| But their only savior was at the waterfront dining on rats. | Они не знали, что их единственный спаситель был в сточных канавах - ...охотился на крыс. |
| Fortunately, this time was found savior. | К счастью, и на этот раз нашёлся спаситель. |
| The stalker may see himself as Nina's savior and she his. | Преследователь может видеть себя как спаситель Нины и она его. |
| Saw a... shadow and... my savior Master Bruce was leaning over me. | Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня. |
| Your savior needs you to live the life of a different man. | Спаситель хочет, чтобы ты изменил свою жизнь. |
| Unfortunately, he's convinced that Charlotte Cross will be our savior. | К сожалению, он убеждён, что Шарлотта Кросс наш спаситель. |
| Your so-called savior isn't interested in saving anything but the world. | Ваш так называемый спаситель, не заинтересован в спасении чего-нибудь, кроме Мира. |
| I'm... get this... a savior. | Как бы так сказать... спаситель. |
| Allen Braddock, your legal savior. | Аллен Брэддок, ваш юридический спаситель. |
| You're not a hero or a savior. | Ты не герой и не спаситель. |
| May our savior keep you safe, Gruffy. | Пусть Спаситель хранит тебя, Гриффи. |
| You want everyone to believe you're the savior? | Ты хочешь, чтобы все поверили, что ты Спаситель? |
| You see, for some people, their savior is a guy in a flowing robe. | Видите ли, для некоторых людей их спаситель - парень в развевающейся робе. |
| No, to believe that the chosen one, our savior, will someday reveal himself to us. | Нет, верить, что избранный, наш спаситель, однажды раскроет себя миру. |
| We're the chosen ones, not some imaginary savior. | Это мы избранные, а не какой-то мнимый спаситель. |
| You should have seen the way these people I'm some kind of savior. | Ты должна была видеть, как эти люди смотрели на меня, как будто я - спаситель. |
| No need to fear, your savior is here. | Не стоит волноваться, твой спаситель уже здесь. |
| A lot of people here think Lexi's some kind of savior. | Много людей здесь думают, что Лекси некий спаситель. |
| If he is our savior, let's hear him read the magic words. | Если он наш спаситель, он прочтет магическое заклинание. |
| Prince Mihailo was presented as the savior of the nation who sacrificed himself for the nation's ideals. | Князь Михаил был представлен как Спаситель нации, который пожертвовал собой ради национальных идеалов. |
| The winner of a monster gorgon Jellyfishes is the savior of Tsarina Andromeda. | Победитель чудовища горгоны Медузы, спаситель царевны Андромеды. |
| Your savior sounds a lot like a madman to me, Your Highness. | Ваш спаситель тронулся башкой, Ваше Святейшество. |
| The savior will be born at any moment. | Спаситель родится с минуты на минуту. |
| In 28 years, you must make sure the savior believes. | Через 28 лет сделай всё, чтобы спаситель поверила в свою судьбу. |
| I always believed that Friend was a savior. | Я верил, что он - спаситель. |