Английский - русский
Перевод слова Scattered

Перевод scattered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассеянный (примеров 17)
And that red light is just scattered light in the camera optics. Это красная полоса - свет, рассеянный в оптике камеры.
I have been scattered prepping for the Howell case. Я такой рассеянный из-за дела Хоуэлла.
of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments. в атмосфере, наполненной неизвестным ладаном, который словно газ, рассеянный по ветру, исполнен духом откровенных чувств.
Thus, shortly after daylight the scattered and disorganized men of the 1st and 2nd Battalions of the 24th Infantry had fled to the high ground 2 miles (3.2 km) east of Haman. Таким образом, вскоре после рассвета рассеянный и дезорганизованный состав 1-го и 2-го батальонов 24-го пехотного полка отступили на возвышенность в 3,2 км к востоку от Хамана.
Some astronomers consider the scattered disc to be merely another region of the Kuiper belt and describe scattered disc objects as "scattered Kuiper belt objects". Некоторые астрономы полагают, что рассеянный диск - это область пояса Койпера, и описывают объекты рассеянного диска как «рассеянные объекты пояса Койпера».
Больше примеров...
Разбросаны (примеров 138)
Her children are scattered among three different homes. Её дети разбросаны по трем разным семьям.
There are pieces of her scattered from Plymouth to Springfield. Кусочки Венди разбросаны от Плимута до Спрингфилда.
The constituent units of 7th Parachute Battalion were so badly scattered that, by 03:00, the battalion's commander could only command around 40 per cent of the battalion, although more men arrived throughout the night and day. Соединения, принадлежащие 7-му парашютному батальону были так сильно разбросаны, что к 03:00 под командованием командира батальона находилось только 40 % от всего личного состава, хотя, люди продолжали прибывать на протяжении всей ночи и последующего дня.
The mutineers had been unable to organise easily because the ships were scattered along the Nore (and were not all part of a unified fleet, as at Spithead), but quickly elected delegates for each ship. Мятежникам было сложно организоваться из-за того, что корабли были разбросаны по Нору (и не все входили в один флот, как в Спитхеде), но они быстро выбрали делегатов от каждого корабля.
Many of the government buildings were found to have been looted and were in poor condition, and a number of unexploded bombs were scattered about. Они отметили, что многие правительственные здания разграблены и находятся в плохом состоянии, а вокруг разбросаны невзорвавшиеся мины.
Больше примеров...
Разбросанных (примеров 74)
There were many different tribes and indigenous peoples in Argentina, living in scattered and remote settlements. В Аргентине насчитывается большое число племен и коренных народов, проживающих в разбросанных отдаленных населенных пунктах.
And it's scattered all the photographs И о всех разбросанных фотографиях
In a fully optimized system, the head could be moved between close tracks to read scattered sectors from alternating tracks while waiting for the platter to spin around. В полностью оптимизированной системе головка может быть перемещена между соседними дорожками для чтения разбросанных секторов из чередующихся слоях дорожек.
Croatia is particularly concerned about the problem of landmines. We still suffer from the consequences of more than 2 million mines scattered all over our country during the imposed war. Хорватия особенно обеспокоена проблемой наземных мин. Мы по-прежнему страдаем от последствий установки в ходе навязанной нам войны более 2 млн. мин, разбросанных по всей территории нашей страны.
Given the special geographic situation of less populated, scattered islands and the specific socio-economic needs of the Pacific island developing economies, ESCAP and other multilateral and bilateral development agencies should focus on the need of these countries to facilitate connectivity. Учитывая особое географическое положение малозаселенных, географически разбросанных островов и специфические социально-экономические потребности тихоокеанских островных развивающихся стран, ЭСКАТО и другие многосторонние и двусторонние учреждения по вопросам развития должны сконцентрировать свое внимание на необходимости обеспечения связью этих стран.
Больше примеров...
