Английский - русский
Перевод слова Scattered

Перевод scattered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассеянный (примеров 17)
The scattered disc, however, is dynamically active, and is far more likely to be the place of origin for comets. Рассеянный диск же динамически активен и является намного более вероятным местом происхождения комет.
And that red light is just scattered light in the camera optics. Это красная полоса - свет, рассеянный в оптике камеры.
The scattered disc, which overlaps the Kuiper belt but extends much further outwards, is thought to be the source of short-period comets. Рассеянный диск частично перекрывается с поясом Койпера, но простирается намного далее за его пределы и, как предполагают, является источником короткопериодических комет.
of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments. в атмосфере, наполненной неизвестным ладаном, который словно газ, рассеянный по ветру, исполнен духом откровенных чувств.
Models by Julio Ángel Fernández suggest that the scattered disc, which is the main source for periodic comets in the Solar System, might also be the primary source for Oort cloud objects. Модель Хулио Анхеля Фернандеса предполагает, что рассеянный диск, который является главным источником короткопериодических комет в Солнечной системе, также мог бы быть основным источником объектов облака Оорта.
Больше примеров...
Разбросаны (примеров 138)
Everywhere in the world descendants of Princes of All Russ are scattered. Повсюду в мире разбросаны потомки князей Всея Руси.
If body parts had been thrown out a window, they'd be scattered in nearby foliage. Если бы части тела были выброшены из окна, они бы были разбросаны по ближайшей местности.
Those countries are geographically scattered in the world's largest ocean. Эти страны разбросаны по самому большому в мире океану.
All of his old buddies are scattered all around. Все старые приятели разбросаны по свету.
As the Department of Peacekeeping Operations has expanded in the past 10 years, offices, divisions and units have been placed in separate scattered office space throughout the Secretariat. В ходе расширения Департамента операций по поддержанию мира, которое проходило на протяжении последних десяти лет, его управления, отделы и группы были разбросаны по различным служебным помещениям по всему Секретариату.
Больше примеров...
Разбросанных (примеров 74)
CSU found a couple dozen of these scattered around. Криминалисты нашли пару дюжин таких штук, разбросанных рядом.
The settlement of refugees in Guinea over the past decade has been mainly spontaneous, with a large number of small, scattered communities established mostly along the country's borders, linked ethnically and economically with local Guinean villages. Расселение беженцев в Гвинее в последнее десятилетие проходило в основном спонтанно, и здесь, главным образом вдоль границ страны, образовалось значительное число небольших, разбросанных общин, которые имеют этнические или экономические связи с местными гвинейскими деревнями.
The members of the band come from different cities scattered along route I-95 between Washington, DC and New York, NY. Состав группы с годами менялся, и своим существованием группа обязана талантливым музыкантам из разных городов разбросанных вдоль дороги I-95. Поэтому у нас и название соответствующее: "95 Blues Berry Way".
Today, in Afghanistan alone, there are almost ten million landmines scattered all over the country. Сегодня только в Афганистане остается почти 10 млн. наземных мин, разбросанных по всей территории страны.
Resettling scattered villages thereby establishing large towns enjoying education, health, communication and other facilities is one of the successful development programs undergoing in the rural areas. В результате оттока населения из разбросанных мелких деревень в крупные городские поселения у людей появилась возможность пользоваться благами образования, здравоохранения, связи и другими преимуществами, которых удалось достичь благодаря реализации одной из наиболее успешных программ в области развития сельских районов.
Больше примеров...
Разбросанные (примеров 43)
b. Scattered stockpiles in the aftermath of war remain vulnerable, and pilferage from these stockpiles especially to terrorists and other criminal groups cannot be ruled out. Ь) разбросанные запасы после военных действий остаются уязвимыми, и нельзя исключать кражу боеприпасов из таких запасов, особенно террористами и другими преступными группами;
The places and the periods in which man has known freedom are few and far between - just scattered moments on the span of time. Места и время, когда люди знали свободу, немногочисленны и редки - разбросанные мгновения на линии времени.
Presented in a first-person perspective, the game follows a robotic rabbit named "Robbit" as he searches for missing jet pods scattered by the game's astrophysicist antagonist character Baron Aloha. Игрок в режиме от первого лица играет за роботизированного кролика по имени Роббит, целью которого является найти недостающие реактивные капсулы, разбросанные персонажем-антагонистом астрофизиком по имени Барон Алоха.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere. Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
They observed 56 fresh graves, some of which contained more than one body, in addition to 22 unburied bodies, dead livestock and scattered household goods. Она обнаружила 56 свежих могил, в некоторых из которых находилось более одного тела, а также 22 непогребенных тела, убитый домашний скот и разбросанные предметы домашнего хозяйства.
