Английский - русский
Перевод слова Saskatchewan
Вариант перевода Саскачевана

Примеры в контексте "Saskatchewan - Саскачевана"

Примеры: Saskatchewan - Саскачевана
The Saskatchewan Action Plan released in response contains initiatives to address issues of violence, and to address the underlying causes of crime, including those that make Aboriginal women vulnerable to violence. В подготовленном в этой связи Плане действий Саскачевана говорится об инициативах, направленных на решение проблемы насилия и выявление причин, лежащих в основе преступности, в том числе тех, которые делают женщин из числа аборигенов уязвимыми в отношении насилия.
Voluntary employment equity plans of 38 employers, covering more than 42,500 employees, and education equity plans involving 17 school divisions and 10 post-secondary institutions, have been approved by the Saskatchewan Human Rights Commission. Комиссией по правам человека Саскачевана утверждены добровольно принятые 38 работодателями планы обеспечения равенства при приеме на работу, распространяющиеся на более чем 42500 работников, а также планы создания равных условий в сфере образования, реализуемые 17 школьными отделами и 10 высшими учебными заведениями.
A board of inquiry determined that the policy was discriminatory with respect to "term or condition of employment" because of a disability and violated section 16 (1) of the Saskatchewan Human Rights Code. Экспертная комиссия установила, что положения полиса были дискриминационными в отношении "срока или условия занятости" по признаку инвалидности и представляли собой нарушение статьи 16 (1) Кодекса законов Саскачевана о правах человека.
It provides presentations for schools and the public, exhibits at trade shows, information for the media, resource information for the public and a statistical database on Saskatchewan farm fatalities. В рамках программы устраиваются презентации для школьников и широкой публики, проводятся специализированные выставки, составляются информационные бюллетени для прессы и распространяется специальная информация среди граждан, а также ведется статистическая база данных о несчастных случаях на фермах Саскачевана.
In southern Saskatchewan, since 1997, the province has added 591 family housing units including 136 social housing units and 455 affordable housing units acquired and renovated for low-income families. За период с 1997 года жилищный фонд южного Саскачевана увеличился на 591 единицу семейного жилья, включая 136 квартир, предоставляемых по линии социального обеспечения, и 455 недорогих квартир, приобретенных и отремонтированных малоимущими семьями.
Saskatchewan Education provides a number of supports to improve access and success rates for Aboriginal children, including: Система образования Саскачевана предусматривает оказание различных услуг, предоставляемых в целях улучшения показателя посещаемости школ и успеваемости детей аборигенов, и включает в себя, в частности, следующие компоненты:
A goal of the strategy is to increase opportunities for people to enjoy more nutritious food, reduce economic, geographic, social and cultural barriers that limit healthy eating habits, and advocate for food policies that promote and protect the health of Saskatchewan residents. Одна из целей этой стратегии заключается в расширении возможностей, которыми могли бы пользоваться люди в отношении потребления более питательных продуктов, ограничении экономических, географических, социальных и культурных барьеров, препятствующих развитию здоровой культуры питания, и защите продовольственных стратегий, которые улучшают состояние здоровья жителей Саскачевана.
Saskatchewan Housing Corporation continues to develop partnerships with other government agencies to ensure co-ordination of housing, health and social services to better support vulnerable population groups, including vulnerable women and girls. Жилищно-строительная корпорация Саскачевана продолжает развивать партнерские отношения с другими государственными агентствами в сфере координации жилищных, медицинских и социальных услуг в интересах улучшения положения уязвимых категорий населения, включая уязвимых женщин и девочек.
On July 31, 2005, representation in the Saskatchewan Government, for all job types, was 10.7% for Aboriginal people and 2.5% for visible minorities. По состоянию на 31 июля 2005 года на всех видах должностей в правительстве Саскачевана было занято 10,7% представителей аборигенного населения и 2,5% представителей "видимых меньшинств".
The Saskatchewan Apprenticeship and Trade Certification program has increased its partnerships with industry, equity groups, Aboriginal post-secondary institutions and organizations, students and communities to increase access to apprenticeship training and certification programs. Программа профессионального обучения и аттестации Саскачевана расширяла свои партнерские связи с промышленностью, целевыми группами, учреждениями и организациями специального среднего образования коренных общин, учащимися и общинами в целях расширения доступа к возможностям получения профессиональной подготовки и прохождения программ аттестации.
Although it has since been referred to mainly as Struthiomimus sedens, based on complete specimens from Montana (as well as some fragments from Alberta and Saskatchewan), these yet have to be described and compared to the O. sedens holotype. Несмотря на то, что с тех пор вид относят к Struthiomimus sedens, на основе полных образцов из Монтаны (а также некоторых фрагментов из Альберты и Саскачевана), они все же должны быть описаны и сравнены с голотипом O. sedens.
For example, the department assists SIMAS in consultations with a number of district health boards and with the Saskatchewan Association of Health Organizations to establish frameworks for providing employment opportunities for Aboriginal people within their respective health districts. Например, министерство оказывает содействие СИМАС в консультации с рядом окружных отделов здравоохранения и с Ассоциацией организаций здравоохранения Саскачевана в целях создания механизмов по предоставлению представителям коренных народов возможностей в области занятости в их соответствующих округах.
