| Your savior sounds a lot like a madman to me, Your Highness. | Ваш спаситель тронулся башкой, Ваше Святейшество. |
| The savior will be born at any moment. | Спаситель родится с минуты на минуту. |
| In fact, you're my savior. | На самом деле, ты - мой спаситель. |
| I'm a savior, not a doctor. | Я спаситель, а не доктор. |
| I wish to suffer like Our Savior suffered. | Я желаю страдать, как страдал наш Спаситель. |
| He tried so hard to convince me I was the savior. | Он так старался убедить меня, что я спасительница. |
| Maybe it's got something to do with her being the savior of humanity. | Может, это как-то связано с тем, что она спасительница человечества. |
| The savior will be born at any moment. | Спасительница появится на свет в любой момент. |
| I'm the savior and I'm not doing much saving, am I? | Я спасительница, только вот спасти никого не могу. |
| What do you say, savior? | Может, ты, спасительница? |
| I may not have the savior, pirate. | Может, я не смог заполучить спасительницу, пират. |
| You're choosing the savior over your beloved Robin Hood? | Ты выбираешь Спасительницу, а не возлюбленного Робина Гуда? |
| You may have stopped me, but you can't stop The Savior. | Ты можешь остановить меня, но Спасительницу остановить не сможешь. |
| If you can't hit me, how do you expect to kill the Savior? | Если не можешь ударить меня, как собираешься убить Спасительницу? |
| Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. | Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать. |
| But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. | Но пастве из церкви Спаса не нужно знать, что это время близко. |
| In 1926, during the anti-religious campaign launched by the Soviet authorities, the Church of the Transfiguration of the Savior was closed. | В 1926 году, во время гонений на Церковь со стороны советской власти, Храм Спаса Преображения был закрыт. |
| «Spasskya Tower» was first portal, but then its redesigned and built inside the church in the name of the Savior. | Спасская башня сначала была воротной, но затем её переделали и устроили внутри церковь во имя Спаса Нерукотворного. |
| In the Illustrated Chronicle of Ivan the Terrible, there is an image of the banner of Ivan the Terrible in the Kazan campaign - a bifurcated white one with the image of the Savior and an eight-pointed cross above it. | В Лицевом летописном своде помещено изображение знамени Ивана Грозного в Казанском походе - раздвоенное белое с изображением Спаса и восьмиконечным крестом над ним. |
| The Church of the Transfiguration of the Savior in Zaimo-Obryv was completed in 1910 (according to other sources, in 1909) on the project of the Don architect P. S. Studenikin in neo-Byzantine style. | Церковь Спаса Преображения в селе Займо-Обрыв была окончательно построена в 1910 году (по другим данным, в 1909) по проекту донского архитектора П. С. Студеникина. |
| However, John Cooper's speech after "Savior" is cut from the CD. | Несмотря на это, разговор Джона Купера после песни «Savior» был вырезан с CD. |
| However, It was later revealed it was just a promotional video and "Savior" is in fact, the third single. | Но как выяснилось позже, это был лишь проморолик, а третьим синглом альбома является «Savior». |
| He left Savage Circus in December 2011 to focus on Iron Savior exclusively again. | В декабре 2011 года покинул коллектив, чтобы вновь посвятить себя Iron Savior. |
| The Darkstalkers (1994) fighting game series (known as Vampire Savior in Japan) features a vampire along with other mythological and horror-themed characters. | Darkstalkers (1994) - серия файтингов (в Японии известна как Vampire Savior) содержит вампиров и других мифических персонажей. |
| Another German band is named Iron Savior, and it is the name of one of the Millia's specials as well. | Другими отметившимися немцами являются Iron Savior, в честь которых назван один из special'ов Milli'и. |
| Cruella gave me some advice... never face the savior without one of those. | Круэлла дала мне один совет... не подходить к Спасительнице без одной из этих штук. |
| I'm afraid this is the only way you'll get this to the Savior. | Боюсь, это единственный способ доставить это Спасительнице. |
| If you can't be friends then think of her as your savior. | тогда думай о ней как о своей спасительнице. |
| A reminder that I was never safe, that what I wanted, what I thought I could have was not in the cards for the Savior. | Напоминание, что я никогда не была в безопасности, что всё, чего я хотела, что себе напридумывала, не суждено Спасительнице. |
| The Savior can't come this far and not play princess for a day. | Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой. |