Dr. Samuel Mudd was convicted of being a co-conspirator in the Lincoln assassination. | Доктор Сэмюэль Мадд был обвинен в сообщничестве в покушении на Линкольна. |
Samuel L. Jackson as Mace Windu, a high-ranking member of the Jedi Council who also opposes the training of Anakin Skywalker. | Мейс Винду (Сэмюэль Л. Джексон) - один из ключевых членов Совета Джедаев, также выступивший против обучения Энакина. |
He'd even traced the pension paid by Samuel to Robert's mother in India, 50 rupees a month. | Он даже нашел подтверждение тому, что Сэмюэль ежемесячно отправлял матери Роберта пенсию, в размере пятидесяти рупий в месяц, в Индию. |
Come on, Samuel. | Ну давай, Сэмюэль. |
Samuel L. Jackson, who has appeared in both directors' films, defended Tarantino's use of the word. | Сэмюэль Л. Джексон, который снимался в фильмах обоих режиссёров, встал на сторону Тарантино. |
A matter of honor 2010 - Samuel Beckett. | Дело чести 2010 -Сэмюэл Беккет. |
It didn't work for me, Samuel, but maybe... | На мне не сработало, Сэмюэл. Но, может... |
On November 5, 2013, it was reported that Samuel L. Jackson had signed on to play Tom McCourt. | 4 ноября 2013 стало известно, что Сэмюэл Л. Джексон подписался на роль Томаса Маккорта. |
How could Samuel Ramsay be under suspicion? | Чем может быть подозрителен Сэмюэл Рамзи? |
According to Knuth, it was first used by Gene Amdahl, Elaine M. McGraw (née Boehme), and Arthur Samuel in 1954, in an assembler program for the IBM 701 computer. | Согласно Кнуту, метод первым использовали Джин Амдал, МакГроу, Элани М. и Артур Сэмюэл в 1954 в ассемблерной программе для IBM 701. |
The other was Samuel Wesley but he banged his head and suffered from mild brain damage for the rest of his life. | Другим был Самуэль Уэсли, но он ударился головой и страдал от повреждения мозга до конца своих дней. |
64/94 22 April 1994 SAMUEL CARRILLO C. | 64/94 22 апреля 1994 года Самуэль Саррильо К. |
How long you been homeless, Samuel? | Как долго ты бомжуешь, Самуэль? |
As the political scientist Samuel Huntington has said, "Business may bring communities closer but it cannot bring them into harmony." | Как сказал политолог Самуэль Хантингтон, «бизнес может сблизить сообщества, но он не может установить гармоничных отношений между ними». |
In 1990, Samuel Marx and Joyce Vanderveen published Deadly Illusions. | В 1990 году Самуэль Маркс (англ.)русск. и Джойс Вандервин написали книгу «Deadly Illusions». |
Australia submits that there are sufficient remedies available to enable Ms. Laing, Jessica and Samuel to assert their rights under the Covenant. | Австралия утверждает, что у г-жи Лейнг, Джессики и Сэмюэля имеются достаточные средства правовой защиты, позволяющие им отстаивать свои права по Пакту. |
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then haul its ashes back home. | Махнём в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, выследим Феникса, и притащим его пепел сюда. |
In an AMC documentary on Halloween (1978), John Carpenter states that he offered the role of Samuel Loomis to Peter Cushing and Christopher Lee, before Donald Pleasence took the role. | В документальном проекте АМС о фильме «Хэллоуин» (1978) Джон Карпентер говорил о том, что предлагал роль Сэмюэля Лумиса Питеру Кушингу и Кристоферу Ли прежде, чем отдать её Дональду Плезенсу. |
Give me the same thing on Samuel Ramos. | И заодно проверь Сэмюэля Рамоса. |
As the agents prepare to finish work on the case, they receive a phone call and learn that Samuel's body has gone missing from the morgue, and witnesses have seen him walking around, badly bruised. | Когда агенты готовятся завершить свою работу над этим делом, они получают телефонное сообщение о том, что тело Сэмюэля исчезло из морга, а свидетели видели его, сильно побитого, разгуливавшим в окрестностях. |
The overall security situation remained calm. On 25 July, Parliament ratified the appointment by President Koroma of Major-General Samuel Williams as Chief of Defence Staff of the Republic of Sierra Leone Armed Forces. | В целом обстановка в плане безопасности оставалась спокойной. 25 июля парламент утвердил решение президента Коромы о назначении генерал-майора Самуэля Уильямса на должность Главного командующего Вооруженными силами Республики Сьерра-Леоне. |
Beltrán asked Samuel to let him win, but the Euskaltel rider denied him such satisfaction because he wanted to dedicate this win to his son, expected to be born in March 2008. | Бельтран попросил Самуэля отдать ему этап, но гонщик Euskaltel ответил отказом, потому как хотел посвятить победу своему сыну, рождение которого ожидалось в марте 2008. |
