треков сразу после окончания турне, в декабре 2011 года.
At that time, Gomez had already sold around 2.8 million albums and 18.1 million singles in the United States, including three studio albums with her band Selena Gomez & the Scene. В то время Селена уже продала 2,8 миллиона копий альбомов и 18,1 млн синглов в США, включая работу с её группой Selena Gomez & The Scene, с которой она выпустила три студийных альбома.
The Northern Pikes released two independent EPs before being signed to Virgin Records in 1986, The Northern Pikes (1984) and Scene in North America (1985). The Northern Pikes самостоятельно выпустили два мини-альбома «The Northern Pikes» (1984) и «Scene in North America» (1985) до того как в 1986 году стали выступать под лейблом Virgin Records.
Image File name template system (Tim Sparks's advice) - special syntax to include camera name, scene state name, date, resolution and so on. Система настройки имени файла картинки (совет Tim Sparks-а) - будут добавлены специальные команды для включения в имя файла имени камеры, scene state-а, даты создания, разрешения и т.д.
Больше примеров...