Больше примеров...
Разрозненных (примеров 51)
We're no longer the motley crew of scattered tribes From your day. Мы больше не сборище разрозненных племён как в твои времена.
Is the lack of dedicated PPPs legislation, or the existence of scattered legal provisions, an obstacle to efficient and effective PPPs? Является ли отсутствие специального законодательства по ГЧП - или наличие разрозненных правовых положений - препятствием для действенного и эффективного ГЧП?
It is often difficult and expensive to provide education for scattered, small populations across large distances. Задача обеспечения возможностей в области образования для разрозненных и малочисленных групп населения, удаленных друг от друга на значительные расстояния, зачастую связана с трудностями и большими затратами.
Originating from Terra (Earth), it is an interstellar crusade that claims the galaxy as the rightful domain of Humankind, and aims to reunite the multitude of scattered human colonies remaining from earlier space exploration under the domain of an "Imperium of Man". Начавшись на Терре (Земле), межзвездный крестовый поход ставит целью подчинение всей галактики как принадлежащей по праву владения Человечеству и стремится воссоединить множество разрозненных человеческих миров и колоний под властью «Империума Человечества».
To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states. Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств.
Больше примеров...
Разрозненные (примеров 31)
Still it required a few more years to gather the scattered teaching forces and construct artistic education anew. Однако потребовалось еще несколько лет, чтобы собрать разрозненные педагогические силы и по-новому выстроить художественное образование.
At the same time, we no longer have sufficient resources to accomplish this, using the existing scattered arrangements in the field. В то же время мы более не располагаем достаточными ресурсами для достижения этого, используя имеющиеся разрозненные механизмы на местах.
For many years, Guatemala has undertaken a variety of scattered, albeit urgent efforts to tackle the various social phenomena that adversely affect our families and our population as a whole. Гватемала на протяжении вот уже многих лет прилагает разнообразные, хотя и разрозненные, но срочные усилия к тому, чтобы справиться с многообразием тех социальных явлений, которые отрицательно сказываются на наших семьях и на всем населении в целом.
Thus the aim of the project was to collect all the scattered data and put it in one place to increase their availability and usage among the units of government and self-government administration, researchers, NGOs, mass media, entrepreneurs etc. Таким образом, цель проекта состояла в том, чтобы собрать все разрозненные данные и разместить их в одном месте для повышения их доступности и использования подразделениями правительства и администрации органов самоуправления, исследователями, НПО, средствами массовой информации, предпринимателями и т. д.
While quality control was undertaken for air, water and waste, noise, soil, nature and biodiversity were not monitored on a regular basis and scattered data and ad hoc reports were prepared through individual projects. Хотя осуществлялся мониторинг качества в отношении воздуха, воды и отходов, мониторинг уровня шума, почв, природы и биоразнообразия не проводился на регулярной основе, и отдельные проекты позволяли получать лишь разрозненные данные и специальные доклады.
Больше примеров...
Разбросано (примеров 16)
Everything I own is in boxes scattered around three different states. Все, что у меня есть, разбросано по коробкам в трёх разных штатах.
Found these scattered on the floor of the Range Rover they left behind. Это было разбросано на полу рендж-ровера, который они бросили.
In general in the Crimean mountains the inconceivable quantity{amount} mysterious zhelezjak and other neopoznannyh objects is scattered. Вообще в крымских горах разбросано немыслимое количество загадочных железяк и прочих неопознанных объектов.
All our other stuff's scattered around, nothing nearby. Оно разбросано по всему зданию, рядом ничего ценного.
Because of the geographical formation of Maldives, the population of 300,000 was scattered among 1,200 islands, and most of the money provided by donors for studies, training or consciousness-raising was spent on transport. Она полностью согласна с тем, что одной лишь работы по повышению уровня информированности недостаточно и что ее необходимо дополнить организацией курсов обучения. человек разбросано по 1200 островам, и бóльшая часть средств, выделяемых донорами на проведение исследований, обучение или распространение информации, тратится на транспорт.
Больше примеров...
Рассредоточены (примеров 24)
The present international capacity to provide training and capacity-building in industrial statistics to developing countries is limited and scattered. Имеющиеся в настоящее время международные возможности по обеспечению профессиональной подготовки и наращиванию потенциала в области статистики промышленности в развивающихся странах ограничены и рассредоточены.