Разбросанные (примеров 43)
Although scattered rural communities are increasingly moving to larger centres for security and humanitarian reasons, the bleak forecast on the food security situation in Darfur call for an urgent expansion of assistance in more remote locations. Хотя разбросанные сельские общины все в большей степени собираются в более крупные центры по причинам безопасности и по гуманитарным соображениям, печальные прогнозы в том, что касается положения дел в области продовольственной безопасности в Дарфуре, требуют безотлагательного увеличения объема помощи, оказываемой в более отдаленных местах.
Scattered all over the road like trash. Разбросанные по всей дороге, как мусор.
And then the asteroids sort of scattered in between, a big region, actually, between Mars and Jupiter. Марс, Юпитер и астероиды, разбросанные в достаточно широком интервале между Марсом и Юпитером.
One delegation underlined the value of the Secretary-General's report to small island developing States that have limited capacity to gather, assess and act on the vast but scattered materials of interest in this area that are generated each year. Одна делегация подчеркнула важность доклада Генерального секретаря для малых островных развивающихся государств, обладающих ограниченными возможностями собирать имеющиеся в изобилии, но широко разбросанные материалы, представляющие интерес в этой области и появляющиеся ежегодно, производить их оценку и принимать в связи с ними соответствующие меры.
Since Polish royal army units, scattered around the city, did not engage themselves in any skirmishes with the Swedes, the defenders of Kraków felt abandoned, without hope of any support. Польские королевские армейские подразделения, разбросанные по всему городу, избегали любых стычек со шведами, и защитники Кракова почувствовали себя брошенными, без надежды на какую-либо помощь.
Больше примеров...
Разрозненных (примеров 51)
We're no longer the motley crew of scattered tribes From your day. Мы больше не сборище разрозненных племён как в твои времена.
Is the lack of dedicated PPPs legislation, or the existence of scattered legal provisions, an obstacle to efficient and effective PPPs? Является ли отсутствие специального законодательства по ГЧП - или наличие разрозненных правовых положений - препятствием для действенного и эффективного ГЧП?
Blood vessels first make their appearance in several scattered vascular areas that are developed simultaneously between the endoderm and the mesoderm of the yolk-sac, i. e., outside the body of the embryo. Впервые кровеносные сосуды появляются в нескольких разрозненных «кровяных/сосудистых пятнах», которые развиваются одновременно между эндодермой и мезодермой желточного мешка, то есть вне тела развивающегося эмбриона.
The representative of Germany agreed that UNCTAD's technical cooperation should focus on building sustainable capacity rather than on implementing scattered activities and segmented initiatives. Представитель Германии согласился с тем, что в деятельности по линии технического сотрудничества ЮНКТАД следует сосредоточить свои усилия на укреплении долговременного потенциала в отличие от распыления усилий и осуществления разрозненных инициатив.
Mapping and tracking this development will also help coordinate local non-governmental organization projects and create a unified common goal as compared to scattered individualized projects. Картирование и отслеживание такого развития также поможет координировать реализацию проектов, осуществляемых местными неправительственными организациями, и разработать единую общую цель, по сравнению с реализацией разрозненных отдельных проектов.
Больше примеров...
Разрозненные (примеров 31)
Today's scattered and variously inadequate initiatives must coalesce into a concerted, effective world programme. Разрозненные и недостаточные инициативы, которые мы имеем сегодня, нужно свести воедино в рамках согласованной и эффективной всемирной программы.
But while the old colonialism had been reduced to a few scattered pockets, new forms had arisen. Однако, хотя от прежнего колониализма остались немногочисленные разрозненные очаги, появились новые формы.
At present the agenda contains scattered issues that need to be regrouped in such groupings as nuclear disarmament, weapons of mass destruction, conventional disarmament and international security. В настоящее время повестка дня содержит разрозненные вопросы, которые необходимо перегруппировать в такие разделы, как ядерное разоружение, оружие массового уничтожения, разоружение в области обычного оружия и международная безопасность.
