Английский - русский
Перевод слова Scene

Перевод scene с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сцена (примеров 1063)
You got another scene. I'll write you another scene. Будет тебе новая сцена, напишу.
And there's a famous scene in the Battleship Potemkin, do you remember? И есть знаменитая сцена в "Броненосце Потёмкине", припоминаете?
That was quite a scene back there. Вот это сцена, да?
Lloyd, Cinna scene is the same. Ллойд, сцена с Цинной-поэтом снова будет.
Scene 37, take one. Сцена 37, дубль первый.
Больше примеров...
Арене (примеров 516)
In its turn, the first Africities Summit, held in Abidjan 1998, had contributed to the emergence of African local governments on the regional and international scene. В свою очередь, первый Саммит африканских городов, состоявшийся в Абиджане в 1998 году, внес свой вклад в содействие появлению местных органов управления стран Африки на региональной и международной арене.
At the same time, this initiative is in line with the determinations for preventive action, which was promoted as an affirmative experience by the Republic of Macedonia on the international scene. В то же время эта инициатива отвечает стремлению к принятию превентивных мер, за которые в качестве положительного опыта выступает Республика Македония на международной арене.
Apart from this, there are other countries that have emerged on the world scene today which are capable of contributing or have the potential to contribute significantly to the task of maintaining peace, security and good order in the world. Помимо этого, сегодня на международной арене появились и другие страны, способные вносить вклад или же располагающие потенциальными возможностями для внесения существенного вклада в решение задач, касающихся поддержания мира, безопасности и надежного порядка во всем мире.
Sri Lanka is disappointed that, on the international economic scene, developing countries continue to suffer from inadequate access to trade and technology, from low commodity prices and from excessive debt burdens. Шри-Ланка разочарована тем, что на международной экономической арене развивающиеся страны по-прежнему страдают от неадекватного доступа к торговле и технологиям, от низких цен на сырье и от чрезмерного бремени задолженности.
(c) Mainly in response to developments of an autonomous character on the international scene but in part also to cope with the situation created by the major shifts in the policies governing UNDP technical cooperation, most of the agencies have introduced reforms and have undertaken restructuring; с) главным образом под давлением отдельных событий, происходящих на международной арене, а также в определенной мере в целях нахождения выхода из ситуации, сложившейся в результате значительных изменений в политике ПРООН в отношении технического сотрудничества, большинство учреждений провели реформы и осуществили перестройку;
Больше примеров...
Место происшествия (примеров 97)
Police have still not allowed any reporters near the scene. Полиция до сих пор не пускает журналистов на место происшествия.
Who plans to personally inspect the scene. Который планирует Лично осмотреть место происшествия.
Others were wounded by gunfire but managed to leave the scene. Остальные пострадавшие с огнестрельными ранами смогли покинуть место происшествия.
We're already deploying the English Royal Navy to the Scene right now. Английский королевский военно-морской флот уже спешит на место происшествия.
The Scotland Yard team was told by one police officer that the scene was searched for 45 minutes. Один из полицейских сообщил следователям Скотленд-Ярда, что место происшествия осматривалось в течение 45 минут.
Больше примеров...
Ареной (примеров 89)
Kisangani was also a scene of violence between Rwandan and Ugandan troops in August 1999 and 5 May 2000. В августе 1999 года и 5 мая 2000 года Кисангани также был ареной боёв между Руандой и Угандой.
First of all, it should probably quickly change from a scene of clashes among particular interests of various States into a platform of joint, solidarity-based decision-making - by the whole of humankind - on how best to organize our stay on this planet. Прежде всего она, наверное, должна как можно скорее перестать быть ареной для столкновения особых интересов различных государств и стать платформой для принятия всем человечеством совместных решений на основе солидарности о том, как лучше всего организовать нашу жизнь на этой планете.
We recognize that the process of building up judicial capacity is not a quick or easy one but that it is indispensable to bringing alleged war criminals to justice as well as to strengthening the rule of law in societies that recently have been the scene of grave conflict. Мы признаем, что процесс укрепления юридического потенциала не является ни быстрым, ни легким, но он необходим для обеспечения того, чтобы лица, обвиняемые в военных преступлениях, предстали перед правосудием, а также для укрепления правопорядка в обществах, которые недавно были ареной серьезного конфликта.