Some units of Jaguar are scattered around Kabalo and Nyunzu. Некоторые подразделения бригады «Ягуар» рассредоточены вокруг Кабало и Ньюнзу.
They are often scattered or situated in difficult topographical and geographic locations. Они часто рассредоточены или расположены в труднодоступных топографических и географических районах.
Furthermore, his own ships were scattered and would have taken some time to reassemble for a coordinated resumption of the mission to attack Henderson Field and the remnants of the U.S. warship force. К тому же его собственные корабли были рассредоточены и их сбор для бомбардировки Хендерсон-Филд и атаки остатков американской эскадры занял бы некоторое время.
The databases that do exist are scattered among different ministries and organizations, including international ones; they are not always open to the public and quite often contain contradictory data. Существующие базы данных рассредоточены по различным министерствам и организациям, в том числе международным, не всегда имеют открытый характер и не редко содержат противоречивые данные.
Больше примеров...
Развеян (примеров 17)
His ashes were scattered on Lake Condah, traditional territory of the Gunditjmara people. Прах его был развеян в Лейк-Кондахе, традиционной территории народа гундиджмара.
His ashes were scattered at sea off the coast of Bodega Bay, California. Его прах был развеян над морем у побережья Бодега-Бэй, штат Калифорния.
This is where you scattered your dad's ashes, innit? Это здесь развеян прах твоего отца, не так ли?
No, he's disappeared, his money's untouched, his car's found at a well-known suicide spot, which also happens to be where his recently dead wife's ashes were scattered. Нет, он исчез, деньги не тронуты, машина найдена в месте, известном самоубийствами, и оно же является местом, где недавно был развеян прах его жены.
Well, the papers carried a report from the inquest saying Sally Blakely's ashes were scattered there. О деле писали в газетах, и о том, где был развеян прах Салли.
Больше примеров...
Разбросанными (примеров 21)
He did this white floor with petals scattered here and there. Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям.
However, there are examples of poor destruction of ammunition dumps leaving munitions scattered around the area. Вместе с тем имеются примеры ненадлежащего уничтожения полевых складов боеприпасов, когда боеприпасы оставались разбросанными по территории.
Plans of the eighteenth century show Mons-en-Barœul as a small village without a church, with farms scattered along the high road from Lille to Roubaix. На плане XVIII века Монс-ан-Барёль показан маленькой деревушкой без церкви, с фермами, разбросанными вдоль дороги от Лилля к Рубе.
With rose petals scattered around, not in a regular pattern as if the wind had blown away some rose leaves. что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными, а как будто их занесло ветром, сорвав с кустов розы.
Primary health care is provided at the 35 rural health centres, scattered all over the island and through the outpatient departments of the district hospitals. Первичное медицинское обслуживание обеспечивается 35 сельскими медицинскими центрами, разбросанными по всему острову, а также амбулаторными отделениями районных больниц.
Больше примеров...
Разбежались (примеров 18)
Spectators scattered when the car caught on fire. Зрители разбежались, как только машина загорелась.
I guess they was all married men who loved their families, as they scattered and run for home. Видать, все они были семейными людьми, потому как разбежались все по свои домам.
Most of the government soldiers scattered into the surrounding hills; about 200 of the defenders were killed in action. Большинство солдат правительственных войск разбежались по окрестным горам, около 200 защитников были убиты в бою.
Unaccustomed to either hard work or a subtropical climate, however, they scattered. Однако отсутствие у них привычки к любому тяжёлому труду или субтропический климат стали причиной того, что они быстро разбежались.
The ones who weren't killed scattered into the jungle. Оставшиеся в живых разбежались по джунглям.
Больше примеров...
Развеяли (примеров 14)
He wanted his ashes scattered on the Mississippi - some parade. Он хотел, чтоб его прах развеяли над Миссисипи после какого-то парада.
Her friends scattered her ashes in the sea. Её друзья развеяли её прах над морем.
I want my ashes scattered where I was born, in Marmashen. Я хочу, чтобы вы развеяли мой прах там, где я родилась, в Мармашене.
Following her funeral service in San Babila Church and subsequent cremation in Milan, her ashes were brought to Istanbul and scattered in the waters of the Bosphorus on May 16, by famous musician Fazıl Say, according to her wish. После отпевания в церкви Сан-Бабила и последующей кремации в Милане, её прах, согласно её желанию, перевезли в Стамбул и развеяли 16 мая над водами Босфора.
Scattered, you mean. Развеяли, хочешь сказать.
Больше примеров...