Thus the aim of the project was to collect all the scattered data and put it in one place to increase their availability and usage among the units of government and self-government administration, researchers, NGOs, mass media, entrepreneurs etc. Таким образом, цель проекта состояла в том, чтобы собрать все разрозненные данные и разместить их в одном месте для повышения их доступности и использования подразделениями правительства и администрации органов самоуправления, исследователями, НПО, средствами массовой информации, предпринимателями и т. д.
By mid-1941, because of the growing threat of a German invasion to Iceland, the 6th Marine Regiment, a battalion from 10th Marines and other scattered units were pulled from the division and sent to garrison Reykjavik. К середине 1941 года из-за растущей угрозы немецкого вторжения в Исландию, 6-й полк, батальон 10-го полка и другие разрозненные подразделения были выведены из дивизии и отправлены в качестве гарнизона в Рейкьявик.
Больше примеров...
Разбросано (примеров 16)
Everything I own is in boxes scattered around three different states. Все, что у меня есть, разбросано по коробкам в трёх разных штатах.
Because of the results shows that the respondents enough attention scattered around the image. Из полученных результатов видно, что внимание респондентов достаточно разбросано по изображению.
Citrus is a major cash crop in southern China, with production scattered along and south of the Yangtze River valley. Цитрусовые являются основными товарными культурами в Южном Китае, их производство разбросано вдоль и к югу от речной долины реки Янцзы.
Most of them were scattered by animals across the area, roughly a mile in diameter. Большинство из них было разбросано животными по площади около мили в диаметре
The internally displaced persons that had scattered after the attack in Tawilla subsequently regrouped in existing large camps, mainly in El Fasher, Abu Shouk, Thabit and Gallab. Перемещенное население, которое было разбросано после нападения на Тавиллу, впоследствии перегруппировалось в существующих крупных лагерях, главным образом в Эль-Фашире, Абу-Шуке, Табите и Галлабе.
Больше примеров...
Рассредоточены (примеров 24)
Other minorities (Russians, for example) live in more scattered patterns, including, in some districts, small village-like settlements. Остальные меньшинства рассредоточены, создавая в некоторых районах мелкие поселенческие структуры (например, русские).
The rural population lives in 7,093 settlements, with 40 per cent of people scattered in villages with fewer than 1,000 inhabitants. Сельское население проживает в 7093 населенных пунктах, при этом 40% жителей рассредоточены в селах с численностью менее 1000 человек.
Surviving Rwandans are now scattered in 11 Central African countries, including the Republic of the Congo (Brazzaville), where fighting makes rescue operations increasingly arduous. Уцелевшие руандийцы рассредоточены теперь по 11 центральноафриканским странам, включая Республику Конго (Браззавиль), где вследствие продолжающихся боевых действий операции по спасению становятся все более сложным делом.
Between 700 and 1300, the Mixtec were scattered among various dominions, including those of Achiutla, Tequixtepec-Chazumba, Apoala and Coixtlahuaca. Между 700 и 1300 гг. миштеки были уже рассредоточены в различных владениях, в том числе Ачиутле (Achiutla), Текиштепек-Часумбе (Tequixtepec-Chazumba), Апоале (Apoala) и Коиштлауаке (Coixtlahuaca).
However, the group remains active and scattered, with some spillover effects in Ituri district. Однако эта группа по-прежнему ведет активные действия и ее комбатанты рассредоточены в разных местах и иногда, в том числе, действуют в округе Итури.
Больше примеров...
Развеян (примеров 17)
His ashes were scattered in a field in Aldenham. Его прах был развеян в поле в округе Aldenham.
Per her wishes, her body was cremated and her ashes scattered in the Pacific Ocean off the coast of California. Согласно завещанию, её прах был кремирован и развеян над Тихим океаном у побережья Калифорнии.
His ashes were scattered in the Atlantic Ocean off the coast of Nova Scotia. Его прах был развеян на побережье Атлантического океана рядом с Новой Шотландией.
They will be scattered in space near our world. И развеян в космическом пространстве нашего мира.
