Look, at first, I thought he was my savior. |
Слушайте, по-началу, я думал, что он мой спаситель. |
Always the same, the savior shuts up and gives up. |
Всегда так, спаситель замолкает и сдается. |
So you can be hailed as the world's savior. |
И ты будешь награжден как спаситель мира. |
This is my savior, J.F. Sebastian. |
Это мой спаситель, Дж. Ф. Себастьян. |
Ladies and gentlemen, our savior. |
Дамы и господа, вот наш спаситель. |
In fact, you're my savior. |
На самом деле, ты - мой спаситель. |
I'm a savior, not a doctor. |
Я спаситель, а не доктор. |
You... are not... my savior. |
Ты... ты не... мой спаситель. |
And if you look at it that way, then savior could be... |
Если рассуждать таким образом, то "спаситель" может значить... |
My father killed a space monster 28 years ago, and was worshiped as a savior. |
Мой отец убил космического монстра 28 лет назад, и был почитаем как спаситель. |
Not after you swore that I was your savior. |
Вы же клялись, что я ваш спаситель. |
It requires violence, yes, it's a brutal place, but I am its savior. |
Это требует насилия, да, это жестокое место, но я - его спаситель. |
I thought I was your legendary savior. |
Я думал, я твой легендарный спаситель. |
And the Ranch thinks you're their savior. |
На ранчо думают, что ты их Спаситель. |
The Necronomicon says you are humanity's true savior. |
В Некрономиконе написано - ты спаситель человечества. |
It is said one of you is the savior. |
В предсказании говорится, что среди вас есть Спаситель. |
But she's already the savior of an entire race. |
Но она уже сейчас спаситель целой расы. |
More than that, she thinks she's a selfless savior. |
Более того, она думает, что она самоотверженный спаситель. |
And if you look at it that way, then savior could be... |
Если с этой точки зрения смотреть, тогда "спаситель" это возможно... |
Although you are my savior, still, you shouldn't speak to me in this manner. |
Хоть ты мой спаситель, ты не должен так разговаривать со мной. |
This incredible intervention in Timbal is being called a miracle, with Anna being hailed as savior. |
Это невероятное вмешательство в Тимбал в настоящее время называют чудом, Анна, преподносится как спаситель. |
Jean Valjean was my savior that night |
Жан Вальжан - мой спаситель в ту ночь. |
Clark... the Kawatche think that you're a savior. |
Кларк... Кавачи думают, что ты - спаситель. |
If this is the star savior, he's not going to appear to us simply to die. |
Если это действительно Звездный Спаситель, он не явился нам, чтобы потом просто умереть. |
Immune to the most deadly virus in the world and possibly its savior. |
Ты неуязвима к самому опасному вирусу в мире и, возможно, его спаситель. |