| The Saskatchewan Human Rights Code was amended in November 2001. | В ноябре 2001 года в Кодекс о правах человека Саскачевана были внесены поправки. |
| But you can ask the girl from Saskatchewan. | Так пригласи ту девушку из Саскачевана. |
| The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. | Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции. |
| The Diamond Jubilee Flag of Saskatchewan was first officially hoisted on January 31, 1965. | Юбилейный флаг Саскачевана был впервые официально поднят 31 января 1965 года. |
| The flag of Saskatchewan was officially adopted on September 22, 1969. | Флаг Саскачевана был официально принят 22 сентября 1969 года. |
| The Saskatchewan government then apologized for the wrongful conviction. | Правительство Саскачевана затем извинилось за неправомерное осуждение. |
| He served as the fourth Premier of Saskatchewan, and as a minister in the Canadian Cabinet. | Дважды был премьер-министром Саскачевана, а также членом Кабинета министров Канады. |
| The Committee submitted its final report to the Saskatchewan government in August 1996. | Комитет представил свой заключительный доклад правительству Саскачевана в августе 1996 года. |
| Social and demographic changes will affect all workplaces in Saskatchewan. | Социальные и демографические изменения затрагивают все предприятия Саскачевана. |
| The Saskatchewan Government has an Equal Pay for Work of Equal Value and Pay Equity Policy Framework. | Правительство Саскачевана реализует программу справедливой оплаты труда и равной платы за равноценный труд. |
| In January 1995, Saskatchewan municipal government released a discussion paper entitled Responding to the Community: Proposals for Cultural Development. | В январе 1995 года муниципальное правительство Саскачевана выпустило документ для обсуждения под названием "Лицом к общине: предложения по развитию культур". |
| Facing racism from the new flood of white settlers from Ontario, large numbers of Métis moved to what would become Saskatchewan and Alberta. | Столкнувшись с расизмом нового потока белых поселенцев из Онтарио, большое количество метисов переехало в земли будущих Саскачевана и Альберты. |
| The population of Saskatchewan is only slightly larger than it was in 1931. | Например, нынешнее население Саскачевана ненамного больше, чем зафиксировала перепись 1931 года. |
| By the late Maastrichtian, albertosaurines appear to have gone extinct, while the tyrannosaurine Tyrannosaurus roamed from Saskatchewan to Texas. | К концу маастрихтской эпохи альбертозаврины, по-видимому, вымерли, а тираннозаврин тираннозавр бродил на широких пространствах от Саскачевана до Техаса. |
| After Saskatchewan and Alberta were created out of the Northwest Territories' most populous areas in 1905, the flag was discontinued. | После создания Саскачевана и Альберты в самых густонаселённых районах Северо-Западных территорий в 1905 году флаг был упразднён. |
| Saskatchewan's official tartan was registered with the Court of Lord Lyon King of Arms in Scotland in 1961. | Официально клетчатая материя Саскачевана была зарегистрирована в суде лорда Лиона Кинга в Шотландии в 1961 году. |
| In 1806, explorer David Thompson set out from Saskatchewan to find the source of the Columbia. | В 1806 году исследователь Дэвид Томпсон осуществил экспедицию, выдвинувшись из Саскачевана в поисках истока реки Колумбия. |
| Many of his descendants currently reside in present-day North Dakota, Saskatchewan, Manitoba, and Montana. | Его многочисленные потомки проживают в настоящее время на территории Северной Дакоты, Саскачевана, Манитобы и Монтаны. |
| The six car ferry is operated by the Saskatchewan Department of Highways and Transportation. | Паром рассчитан на 6 машин и обслуживается Департаментом дорог и транспорта Саскачевана. |
| In April 1997, the province will begin implementing a new Saskatchewan Training Strategy. | В апреле 1997 года в провинции началось осуществление новой стратегии Саскачевана в области подготовки кадров. |
| The Saskatchewan Human Rights Commission received 259 discrimination complaints between April 1994 and March 1995. | Комиссия Саскачевана по правам человека получила в период с апреля 1994 по март 1995 года 259 жалоб по поводу актов дискриминации. |
| Public education is a fundamental component of the Saskatchewan Human Rights Commission's mandate. | Просвещение общественности является одним из основополагающих элементов мандата Комиссии Саскачевана по правам человека. |
| Another was the implementation, by Saskatchewan Corrections and Public Safety, of a Violence Reduction Strategy. | Другая инициатива касалась осуществления органами системы исправительных учреждений и общественной безопасности Саскачевана стратегии по снижению уровня насилия. |
| Future Skills provides funding to support employment training given the current needs of Saskatchewan's recovering economy. | В рамках программы "Будущие специальности" выделяются средства в поддержку производственного обучения с учетом текущих потребностей выздоравливающей экономики Саскачевана. |
| Individuals eligible for coverage under this Program are nominated by the Department of Social Services under provisions of the Saskatchewan Assistance Plan. | Лица, имеющие право на помощь по этой программе, определяются Департаментом социального обслуживания в соответствии с положениями Плана социальной помощи Саскачевана. |