She was cremated and her ashes scattered at Fern Canyon in Prairie Creek Redwoods State Park, California, and at Franklin Canyon Park in Beverly Hills, California. Она была кремирована, а её прах был развеян в Fern Canyon, и в Prairie Creek Redwoods State Park.
Больше примеров...
Разбросанными (примеров 21)
He did this white floor with petals scattered here and there. Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям.
Communication between the various establishments of the service, which are geographically scattered, is poor and there are organizational limitations, including shortage of data-processing equipment, whose consequences range from problems of an administrative type to failure to comply with legal rules. Между различными географически разбросанными учреждениями Федеральной пенитенциарной службы нет эффективной связи, а их организационные возможности ограничены, включая нехватку компьютерной техники, что влечет за собой не только проблемы административного характера, но и несоблюдение законодательства.
Among the internally displaced persons were families who had scattered to existing large locations of internally displaced persons following the SLM/A attack in the Tawilla area on 22 November. Среди вынужденных переселенцев были семьи, которые после нападения ОДС/А в районе Тавиллы 22 ноября оказались разбросанными среди существующих крупных мест сосредоточения перемещенных внутри страны лиц.
The brigade's other two battalions, the 12th and 13th, were also badly scattered when they were dropped at 00:50. Два других батальона 5-й бригады, а именно - 12-й и 13-й, также оказались очень сильно разбросанными сразу после высадки, состоявшейся в 00:50: когда оба соединения стали выдвигаться со своих точек сбора, в батальонах было не более 60 % личного состава.
For a country such as Micronesia, with many scattered islands, it added yet another set of impediments to its efforts to provide the necessary services to its citizens, who were scattered on these tiny atolls. Для такой страны, как Микронезия, с многочисленными разбросанными островами, это ставит еще один ряд препятствий для ее усилий по предоставлению необходимых услуг своим гражданам, рассредоточенным на этих крошечных атоллах.
Больше примеров...
Разбежались (примеров 18)
And they said he fired again when the perps scattered. И они сказали, что он ещё раз выстрелил, когда преступники разбежались.
Any wolf that wasn't taken out scattered. Волки, которых не поймали, разбежались.
I guess they was all married men who loved their families, as they scattered and run for home. Видать, все они были семейными людьми, потому как разбежались все по свои домам.
Most of the government soldiers scattered into the surrounding hills; about 200 of the defenders were killed in action. Большинство солдат правительственных войск разбежались по окрестным горам, около 200 защитников были убиты в бою.
They're scattered, you know? Знаешь, они разбежались кто куда.
Больше примеров...
Развеяли (примеров 14)
So, this is where mom's ashes were scattered. Так вот где развеяли прах мамы.
Her friends scattered her ashes in the sea. Её друзья развеяли её прах над морем.
I want my ashes scattered where I was born, in Marmashen. Я хочу, чтобы вы развеяли мой прах там, где я родилась, в Мармашене.
She was cremated, and her remains were scattered off the coast of Point Lobos, California. Её тело кремировали, а прах развеяли на берегу у Пойнт-Лобоса, штат Калифорния.
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field. Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Больше примеров...
Рассредоточенных (примеров 14)
They stipulate that the customs and habits of scattered ethnic minorities must be respected and their freedom of religious belief guaranteed. Они устанавливают, что к обычаям и традициям рассредоточенных этнических меньшинств необходимо относиться с уважением, а их свобода религиозных убеждений должна быть гарантирована.
While alternative methodologies for reducing or eliminating the use of mercury were available, disseminating them among widely scattered mining communities, supported by appropriate incentives, was difficult. Тогда как альтернативные методы, позволяющие сократить или исключить использование ртути, имеются в наличии, их распространение среди широко рассредоточенных старательских артелей с применением надлежащих стимулов представляет собой сложную задачу.
Since 1999, China has continued to guarantee by legislation the equal rights of scattered ethnic minorities in the political, economic, cultural and other fields. С 1999 года законодательство Китая гарантирует равноправие рассредоточенных этнических меньшинств в политической, экономической, культурной и прочих областях.