The Ituri district continues to be the scene of armed clashes, which give rise to extreme insecurity, population displacement and restricted humanitarian access. Район Итури остается ареной вооруженных столкновений, которые приводят к дальнейшему обострению ситуации, характеризующейся отсутствием безопасности, массовым перемещениям населения и ограничению доступа к гуманитарной помощи.
From the first day of their departure, the city was the scene of fierce fights between UPC and the Lendu militias, which lasted until MONUC was able to broker a ceasefire agreement, on 17 May. С первого же дня их ухода город стал ареной ожесточенных боев между СКП и ополчением ленду, которые продолжались до тех пор, пока 17 мая МООНДРК не удалось договориться о заключении между сторонами соглашения о прекращении огня.
Больше примеров...
Местом (примеров 79)
I have to admit, I didn't think a club would be your kind of scene. Должна признать, никак не думала, что клуб может быть твоим местом.
The Great Lakes region has for decades been the scene of many violent conflicts, reaching an unprecedented crisis in the 1994 genocide in Rwanda. Район Великих озер десятилетиями был местом многих жестоких конфликтов, что привело к беспрецедентному кризису и геноциду в Руанде в 1994 году.
These areas have not only been the scene of some of the most salient and grave cases of violations of the right to life and physical integrity in the recent past, they may also serve as examples of the interaction of the different actors. Эти районы не только являются местом некоторых наиболее типичных и серьезных случаев нарушения права на жизнь и физическую неприкосновенность, происшедших за последнее время, но и могут служить примером с точки зрения взаимодействия различных групп населения.
Gondokoro was the scene for the arrival of John Hanning Speke and James Augustus Grant after their two years and five months long journey through Central Africa from Zanzibar. Гондокоро был местом встречи Джона Спика Хеннинга и Джеймса Огастеса Гранта (англ.)русск. после двух лет и пяти месяцев долгого путешествия через Центральную Африку из Занзибара.
So we have Mark Rundle driving away from the scene less than three minutes later. И у нас есть Марк Рандл, проезжающий рядом с местом преступления спустя З минуты.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 63)
Let me see the scene with the music. Я хочу увидеть эпизод с музыкой.
No, there was supposed to be a big scene with me and Mark Harmon, but i-it's... gone. Нет, здесь должен был быть длинный эпизод со мной и Марком Хэрмоном. Но он... пропал.
The boat bit's the only funny part of the scene. Эпизод с лодкой - единственная смешная часть сцены.
The episode received critical acclaim, with significant praise towards the return of Jerome, Cameron Monaghan's performance and the final scene, citing it as one of the best episodes of the series. Эпизод получил огромную похвалу, с критиками, хвалящими выступление Камерона Монахэна и заключительную сцену, цитируя его в качестве одной из лучших серий.
The episode was first conceived by executive producers Julie Gardner and Russell T Davies, who decided to air an interstitial scene for Children in Need 2007. Эпизод впервые был задуман исполнительными продюсерами Джули Гарднер и Расселлом Ти Дейвисом, решившие пустить в эфир «промежуточную» историю.
Больше примеров...
Месту (примеров 72)
You want to walk the scene? Ты хочешь ходить по месту?
They would also be limited in their geographic dimension, that is, they would represent the most direct access route to a disaster scene, and finally their function would be exclusively to facilitate the distribution of emergency assistance such as food and medicines. Кроме того, они были бы ограничены в географическом аспекте, т. е. представляли бы собой кратчайший путь к месту стихийного бедствия.
Russian Federation, Ukraine: An emergency team should arrive at the accident scene within 40 minutes. When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. Россия, Украина: Прибытие бригады АДС к месту аварии не более чем через 40 мин. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин.
Security personnel may be called upon to respond to minor emergencies and to assist in serious emergencies by guiding emergency responders to the scene of the incident and documenting what happened in an incident report. На сотрудников охраны может быть возложена функция реагирования на мелкие инциденты и оказания помощи при серьезных чрезвычайных ситуациях, когда они будут сопровождать сотрудников аварийных служб к месту инцидента и документально оформлять происшедшее в отчете об инциденте.
Bart and Jay rush to the scene, and fight Professor Zoom through the city. Барт и Джей направляются к месту событий и сражаются с Профессором Зумом по всему городу.
Больше примеров...
Скандал (примеров 63)
I caused a scene; they threw me out. Я устроила скандал, они меня вышвырнули.