In 1755, on the recommendation of Samuel Foote, she became a member of the Drury Lane company, where she was overshadowed by Hannah Pritchard and Kitty Clive. | В 1756 году, по рекомендации Самуэля Фута, она стала играть в лондонском театре Друри-Лейн, где затмила Ханну Причард и Китти Клайв. |
In April 1766 he was rated able seaman aboard the Launceston: in May 1768 he was made lieutenant and moved into HMS Romney under the command of Sir Samuel Hood. | В апреле 1766 года он стал старшим матросом (англ. Able Seaman) на борту HMS Launceston; в мае 1768 года стал лейтенантом и перешел на HMS Romney, под командование сэра Самуэля Худа. |
I announce to the people that whoever hands me one of the chiefs shall receive 1,000 marks, and 5,000 marks for Samuel Maherero. | Я объявляю: тот, кто доставит пленного командира на одну из моих станций, получит тысячу марок, а тот, кто доставит самого Самуэля Магереро, получит пять тысяч марок. |
Prepared by Samuel N. Highsmith and Daniel W. Gillman. | Авторы: Самюэль Н. Хайсмит и Даниэль В. Гиллман. |
In 1810, Constantine Samuel Rafinesque described Alopias macrourus from a thresher shark caught off Sicily. | В 1810 году Константэн Самюэль Рафинеск описал Alopias macrourus на основании особи, пойманной у берегов Сицилии. |
It was the lovely Samuel Johnson. | Это сказал Самюэль Джонсон. |
The lovely Samuel Johnson. | Это сказал Самюэль Джонсон. |
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. | «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча. |
The picture is based on a novel by Samuel Hopkins Adams. | Лента основана на рассказе Сэмюэла Хопкинса Адамса. |
On August 6, 1679, she married Captain Samuel Talcott and took his surname. | 6 августа 1679 года Мэри вышла замуж за капитана Сэмюэла Толкотта и взяла его фамилию. |
He was the third generation of his family to serve as chairman of Arsenal, following his father, Denis Hill-Wood (in office 1962-1982), and his grandfather, Samuel Hill-Wood (1929-1936 and 1946-1949) from Glossop, Derbyshire. | Он представляет третье поколение своей семьи в качестве президента «Арсенала», после своего отца, Дениса Хилл-Вуда (1962-1982) и деда, Сэмюэла Хилл-Вуда (1929-1936 и 1946-1949). |
Why does Samuel care about any of this? | Почему Сэмюэла это все интересует? |
Unlike his colleague Samuel Sewall, who later expressed regret for his actions on the bench in the trials, Stoughton never admitted that his actions and beliefs with respect to spectral evidence and the trials were in error. | В отличие от своего коллеги Сэмюэла Сьюэлла, который позднее выразил сожаление в связи с своими действиями на посту судьи, Стафтон никогда не признавал, что его действия и убеждения в отношении обвиненных в колдовстве были ошибочными. |
In 2010, it was announced that Yakin would direct Sympathy for the Devil, with Samuel L. Jackson and Josh Duhamel in the cast. | В 2010 году стало известно, что Якин станет режиссером «Сочувствия дьяволу» с Сэмюэлем Л. Джексоном и Джошем Дюамелем. |
Later she went to live with Henry Samuel Tabram, a foreman packer at a furniture warehouse, and married him on 25 December 1869. | Марта сошлась с бригадиром упаковщиков на мебельном складе Генри Сэмюэлем Тэбремом и вышла за него замуж 25 декабря 1869 года. |
Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow. | Опека над Сэмюэлем достанется вам... если вы признаете, что ребенок, навязанный вашему мужу - это ребенок м-ра Гэрроу. |
These were published in the 1625 edition of Samuel Purchas's Hakluytus Posthumus or Purchas his Pilgrimes, contayning a History of the World in Sea Voyages and Lande Travells, by Englishmen and others. | Она была впервые опубликована в 1625 году английским писателем-путешественником Сэмюэлем Портсасом в книге Purchas His Pilgrimes Contayning a History of the World in Sea Voyages and Lande Travells by Englishmen and others. |
Isabella would have given up Samuel and taken care of their baby by herself if she thought that'd give Samuel a better life. | Изабелла не собиралась ехать с Сэмюэлем и собиралась воспитывать ребенка в одиночку, если это дало шанс для Самюэля на лучшую жизнь. |
He used to quote Samuel Smiles. | Он привык цитировать Самюэля Смайлса по случаю. |
Thompson arrived in Churchill (now in Manitoba) and was put to work as a secretary, copying the personal papers of the governor of Fort Churchill, Samuel Hearne. | Дэвид Томпсон прибыл в Черчилл (сейчас северная Манитоба) и начал работать переписчиком личных бумаг Самюэля Хирна, коменданта Форта Черчилл. |
