| Visible minorities in Saskatchewan earn higher wages than native-born Canadians. | Видимые меньшинства в Саскачеване, получают более высокую заработную плату, чем родившиеся в Канаде. |
| Saskatchewan has no specific pay equity legislation. | В Саскачеване не существует специального законодательного акта по вопросам равной оплаты труда. |
| The following tables indicate expenditures and units subsidized in Saskatchewan. | В нижеследующих таблицах приводятся данные о расходах и субсидируемых единицах в Саскачеване. |
| Ninety-three per cent of all employers in Saskatchewan are small employers. | 93% всех работодателей в Саскачеване являются мелкими нанимателями. |
| The most critical housing needs in Saskatchewan exist in the Province's north. | Самая острая нехватка жилья в Саскачеване ощущается на севере провинции. |
| There are approximately 2,700 children in care in Saskatchewan. | В Саскачеване опекой обеспечивается примерно 2700 детей. |
| In Saskatchewan 96 per cent of missing and murdered women are mothers. | 96 процентов пропавших без вести и убитых женщин в Саскачеване имеют детей. |
| Saskatchewan has undertaken many assessments of legislation, programs and policies relating to protection of, and access to, cultural heritage. | В Саскачеване неоднократно проводилась оценка законодательной базы, программ и политических решений, связанных с защитой культурного наследия и доступом к нему. |
| The first pilot project was launched in Saskatchewan in 2004. | Осуществление первого экспериментального проекта началось в 2004 году в Саскачеване. |
| Cohen initially worked on a farm near Whitewood, Saskatchewan. | Коэн сначала работал на ферме рядом Уайтвудом в Саскачеване. |
| It's a French cowboy song that he learnt in Saskatchewan. | Это песня франкоязычного ковбоя, которую он впервые услышал в Саскачеване. |
| She lives in Saskatchewan and it's just for a few days. | Она живёт в Саскачеване, и это всего на пару дней. |
| In 1996, there were approximately 46,000 households in Saskatchewan that fell below these standards. | В 1996 году в Саскачеване насчитывалось около 46000 семей, положение которых не дотягивало до этих стандартов. |
| The program was implemented in Saskatchewan in June 2005. | В Саскачеване эта программа была осуществлена в июне 2005 года. |
| All women are eligible to access ten shelters and 21 crisis services in Saskatchewan. | Все женщины могут пользоваться услугами десяти приютов и 21 кризисного центра, функционирующих в Саскачеване. |
| Saskatchewan has established 38 primary health care teams that provide increased access to health care services. | В Саскачеване было учреждено 38 групп по оказанию первичной медицинской помощи, благодаря чему удалось улучшить доступ к учреждениям здравоохранения. |
| The principal method for fixing wages in Saskatchewan is through individual agreements between employers and employees. | Основным методом определения заработной платы в Саскачеване является заключение индивидуальных соглашений между работодателями и работниками. |
| In comparison, Saskatchewan's infant mortality rate for 1998 was 6.4 per 1,000 live births. | Для сравнения следует отметить, что показатель младенческой смертности в Саскачеване в 1998 году составлял 6,4 случая на 1000 живорождений. |
| Saskatchewan has a publicly funded health care system based on the principles of universality, accessibility and portability. | В Саскачеване действует финансируемая государством система здравоохранения, основанная на принципах универсальности, доступности и мобильности. |
| There are very few issues related to environmental and industrial hygiene in Saskatchewan. | В Саскачеване наблюдается очень немного проблем, связанных с обеспечением гигиены внешней среды и производства. |
| Lottery funding is an important part of the public resources used to support the provision of sport, culture and recreation in Saskatchewan. | Поступления от лотереи являются важной частью государственных средств, используемых для поддержки спорта, культуры, досуга и отдыха в Саскачеване. |
| In 2007 - 2008, a third domestic violence court opened in Saskatchewan. | В 2007-2008 годах в Саскачеване был открыт третий суд по делам о бытовом насилии. |
| Saskatchewan has appointed 32 Advisors on Women's Policy - one in each Government Department and Crown Corporation. | В Саскачеване были назначены 32 советника по вопросам политики в отношении женщин - по одному советнику в каждом правительственном департаменте и королевской корпорации. |
| 2001 Census data from Statistics Canada compares the overall educational achievement of Aboriginal and non-Aboriginal females in Saskatchewan. | Данные проведенной в 2001 году Статистическим управлением Канады переписи населения позволяют провести сравнительный анализ общего охвата образованием женщин-аборигенов и женщин-неаборигенов в Саскачеване. |
| Saskatchewan has implemented the following childcare enhancements: | В Саскачеване были приняты следующие меры по совершенствованию системы ухода за детьми: |