Английский - русский
Перевод слова Savior
Вариант перевода Спаситель

Примеры в контексте "Savior - Спаситель"

Примеры: Savior - Спаситель
Look, at first, I thought he was my savior. Слушайте, по-началу, я думал, что он мой спаситель.
Always the same, the savior shuts up and gives up. Всегда так, спаситель замолкает и сдается.
So you can be hailed as the world's savior. И ты будешь награжден как спаситель мира.
This is my savior, J.F. Sebastian. Это мой спаситель, Дж. Ф. Себастьян.
Ladies and gentlemen, our savior. Дамы и господа, вот наш спаситель.
In fact, you're my savior. На самом деле, ты - мой спаситель.
I'm a savior, not a doctor. Я спаситель, а не доктор.
You... are not... my savior. Ты... ты не... мой спаситель.
And if you look at it that way, then savior could be... Если рассуждать таким образом, то "спаситель" может значить...
My father killed a space monster 28 years ago, and was worshiped as a savior. Мой отец убил космического монстра 28 лет назад, и был почитаем как спаситель.
Not after you swore that I was your savior. Вы же клялись, что я ваш спаситель.
It requires violence, yes, it's a brutal place, but I am its savior. Это требует насилия, да, это жестокое место, но я - его спаситель.
I thought I was your legendary savior. Я думал, я твой легендарный спаситель.
And the Ranch thinks you're their savior. На ранчо думают, что ты их Спаситель.
The Necronomicon says you are humanity's true savior. В Некрономиконе написано - ты спаситель человечества.
It is said one of you is the savior. В предсказании говорится, что среди вас есть Спаситель.
But she's already the savior of an entire race. Но она уже сейчас спаситель целой расы.
More than that, she thinks she's a selfless savior. Более того, она думает, что она самоотверженный спаситель.
And if you look at it that way, then savior could be... Если с этой точки зрения смотреть, тогда "спаситель" это возможно...
Although you are my savior, still, you shouldn't speak to me in this manner. Хоть ты мой спаситель, ты не должен так разговаривать со мной.
This incredible intervention in Timbal is being called a miracle, with Anna being hailed as savior. Это невероятное вмешательство в Тимбал в настоящее время называют чудом, Анна, преподносится как спаситель.
Jean Valjean was my savior that night Жан Вальжан - мой спаситель в ту ночь.
Clark... the Kawatche think that you're a savior. Кларк... Кавачи думают, что ты - спаситель.
If this is the star savior, he's not going to appear to us simply to die. Если это действительно Звездный Спаситель, он не явился нам, чтобы потом просто умереть.
Immune to the most deadly virus in the world and possibly its savior. Ты неуязвима к самому опасному вирусу в мире и, возможно, его спаситель.