| 1987-1988 Criminal Law Instructor, Native Legal Studies Programme, University of Saskatchewan | Преподаватель уголовного права, программа юридического просвещения коренного населения, Университет Саскачевана |
| better data and research to guide policy making, including a research chair at the University of Saskatchewan. | более совершенный сбор данных и проведение исследований для разработки политики, включая создание научного отделения при Университете Саскачевана. |
| Currently 23 percent of the Saskatchewan population is being served by Primary Health Services Teams, an increase of eight percent from 2002-2003. | В настоящее время 23% населения Саскачевана обслуживается группами по оказанию первичных медико-санитарных услуг, что на 8% больше соответствующего показателя 20022003 годов. |
| An amendment to the definition of "age" in the Saskatchewan Human Rights Code came into force in November 2007, effectively ending mandatory retirement. | Согласно принятой в ноябре 2007 года поправке к Кодексу прав человека Саскачевана, изменена формулировка понятия "возраст" и тем самым фактически отменено правило обязательного выхода на пенсию. |
| The Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology education equity programme was approved in 1990 and is monitored annually by the Saskatchewan Human Rights Commission. | Программа по обеспечению равных возможностей в области образования Института прикладных наук и техники Саскачевана была утверждена в 1990 году и ежегодно контролируется Комиссией Саскачевана по правам человека. |
| The Saskatchewan First Nations Women's Commission is comprised of First Nations women elected as Chief or as a Councillor of one of the 74 First Nations in Saskatchewan, Canada. | В состав Комиссии по делам женщин Саскачевана, принадлежащих к «первым народам», входят женщины, избранные вождями или советниками одного из 74 «первых народов» Саскачевана (Канада). |
| Saskatchewan Agriculture and Food has an employment equity policy in effect. | Министерство сельского хозяйства и продовольствия Саскачевана проводит политику обеспечения равных возможностей в области занятости. |
| Saskatchewan courts also hold sentencing circles where they are considered appropriate. | Кроме того, суды Саскачевана прибегают к созыву "круга вынесения приговора", когда считают это целесообразным. |
| These Chiefs also sit as members of the Legislative Assembly of the Federation of Saskatchewan Indian Nations Chiefs. | Они являются также членами Законодательной ассамблеи Федерации вождей индейских народов Саскачевана. |
| A review of the investigations by the Public Prosecutions Division of Saskatchewan Justice determined that criminal charges were not warranted. | По итогам следствия отдел государственных обвинений министерства юстиции Саскачевана прекратил дело за отсутствием состава преступления. |
| In September 2017, the new program launched in cooperation with the University of Saskatchewan College of Law. | В 2017 году была запущена новая программа по изучению права между Арктическим и юридическим колледжем университета Саскачевана. |
| The Department of Social Services continues to administer the Saskatchewan Assistance Plan, as detailed in previous reports. | Департамент социального обеспечения продолжает осуществлять План социальной помощи Саскачевана, подробно описанный в предыдущих докладах. |
| Saskatchewan's expenditures on health (both public and private) in 1999 was 10.4 percent of its GDP. | Затраты Саскачевана на цели здравоохранения (государственного и частного) в 1999 году составляли 10,4% его ВВП. |
| The Saskatchewan government's support of Aboriginal languages preservation is consistent with the framework provided by the Western and Northern Canadian Protocol. | Поддержка правительством Саскачевана дела сохранения коренных языков соответствует основам, заложенным Протоколом о западных и северных районах Канады. |
| Saskatchewan Learning continues to develop an Aboriginal languages Web site in collaboration with the Western and Northern Canadian Protocol. | Министерство образования Саскачевана продолжает разрабатывать веб-сайт по коренным языкам во взаимодействии с Протоколом для западных и северных районов Канады. |
| Saskatchewan has committed funds for employment supports in the workplace for persons with disabilities. | Правительство Саскачевана взяло на себя обязательство выделить средства на оказание помощи по трудоустройству инвалидов. |
| Saskatchewan Health plays a major role in supporting employment equity initiatives in the health system. | Министерство здравоохранения Саскачевана играет важную роль в поддержке инициатив по обеспечению равных возможностей в области занятости в системе здравоохранения. |
| In 2006-2007, a $25,000 grant was provided to International Women of Saskatchewan for delivering similar services. | В 2006/2007 году для оказания подобных услуг организации "Женщины разных национальностей Саскачевана" был предоставлен грант в размере 25 тыс. канадских долларов. |
| Decisions that go to Saskatchewan's executive level are scrutinized with both gender-based and diversity lenses. | Поступающие в органы исполнительной власти Саскачевана проекты решений изучаются в отношении учета гендерных аспектов и аспектов разнообразия. |
| As of April 1997, partnership agreements have been signed between the Indian and Métis Affairs Secretariat and eight of Saskatchewan's health districts. | По состоянию на апрель 1997 года соглашения о сотрудничестве были подписаны между Секретариатом по делам индейцев и метисов и восемью округами Саскачевана, в которых оказываются медицинские услуги. |
| The Saskatchewan Skills Development Program is jointly administered by Saskatchewan Education, Training and Employment and the New Careers Corporation. | Саскачеванскую программу повышения квалификации совместно осуществляют министерство образования, профессиональной подготовки и занятости Саскачевана и корпорация "Ньюкариерс". |
| Saskatchewan Health has been instrumental in establishing a degree programme in Saskatchewan for Environmental Health Officers focused on meeting the needs of Aboriginal people. | Министерство здравоохранения Саскачевана сыграло ведущую роль в разработке программы присвоения соответствующих степеней сотрудникам по вопросам санитарного состояния окружающей среды с учетом потребностей коренных групп населения. |
| For example, in December 2005, Saskatchewan released Working Together: Saskatchewan's Health Workforce Action Plan ( | Например, в декабре 2005 года в провинции Саскачеван вышло издание "Работаем вместе: План действий по кадровому укреплению сектора здравоохранения Саскачевана" ( |
| In Saskatchewan, Saskatchewan Learning published Indian Languages: A Curriculum Guide for Kindergarten to Grade 12 in 1994 and Indian Languages Policy and Planning in Saskatchewan: Research Report in 1997. | В Саскачеване министерство образования Саскачевана издало в 1994 году документ "Индейские языки: руководство по учебной программе для дошкольного и школьного обучения до 12 класса", а в 1997 году - документ "Политика и планирование, связанные с индейскими языками в Саскачеване: исследовательский доклад". |
| The Saskatchewan Liberal Party was the province's main centrist party for several decades early in Saskatchewan's existence, ruling from 1905-29 and from 1934-44. | Либеральная партия Саскачевана была главной центристской партией в первые десятилетия существования провинции, управляя ей с 1905 по 1929 и с 1934 по 1944. |