Samuel de Champlain was taken prisoner and there followed the bankruptcy of the Company of One Hundred Associates. | Самюэля де Шамплена взяли в плен, а Компания ста акционеров разорилась. |
Party Girl, directed by Marie Amachoukeli, Claire Burger and Samuel Theis, was selected as the opening film in the Un Certain Regard section. | «Тусовщица» режиссёров Мари Амашукели, Клера Бюргера и Самюэля Теиса выбрана фильмом-открытием программы «Особый взгляд». |
Samuel's kids are in private school, and he's starting to help other farmers in the area also go into Artemisia production - dignity being more important than wealth. | Дети Самюэля ходят в частную школу, а он помогает другим фермерам в округе также начать выращивание полыни - опять-таки, чувство собственного достоинства важнее, чем богатство. |
I have some important papers for Samuel Bowden. | У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден. |
I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich had the light for a moment and emailed me. | Я думаю, Оруэлл или Джейд Или Самуил или Генрих завладел светом и написал мне письмо. |
Returning south, Basil II captured Setina, where Samuel used to have a palace and acquired for himself the large amount of provisions that were stored there. | Возвращаясь на юг, Василий II захватил Сетину, где царь Самуил построил дворец и хранил немало сокровищ. |
The maternal ancestors of the Magyarized Pecheneg clan Aba, to which the Hungarian king Samuel Aba (1041-47) belonged, were according to Hungarian chronicles of Khwarazmian origin (de gente Corosmina, de Corosminis orta). | Предки по матери печенежского клана Аба, к которому принадлежал венгерский король Самуил Аба (1041-47) в соответствии с венгерской хроникой были "из хорезмийцев" (de gente Corosmina, de Corosminis orta). |
Samuel celebrated his ninety-fifth birthday one evening at «Dacha». | Однажды вечером на «Даче» праздновал свой девяносто пятый день рождения настоящий одессит Самуил Исаакович. |
You are the only child of Samuel and Katherine pastoria. | Ты - единственная дочь Самуила и Катерины Пастории. |
He raised Jan's sons Samuel and David. | Он поднял сыновей Яна Самуила и Давида. |
I still have, and Itska, and Samuel, and Rahu... | Ну еще бы, и Ицка, и Самуила, и Рахума... |
Ivan Vladislav was the only survivor, being spared through the intercession of his cousin, Samuel's son Gavril Radomir. | Иван Владислав был единственным оставшимся в живых - за него заступился его двоюродный брат, сын Самуила Гавриил Радомир. |
He had to cope with Jovan Vladimir who, as a husband of one of Samuel's daughters, was a threat to his position, and had also attempted a compromise with the Byzantines. | Ему пришлось расправиться и с Иваном Владимиром, который, как муж одной из дочерей Самуила, представлял угрозу его положению. |
4.6 Thirdly, Ms. Laing claims that she and Samuel may not be allowed to enter and remain in the United States. | 4.6 В-третьих, г-жа Лейнг заявляет, что ей и Сэмюэлю вряд ли будут разрешены въезд и проживание в США. |
I should like to express my appreciation to my Representative, Samuel Nana-Sinkam, and to the staff of UNOGBIS, who worked tirelessly to establish the Office and who have already made notable contributions to Guinea-Bissau's post-conflict peace-building efforts. | Я хотел бы выразить признательность моему представителю Сэмюэлю Нана-Синкаму и персоналу ЮНОГБИС, которые прилагали неустанные усилия для создания Отделения и которые уже внесли заметный вклад в дело постконфликтного миростроительства в Гвинее-Бисау. |
Garrow ran particularly foul of Sir Samuel Romilly, who was one of those looking to reform a penal code many claimed was not working. | Гарроу был особенно неприятен сэру Сэмюэлю Ромилли, который хотел реформировать уголовный кодекс, который многие считали неработающим. |
One of them immediately opened fire with an Armalite, instantly killing doorman William Gracey (63) and his brother-in-law Samuel Gunning (55), with whom he had been chatting outside. | Один из них открыл огонь из собственного оружия AR-15 по стоявшим Уильяму Грэйси (63 года) и его родственнику Сэмюэлю Ганнингу (55 лет), которые разговаривали друг с другом снаружи. |
Why does Samuel care about any of this? | А Сэмюэлю зачем это знать? |
The Contact Group met under the chairmanship of Samuel R. Insanally. | Заседания Контактной группы проходили под председательством Самьюэла Инсаналли. |