Saskatchewan Economic and Cooperative Development has created a position of senior coordinator, for Aboriginal economic development, to act as a liaison between the Aboriginal community and the department. Министерство по вопросам экономического и кооперативного развития Саскачевана учредило должность старшего координатора по вопросам экономического развития коренных народов, который осуществляет связь между общинами коренного населения и министерством.
The strategy seeks to provide Saskatchewan citizens with opportunities to access and participate in training opportunities that will help them develop the skills they require to participate in the labour market. Данная стратегия предусматривает предоставление гражданам Саскачевана возможностей в плане доступа к системе подготовки кадров, что позволит им освоить навыки, необходимые для выхода на рынок труда.
The Saskatchewan Ministry of Health and Saskatchewan Health Districts provide health education services to the public through health providers, communications about health issues, media releases regarding specific health challenges such as smoking, and through district newsletters. Министерство здравоохранения Саскачевана и окружные управления уделяют внимание просвещению населения по вопросам охраны здоровья с помощью работников здравоохранения, путем распространения информации на медицинские темы, сообщений для прессы по таким конкретным проблемам охраны здоровья как курение, а также через местные газеты.
Saskatchewan Learning supports the development and provision of comprehensive classrooms and school-based services so that all children can benefit from their learning experience and have their diverse learning needs met. Министерство образования Саскачевана оказывает поддержку в создании и функционировании всесторонней сети обслуживания школ, с тем чтобы все дети могли получить образование, а их разносторонние потребности в области образования были удовлетворены.
In Saskatchewan, seven human services departments are working together, and in partnership with the Government of Canada and municipal governments and community organizations, to coordinate a response to the multiple problems around homelessness, including the lack of access to physical shelter. Семью учреждениями социальной поддержки Саскачевана проводится совместная работа в партнерстве с правительством Канады и муниципальными органами управления, а также общинными организациями по координации мер, направленных на решение широкого круга проблем, связанных с бездомностью, в том числе относящихся к отсутствию доступного жилья.
In 1994, a partnership between the Saskatchewan Indian and Métis Affairs Secretariat, the Public Service Commission, and the Saskatchewan Indian Federated College was established to develop an Indian and Métis awareness programme. В 1994 году были налажены партнерские взаимоотношения между Секретариатом по делам индейцев и метисов Саскачевана, Комиссией по вопросам государственной службы и Колледжем федерации индейских народов Саскачевана в целях подготовки программы повышения информированности индейцев и метисов.
In conclusion, the Federation of Saskatchewan Indian Nations wishes to submit the following recommendations on behalf of the Saskatchewan First Nations Women's Commission with regard to violence against women and girls: В заключение, Федерация индейских народов провинции Саскачеван хотела бы от имени Комиссии Саскачевана по делам женщин, принадлежащих к «первым народам», вынести следующие рекомендации, касающиеся борьбы с насилием в отношении женщин и девочек:
Women comprise about one-quarter of Saskatchewan's judiciary: 11 of 47 on the Provincial Court, 12 of 40 on the Court of Queen's Bench and three of nine on the Saskatchewan Court of Appeal. Женщины занимают приблизительно 25 процентов должностей в системе правосудия Саскачевана: 11 из 47 должностей - в Провинциальном суде, 12 из 40 - в Суде королевской скамьи и три из девяти - в Апелляционном суде провинции Саскачеван.
The University of Saskatchewan is the first university in Canada to appoint an Aboriginal caucus (a traditional talking circle) which advises the university on appropriate initiatives and reports directly to the President. Университет Саскачевана является первым университетом в Канаде, который назначил совещательный орган коренных народов (традиционный сход для обсуждения важных вопросов), который консультирует Университет по соответствующим инициативам и подчиняется непосредственно его ректору.
In 1998, 12.1 per cent of Saskatchewan women were considered low-income; in 2004, this percentage was 10.1 per cent. В 1998 году 12,1 процента женщин Саскачевана были отнесены к категории лиц с низким доходом; в 2004 году этот показатель снизился до 10,1 процента.
Although about 10 per cent of Saskatchewan's adult population is Aboriginal, about 80 per cent of those in custody are Aboriginal. Хотя среди взрослого населения Саскачевана доля коренного населения составляет приблизительно 10 процентов, среди находящихся в тюрьмах лиц доля представителей коренного населения составляет около 80 процентов.
Saskatchewan residents receive comprehensive health coverage and medical care insurance coverage for a wide range of health promotion, community-based prevention services, as well as diagnostic, treatment, and institutional and continuing care services. Население Саскачевана охвачено комплексным страхованием здоровья и медицинского обслуживания, которое распространяется на широкий диапазон услуг в области укрепления здоровья, общинных профилактических услуг, а также на диагностику, лечение, стационарное обслуживание и постоянный медицинский уход.
The Saskatchewan Police College provides 35.5 hours of cultural diversity training to municipal police recruits, which includes 16 hours of instruction provided by the First Nations University of Canada. Recruits receive an additional 19 hours in a variety of topic areas related to cross-cultural issues. Полицейский колледж Саскачевана предлагает вновь набираемым на службу в муниципальную полицию лицам подготовку по вопросам культурного многообразия продолжительностью 35,5 часа, из которых 16 часов отводится на обучение по программам Канадского университета "первых наций".