I didn't want to make a scene in front of the children at dinner. Только из-за детей я не устроила тебе скандал там, во время трапезы.
When he made that scene at the till, she forgave him. Помнишь, как он устроил скандал на кассе?
I heard there was a scene. Я слышал там был скандал.
It seems Azzali wants to catch them and make a scene. Похоже, Азалли хочет застукать их вместе и закатить скандал.
Больше примеров...
Арену (примеров 38)
The international scene is still beset by unresolved tensions and violent conflict, by resort to armed force and military intervention, by deeply rooted inequities and imbalances in inter-State relations. Международную арену все еще отягощают неурегулированные трения и свирепые конфликты, обращения к вооруженной силе и военной интервенции, глубоко укоренившиеся элементы неравенства и дисбалансы в межгосударственных отношениях.
Toolkits and joint capacity-building efforts between anti-corruption and youth organizations can provide impetus for broader collaboration to involve young people in the political and civic scene of their countries and communities. Комплекты материалов и совместные усилия по наращиванию потенциала, предпринимаемые антикоррупционными и молодежными организациями, могут дать импульс более широкому сотрудничеству, что поможет молодым людям выйти на политическую и гражданскую арену в своих странах и общинах.
The promises made in Rio, Monterrey and Gleneagles, and the prospects for support to affected countries from the multilateral system, must refocus priorities onto the rural scene and the 2012 horizon when the Kyoto Protocol expires. Обещания, принятые в Рио, Монтеррее и Глениглсе, и перспективы поддержки затрагиваемых стран со стороны многосторонней системы должны привести к перенацеливанию приоритетов на сельскую арену и горизонт 2012 года, когда истекает срок действия Киотского протокола.
A further positive development was the re-emergence on the political scene of former President Silvestre Ntibantunganya, who on 7 June 1997, left his refuge at the residence of the United States Ambassador in Bujumbura, after securing assurances from the Government of his freedom and security. Еще одним позитивным событием стало возвращение на политическую арену бывшего президента Сильвестра Нтибантунганьи, который 7 июня 1997 года покинул свое убежище в резиденции посла Соединенных Штатов в Бужумбуре, получив от правительства гарантии свободы и безопасности.
New hope is also generated by the demise of the Mobutu regime and by the entry onto the scene of the Democratic Republic of Congo, whose Government and people need the support and the solidarity of the international community and of the United Nations. Новые надежды также связаны с падением режима Мобуту и с выходом на арену Демократической Республики Конго, правительство и народ которой нуждаются в поддержке и солидарности международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
Then, one night, the scene changes. Потом, однажды ночью - картина стала другой.
A painting of a snowy forest scene by a contemporary artist, dated 1985. Картина с изображением заснеженного леса, написанная современным художником, датирована 1985 годом.
But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.
Almost all of the film was shot in Stamford, Connecticut, except for the courtroom scene shot in White Plains, New York. Вся картина, включая интерьеры, была снята в Коннектикуте, кроме сцен в суде, которые были поставлены в Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк.
The painting The Bar (1954) by Australian artist John Brack, which depicts a comparatively grim and austere Melbourne bar-room scene, is an ironic reference to A Bar at the Folies-Bergère. Её припев звучал так: Картина «Бар»ruen австралийского художника Джона Брэкаruen 1954 года, на которой изображена сравнительно мрачная «Антиподовская»ruen сцена в баре, является ироничной ссылкой на «Бар в "Фоли-Бержер"».
Больше примеров...
Обстановку (примеров 38)
So... you need a change of scene. И... тебе нужно сменить обстановку.
An overt attack would have a scene for first response teams to respond to. Открытое нападение создало бы оперативную обстановку для реагирования со стороны команд оперативного реагирования.
Only politics, not arms, can calm the scene. Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку.
In this context, one cannot but be concerned over the disappointing and, at times, even disturbing developments and trends that continue to afflict the current global security and disarmament scene. В этой связи невозможно не испытывать озабоченность по поводу разочаровывающих, а порой тревожных, событий и тенденций, которые продолжают влиять на нынешнюю международную обстановку в области безопасности и разоружения.
One of the most visible issues that could affect the international strategic scene was removed, for the short-term, from the list of possible worrisome developments. Одна из наиболее очевидных проблем, которая могла бы оказать воздействие на международную стратегическую обстановку, пока вычеркнута из перечня проблем, вызывающих возможную тревогу.