I also wish to take this opportunity to express our admiration for the efficient performance of your predecessor, Mr. Samuel R. Insanally. | Я хотел бы также воспользоваться предоставившейся возможностью для того, чтобы выразить свое восхищение превосходной работой Вашего предшественника г-на Самьюэла Инсаналли. |
At the same time, I wish to acknowledge the excellent work of your predecessor, Ambassador Samuel R. Insanally of Guyana, during the last session of the General Assembly. | В то же время я хотел бы отметить превосходную работу Вашего предшественника, посла Гайаны Самьюэла Инсаналли, в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
He then introduced the panellists - Mr. Samuel K.B. Asante, Mr. Arghyrios Fatouros, Mr. A.V. Ganesan and Mr. Patrick Robinson. | Затем он представил участников дискуссионной группы - г-на Самьюэла К. Б. Асанте, г-на Аргириоса Фатуроса, г-на А.В. Ганесана и г-на Патрика Робинсона. |
It is with genuine pleasure that my Government congratulates the President of the General Assembly at its forty-eighth session, Mr. Samuel Rudolph Insanally, and commends him for the competent and intelligent way in which he discharged his mandate. | Мое правительство с большим удовольствием поздравляет Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии г-на Самьюэла Рудольфа Инсаналли и воздает ему должное за умелое и компетентное выполнение им своих обязанностей. |
I think we ought to call him Samuel. | Думаю, мы назовем его Сэмуэль. |
In the Battle of South Mountain, his entire brigade was forced to retreat after their brigade commander, Brig. Gen. Samuel Garland, was mortally wounded. | В сражении при Южной Горе его полк обратился в бегство вместе со всей бригадой после того, как был смертельно ранен бригадный командир Сэмуэль Гарланд. |
Osgood's husband, Samuel Stillman Osgood, threatened to sue Ellet unless she formally apologized. | Муж Фрэнсис Осгуд, Сэмуэль Стиллман Осгуд, грозился подать на Элизабет Эллет в суд, если она не принесёт извинений. |
Samuel, why are you crying now? | Сэмуэль, в чём дело? |
A pertinent reference by Sir Samuel Brittan in his Minority Report to the Retail Prices Index Advisory Committee on the treatment of owner occupiers' housing costs in the Retail Prices Index was: "There is no one true and correct measure of inflation". | В докладе парламентского меньшинства, представленном Консультативному комитету по расчету индекса розничных цен и касающемся учета жилищных расходов собственников жилья в индексе розничных цен, сэр Сэмуэль Бриттен отметил: "Точного и обоснованного показателя инфляции не существует". |
Two provincial parks are located along it: the Mattawa River Provincial Park stretches along both sides of the river's banks for almost its full length; and Samuel de Champlain Provincial Park, located about 10 km from the river's end. | На берегах реки созданы два провинциальных парка: Провинциальный парк реки Маттава (Mattawa River Waterway Provincial Park) расположен по обеим сторонам реки практически на всём её протяжении, Провинциальный парк Самюэля де Шамплена (Samuel de Champlain Provincial Park) находится в 10 километрах от устья реки. |
Cyrix III at CPU-World IA-32 implementation: VIA Cyrix III IA-32 implementation: VIA C3 VIA Cyrix III (Samuel 2) 600 and 667 MHz | Обзор процессора VIA Cyrix III 533 VIA Cyrix III (Samuel 2) 600 и 667 MHz |
Beginning in 1903,the Redfield family (the artist and his wife had five children) spent their summers at Boothbay Harbor Maine, due to the generosity of Dr. Samuel Woodward, who financed these annual vacations. | В 1903 году всей семьёй (жена и пятеро детей) они проводили летний отдых в городке Boothbay Harbor, штат Мэн, благодаря щедрости доктора Samuel Woodward, который финансировал эти отпуска. |
He presented the 2013 documentary film The Secrets of the Violin, which explored the history of violin making from Amati, Stradivari and Guarneri to modern makers like Samuel Zygmuntowicz. | В 2013 году участвовал в съёмках документального фильма «Daniel Hope: The Secrets of the Violin», прослеживающий историю мастеров, изготавливавших струнные инструменты, от Амати, Страдивари и Гварнери, до современных (в частности, до Samuel Zygmuntowicz). |
Samuel Henry John Worthington (born 2 August 1976) is an English-born Australian actor and writer. | Сэмюэл Генри Джей Уортингтон (англ. Samuel Henry J. Worthington; род. 2 августа 1976 года) - австралийский актёр родом из Англии. |