Larger towns need a structured organisation and more than one collection centre, and sometimes have large areas with only a few scattered communities, which are very hard for enumerators to reach. Более крупные по площади поселки нуждаются в структурированной организации и нескольких центрах приема вопросников и иногда располагают значительными площадями, на которых имеется лишь несколько рассредоточенных поселений, добраться до которых переписчикам бывает весьма сложно.
The total number of persons repatriated up to June 2008 was 42,724, including 10,916 households scattered all over the country, as indicated in the data obtained through the Repatriation and Reintegration of Victims Support Project in the table below: Общее число репатриированных по состоянию на июль 2008 года составляет 42724 человека, которые объединены в 10916 домашних хозяйств, рассредоточенных по всей территории страны, что подтверждают данные Проекта по содействию репатриации и реинтеграции пострадавших, содержащиеся в приводимой ниже таблице.
Больше примеров...
Разрозненными (примеров 12)
Long-established commodity-related sources of information are scattered, often not free and not always well-structured. Традиционные источники информации о сырьевых товарах являются разрозненными, зачастую не находятся в свободном доступе и не всегда должным образом структурированы.
But these initiatives are scattered and unrelated and do not form part of a common strategy. Однако эти инициативы являются разрозненными и невзаимосвязанными и не составляют часть общей стратегии.
While non-governmental organizations have been working in this field for decades, there is currently a communication gap between these small-scale, scattered projects at the local level and national Governments, and few lessons are being drawn for policy-making and policy planning purposes. Несмотря на то, что неправительственные организации работают в этой области не первый десяток лет, в настоящее время между разрозненными и мелкомасштабными местными проектами и национальными правительствами отсутствует информационное взаимодействие и почти не ведется изучение накопленного опыта в целях разработки политики и ее планирования.
The Swedes then moved along right bank of the river, reaching Golab, where they surprised the scattered Polish forces. Затем они двинулись вдоль правого берега реки, достигнув Голомба, где столкнулись с разрозненными польскими отрядами.
In this manner it appeared possible to discern in the text 6 independent sources united in the epic as scattered parts interspersed with each other. Таким путём удалось расчленить текст Илиады на 6 самостоятельных источников, соединённых в эпопее разрозненными частями вперемежку.
Больше примеров...
Разбросал (примеров 14)
That explosion scattered those elements across the desolations of deep space. Тот взрыв разбросал эти элементы по пустынному, глубокому пространству.
As the fleets maneuvered for position, a storm arose that scattered and damaged both fleets. Пока флота маневрировали, выбирая позиции, поднялся шторм; он разбросал и повредил оба флота.
He scattered clues around the world Он разбросал ключи к этой загадке по всему миру.
These he has scattered at random in Atlantic isolation 100 miles from the corrupting influences of the mainland, 40 miles west of the westmost Western Isles. Их он разбросал как попало в глуши Атлантики в 100 милях от разлагающего влияния материка, в 40 милях западнее самых западных Гебрид.
No, my idea is she's scattered all over town. Нет, я считаю, он её разбросал по всему городу:
Больше примеров...
Разбросанный (примеров 3)
Due to high frequency distortions, the raw opacity signal usually shows a highly scattered trace. Из-за больших искажений амплитудно-частотных характеристик первичный сигнал, характеризующий дымность, обычно дает очень разбросанный след.
Presently, scientific understanding of the ecological, social and economic implications of biodiversity loss is limited and scattered. В настоящее время научное понимание экологических, социальных и экономических последствий утраты биоразнообразия носит ограниченный и разбросанный характер.
Their pattern, however, differs from the humanitarian catastrophes of the early 1990s: we now have scattered emergencies, smaller in size and with limited international visibility. Вместе с тем их структура отличается от гуманитарных катастроф начала 90-х годов: сейчас мы сталкиваемся с чрезвычайными ситуациями, которые носят более разбросанный характер, являются меньшими по масштабам и не носят явно международный характер.
Больше примеров...