Больше примеров...
Зрелище (примеров 23)
I just as soon be spared another distressing scene. Для меня жалеть кого-то другого так же тяжкое зрелище.
I'll miss that scene, if you don't mind. Если не против, я пропущу это зрелище.
You have a genuine flair for making a scene, don't you, Les? У тебя настоящий талант устраивать скандальное зрелище, правда Лэс?
Neighbors described the brutal scene as, and I quote, "a blood bath." Жестокое зрелище они описали следующими словами: "кровавая бойня".
That's a weird scene. Зрелище не из лучших.
Больше примеров...
Сценка (примеров 15)
In 1900 in Shusha was a musical scene based on the poem of Alisher Navoi "Farhad and Shirin". В 1900 году в Шуше была поставлена музыкальная сценка по поэме Алишера Навои «Фархад и Ширин».
You know, that little scene... you played the other day in my office really turned me on. Та сценка, что вы разыграли... в моём кабинете весьма меня завела.
Well, isn't this a gruesome, little scene? Ну, разве это не ужасная маленькая сценка?
I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место.
Maybe doing that scene brought up some bad feelings. Может, та сценка оставила отпечаток?
Больше примеров...
Пейзаж (примеров 14)
See, when something big appears, an ordinary scene changes drastically. Видите, появляется что-то большое и обычный пейзаж кардинально меняется.
And I will take you in a magic purple scene Там я покажу тебе волшебный фиолетовый пейзаж.
What you see here is a jungle scene, Перед вами - пейзаж джунглей.
Although the main scene is linear and realistic like most of his work, Rockwell adds an impressionist landscape outside the window to demonstrate his range of talents. Хотя основное изображение прямолинейно и реалистично, как и большинство работ Роквелла, художник добавляет импрессионистский пейзаж за окном, демонстрируя разносторонность его таланта.
The blossoms create a scene like a waterfall. Распустившиеся цветы напоминают пейзаж с водопадом.
Больше примеров...
Место действия (примеров 8)
However, in most cases the hunters quickly left the scene upon the arrival of UNIFIL or the Lebanese Armed Forces. Однако в большинстве случаев охотники покидали место действия сразу по прибытии военнослужащих из состава ВСООНЛ или Ливанских вооруженных сил.
Transferring scene to exotic countries, the author used domestic, social and political realities of her own country. Перенося место действия в экзотические страны, автор приспосабливала к чужеземным странам бытовые, социально-политические реалии своего отечества.
Clean up the scene and remove all traces of Dr. Kim at the safe house. Немедленно "очистите" место действия и уничтожьте в доме все следы пребывания доктора Кима.
The scene takes place in the present in the abstract city of Lemberg. Место действия происходит в наши дни в абстрактном городе Лемберг.
I should like to see the scene of this drama - the desk, the clock, the revolver - Я хотел бы посмотреть место действия драмы. Стол, часы, револьвер.
Больше примеров...
Scene (примеров 44)
Her fourth studio album, Make a Scene was released in 2011, charting at number 33 on the UK Albums Chart. Её четвёртый по счёту студийный альбом «Макё а Scene» вышел в 2011 году и добрался до 33-й строчки в UK Albums Chart.
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
Family released their first single, "Scene Through The Eye of a Lens," in September 1967 on the Liberty label in the UK, which got the band signed to Reprise Records. В сентябре 1967 года Family выпустили свой первый сингл «Scene Through The Eye of a Lens», на лейбле Liberty в Великобритании, что позволило группе подписалть контракт с Reprise Records.
Charlie Scene stated that the band will begin writing and recording demos while on the Buried Alive Tour with Avenged Sevenfold and begin recording once the tour concludes in December 2011. Charlie Scene заявил, что группа начнет записывать демо-версии песен во время турне «Buried Alive» и начнёт запись финальных версий треков сразу после окончания турне, в декабре 2011 года.
Image file name template system implemented - now you can use special keywords to include camera name, scene state name, date, resolution, scene file name and project folder name in image file name or path. Добавлена система шаблонов имени и пути файла картинки. Теперь можно использовать ключевые слова для включения в имя файла и в путь файла таких данных как: имя камеры, название scene state-a, даты, размера кадра, название сцены, папка проекта.
Больше примеров...