The Saskatchewan Human Rights Code was amended in November 2001. |
В ноябре 2001 года в Кодекс о правах человека Саскачевана были внесены поправки. |
But you can ask the girl from Saskatchewan. |
Так пригласи ту девушку из Саскачевана. |
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. |
Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции. |
The Diamond Jubilee Flag of Saskatchewan was first officially hoisted on January 31, 1965. |
Юбилейный флаг Саскачевана был впервые официально поднят 31 января 1965 года. |
The flag of Saskatchewan was officially adopted on September 22, 1969. |
Флаг Саскачевана был официально принят 22 сентября 1969 года. |
The Saskatchewan government then apologized for the wrongful conviction. |
Правительство Саскачевана затем извинилось за неправомерное осуждение. |
He served as the fourth Premier of Saskatchewan, and as a minister in the Canadian Cabinet. |
Дважды был премьер-министром Саскачевана, а также членом Кабинета министров Канады. |
The Committee submitted its final report to the Saskatchewan government in August 1996. |
Комитет представил свой заключительный доклад правительству Саскачевана в августе 1996 года. |
Social and demographic changes will affect all workplaces in Saskatchewan. |
Социальные и демографические изменения затрагивают все предприятия Саскачевана. |
The Saskatchewan Government has an Equal Pay for Work of Equal Value and Pay Equity Policy Framework. |
Правительство Саскачевана реализует программу справедливой оплаты труда и равной платы за равноценный труд. |
In January 1995, Saskatchewan municipal government released a discussion paper entitled Responding to the Community: Proposals for Cultural Development. |
В январе 1995 года муниципальное правительство Саскачевана выпустило документ для обсуждения под названием "Лицом к общине: предложения по развитию культур". |
Facing racism from the new flood of white settlers from Ontario, large numbers of Métis moved to what would become Saskatchewan and Alberta. |
Столкнувшись с расизмом нового потока белых поселенцев из Онтарио, большое количество метисов переехало в земли будущих Саскачевана и Альберты. |
The population of Saskatchewan is only slightly larger than it was in 1931. |
Например, нынешнее население Саскачевана ненамного больше, чем зафиксировала перепись 1931 года. |
By the late Maastrichtian, albertosaurines appear to have gone extinct, while the tyrannosaurine Tyrannosaurus roamed from Saskatchewan to Texas. |
К концу маастрихтской эпохи альбертозаврины, по-видимому, вымерли, а тираннозаврин тираннозавр бродил на широких пространствах от Саскачевана до Техаса. |
After Saskatchewan and Alberta were created out of the Northwest Territories' most populous areas in 1905, the flag was discontinued. |
После создания Саскачевана и Альберты в самых густонаселённых районах Северо-Западных территорий в 1905 году флаг был упразднён. |
Saskatchewan's official tartan was registered with the Court of Lord Lyon King of Arms in Scotland in 1961. |
Официально клетчатая материя Саскачевана была зарегистрирована в суде лорда Лиона Кинга в Шотландии в 1961 году. |
In 1806, explorer David Thompson set out from Saskatchewan to find the source of the Columbia. |
В 1806 году исследователь Дэвид Томпсон осуществил экспедицию, выдвинувшись из Саскачевана в поисках истока реки Колумбия. |
Many of his descendants currently reside in present-day North Dakota, Saskatchewan, Manitoba, and Montana. |
Его многочисленные потомки проживают в настоящее время на территории Северной Дакоты, Саскачевана, Манитобы и Монтаны. |
The six car ferry is operated by the Saskatchewan Department of Highways and Transportation. |
Паром рассчитан на 6 машин и обслуживается Департаментом дорог и транспорта Саскачевана. |
In April 1997, the province will begin implementing a new Saskatchewan Training Strategy. |
В апреле 1997 года в провинции началось осуществление новой стратегии Саскачевана в области подготовки кадров. |
The Saskatchewan Human Rights Commission received 259 discrimination complaints between April 1994 and March 1995. |
Комиссия Саскачевана по правам человека получила в период с апреля 1994 по март 1995 года 259 жалоб по поводу актов дискриминации. |
Public education is a fundamental component of the Saskatchewan Human Rights Commission's mandate. |
Просвещение общественности является одним из основополагающих элементов мандата Комиссии Саскачевана по правам человека. |
Another was the implementation, by Saskatchewan Corrections and Public Safety, of a Violence Reduction Strategy. |
Другая инициатива касалась осуществления органами системы исправительных учреждений и общественной безопасности Саскачевана стратегии по снижению уровня насилия. |
Future Skills provides funding to support employment training given the current needs of Saskatchewan's recovering economy. |
В рамках программы "Будущие специальности" выделяются средства в поддержку производственного обучения с учетом текущих потребностей выздоравливающей экономики Саскачевана. |
Individuals eligible for coverage under this Program are nominated by the Department of Social Services under provisions of the Saskatchewan Assistance Plan. |
Лица, имеющие право на помощь по этой программе, определяются Департаментом социального обслуживания в соответствии с положениями Плана социальной помощи Саскачевана. |