But their only savior was at the waterfront dining on rats. |
Они не знали, что их единственный спаситель был в сточных канавах - ...охотился на крыс. |
Fortunately, this time was found savior. |
К счастью, и на этот раз нашёлся спаситель. |
The stalker may see himself as Nina's savior and she his. |
Преследователь может видеть себя как спаситель Нины и она его. |
Saw a... shadow and... my savior Master Bruce was leaning over me. |
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня. |
Your savior needs you to live the life of a different man. |
Спаситель хочет, чтобы ты изменил свою жизнь. |
Unfortunately, he's convinced that Charlotte Cross will be our savior. |
К сожалению, он убеждён, что Шарлотта Кросс наш спаситель. |
Your so-called savior isn't interested in saving anything but the world. |
Ваш так называемый спаситель, не заинтересован в спасении чего-нибудь, кроме Мира. |
I'm... get this... a savior. |
Как бы так сказать... спаситель. |
Allen Braddock, your legal savior. |
Аллен Брэддок, ваш юридический спаситель. |
You're not a hero or a savior. |
Ты не герой и не спаситель. |
May our savior keep you safe, Gruffy. |
Пусть Спаситель хранит тебя, Гриффи. |
You want everyone to believe you're the savior? |
Ты хочешь, чтобы все поверили, что ты Спаситель? |
You see, for some people, their savior is a guy in a flowing robe. |
Видите ли, для некоторых людей их спаситель - парень в развевающейся робе. |
No, to believe that the chosen one, our savior, will someday reveal himself to us. |
Нет, верить, что избранный, наш спаситель, однажды раскроет себя миру. |
We're the chosen ones, not some imaginary savior. |
Это мы избранные, а не какой-то мнимый спаситель. |
You should have seen the way these people I'm some kind of savior. |
Ты должна была видеть, как эти люди смотрели на меня, как будто я - спаситель. |
No need to fear, your savior is here. |
Не стоит волноваться, твой спаситель уже здесь. |
A lot of people here think Lexi's some kind of savior. |
Много людей здесь думают, что Лекси некий спаситель. |
If he is our savior, let's hear him read the magic words. |
Если он наш спаситель, он прочтет магическое заклинание. |
Prince Mihailo was presented as the savior of the nation who sacrificed himself for the nation's ideals. |
Князь Михаил был представлен как Спаситель нации, который пожертвовал собой ради национальных идеалов. |
The winner of a monster gorgon Jellyfishes is the savior of Tsarina Andromeda. |
Победитель чудовища горгоны Медузы, спаситель царевны Андромеды. |
Your savior sounds a lot like a madman to me, Your Highness. |
Ваш спаситель тронулся башкой, Ваше Святейшество. |
The savior will be born at any moment. |
Спаситель родится с минуты на минуту. |
In 28 years, you must make sure the savior believes. |
Через 28 лет сделай всё, чтобы спаситель поверила в свою судьбу. |
I always believed that Friend was a savior. |
Я верил, что он - спаситель. |