Рассредоточенных (примеров 14)
Monitoring systems should be also adapted to changing scenarios of diffuse and scattered point-sources in case of flooding events. Системы мониторинга также должны быть адаптированы к меняющимся сценариям диффузивных и рассредоточенных источников в случае наводнений.
They stipulate that the customs and habits of scattered ethnic minorities must be respected and their freedom of religious belief guaranteed. Они устанавливают, что к обычаям и традициям рассредоточенных этнических меньшинств необходимо относиться с уважением, а их свобода религиозных убеждений должна быть гарантирована.
For example, cluster munitions are increasingly a weapon of choice against scattered targets, disseminating very large numbers of small submunitions capable of producing both a high density of UXO and sub-surface UXO. Например, в случае рассредоточенных целей в качестве преимущественного оружия все чаще выступают кассетные боеприпасы, которые распространяют очень большие количества небольших суббоеприпасов, способных генерировать как высокую плотность НРБ, так и подповерхностное заглубление НРБ.
From 1997 the Government attempted to implement the imidugudu (villagization) model nationwide, requiring the entire rural population of Rwanda to be concentrated in rural villages instead of the traditionally scattered settlement patterns. Начиная с 1997 года правительство пытается в масштабах страны реализовать модель "имидугуду" ("укрупнение деревень"), в соответствии с которой все сельское население Руанды должно было в своей основной массе жить в деревнях, а не в традиционных рассредоточенных поселениях.
The total number of persons repatriated up to June 2008 was 42,724, including 10,916 households scattered all over the country, as indicated in the data obtained through the Repatriation and Reintegration of Victims Support Project in the table below: Общее число репатриированных по состоянию на июль 2008 года составляет 42724 человека, которые объединены в 10916 домашних хозяйств, рассредоточенных по всей территории страны, что подтверждают данные Проекта по содействию репатриации и реинтеграции пострадавших, содержащиеся в приводимой ниже таблице.
Больше примеров...
Разрозненными (примеров 12)
Long-established commodity-related sources of information are scattered, often not free and not always well-structured. Традиционные источники информации о сырьевых товарах являются разрозненными, зачастую не находятся в свободном доступе и не всегда должным образом структурированы.
However, data can be scattered, and its collection and compilation for indicator purposes can be time-consuming. Однако данные могут быть разрозненными, и их сбор и компиляция в целях определения показателей может занимать много времени.
There is a need to bridge the negotiation gap between the strongly articulated trade positions of the major trading blocs and the scattered coalitions of developing countries. В этой связи необходимо устранить разрыв на переговорах между хорошо согласованными позициями по вопросам торговли крупнейших торговых блоков и разрозненными группами развивающихся стран.
While non-governmental organizations have been working in this field for decades, there is currently a communication gap between these small-scale, scattered projects at the local level and national Governments, and few lessons are being drawn for policy-making and policy planning purposes. Несмотря на то, что неправительственные организации работают в этой области не первый десяток лет, в настоящее время между разрозненными и мелкомасштабными местными проектами и национальными правительствами отсутствует информационное взаимодействие и почти не ведется изучение накопленного опыта в целях разработки политики и ее планирования.
The Swedes then moved along right bank of the river, reaching Golab, where they surprised the scattered Polish forces. Затем они двинулись вдоль правого берега реки, достигнув Голомба, где столкнулись с разрозненными польскими отрядами.
Больше примеров...
Разбросал (примеров 14)
He scattered them across the seas where their bodies couldn't be found. Он разбросал их по морям, где их тела не смогут быть найдены.
He scattered clues around the world In the hopes that whatever controls you Wouldn't wind up in the wrong hands. Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру. в надежде на то, что то, что способно контролировать тебя, не попадет не в те руки.
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях.
He scattered clues around the world Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру.
Probably cut him up and scattered the parts. расчленил и где-то разбросал.
Больше примеров...
Разбросанный (примеров 3)
Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. Из-за больших искажений амплитудно-частотных характеристик первичный сигнал, характеризующий дымность, обычно дает очень разбросанный след.
Presently, scientific understanding of the ecological, social and economic implications of biodiversity loss is limited and scattered. В настоящее время научное понимание экологических, социальных и экономических последствий утраты биоразнообразия носит ограниченный и разбросанный характер.
Their pattern, however, differs from the humanitarian catastrophes of the early 1990s: we now have scattered emergencies, smaller in size and with limited international visibility. Вместе с тем их структура отличается от гуманитарных катастроф начала 90-х годов: сейчас мы сталкиваемся с чрезвычайными ситуациями, которые носят более разбросанный характер, являются меньшими по масштабам и не носят явно международный характер.
Больше примеров...