Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
On the island, ruins of the former monastery are located. На острове находятся руины древнего монастыря.
And I too want to go to see the ruins. Я тоже хочу пойти посмотреть на руины.
There are Roman ruins on the island including a theatre, that could seat 1,000 people, a temple, a villa with eight rooms, and a number of houses (probably the homes of fishermen). На острове обнаружены римские руины, включающие в себя древнеримский амфитеатр, рассчитанный на 1000 человек, храм, виллу с восемью комнатами и несколько хижин (предположительно рыбацких).
The ruins of Birmingham and Minsk are eventually turned into war memorials fronted by immense causeways, with the memorials respectively called Peace City West and Peace City East. Руины Минска и Бирмингема стали военными мемориалами, названными «Город мира Запада» и «Город мира Востока».
Ruins of an early Romanesque church survive; the east end dates to the late 10th century and the western sections to c. 1030. Уцелели руины поздней перестройки этой церкви в романском стиле: восточная часть датируется концом Х века, а западная приблизительно 1030 годом.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
I want you to hear the Tartar trumpets sounded on the ruins of the city. Я хочу, чтобы ты услышал как трубят татарские трубы на руинах города.
A human archaeologist named Dr. Cain discovers the ruins of a robotics research facility that had once been operated by the legendary robot designer Dr. Thomas Light. Археолог доктор Кейн (англ. Dr. Cain) обнаруживает в руинах исследовательский центр, в котором когда-то работал легендарный разработчик робота Mega Man доктор Томас Лайт (англ. Dr. Thomas Light).
Our world is now a grave And in its ruins, our fear and our pain is buried Теперь наш мир - это могила он схоронен в руинах, в нашем страхе и нашей боли
Until May 2009, he wrote a monthly column called "Diplomat in the Ruins" in the "Athens News" in Greece. До мая 2009 года он писал ежемесячную колонку под названием «Дипломат в руинах» в «Athens News» в Греции.
Tuor found arms and armour in the ruins of Vinyamar left there centuries ago by Turgon at the command of Ulmo, and then met Ulmo himself at the coast of Belegaer. В руинах Виньямара Туор обнаружил оружие и доспехи, оставленные несколько веков назад Тургоном по указанию Ульмо, и здесь первым из людей сподобился встречи с самим Ульмо на берегу Белегаэра.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
These armbands were recently found among ancient ruins on a remote planet. Эти нарукавники были недавно найдены среди древних руин на одной из отдалённых планет.
But, in order to succeed, he will have to save some of their ideals from the ruins of their disastrous policies. Но для того чтобы достичь своей цели, ему придется спасти некоторые их идеалы из руин их губительной политики.
What kind of future will emerge from those ashes and ruins except fear, despair, poverty and extremism? Какое будущее возникнет из этого пепла и руин, кроме страха, отчаяния, нищеты и экстремизма?
In ancient time Hydra was an island inhabited by Dryopian shepherds of which civilization still exist some ruins in Episcope, on the west side of the island. В древности Гидру населяли дриопские пастушьи племена, следы цивилизации которых все еще существуют в виде руин в Епископе, в западной части острова.
At Valadier's urging, Camporese added a portico built with twelve elegant Roman columns brought from the ruins of Veii, supplemented with two pairs of columns flanking the main doorway, retrieved from the basilica of San Paolo fuori le Mura, which burned in 1823. Согласно плану Валадьера, Кампорезе добавил ко дворцу портик с 12 элегантными римскими колоннами, взятыми из руин Вей, дополненные 2 парами фланговых колонн у главного входа, добытых из сгоревшей в 1823 году церкви Сан-Паоло-фуори-ле-Мура.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
Today only a few ruins remain. В настоящее время от него остались лишь небольшие развалины.
Take a dip in the indoor swimming pool with glass floor, revealing 3,000-year-old Etruscan ruins. Окунитесь в крытый бассейн со стеклянным полом, под которым скрываются этрусские развалины 3000-летней давности.
Just to the east of the hamlet lie numerous sarcophagi and a Rock Tomb by the water's edge from what is believed to be the ruins of Teimiussa, a small provincial city that administered the surrounding area. Восточнее деревушки есть множество саркофагов и каменный могильник у самой воды. Считают, что это развалины древнего городка Темиуссы.
Be sure to go ashore at Kinik, 65 miles from Fethiye to explore the ruins of Xanthos, the ancient capital of Lycia, lying in a splendid natural setting. Обязательно сойдите на берег в Кинике, в 65 милях от Фетхийе, и обследуйте развалины Ксантоса - столицы Ликии, находящиеся в красивейшем месте планеты.
In the 14th Century a castle was built whose ruins exist today. В XIII веке здесь был выстроен замок, развалины которого остались до нашего времени.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins. Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
Neil, Harry, meet us at the ruins! Нил, Гарри, встретимся на развалинах!
During its visits, the Mission saw many children living with their families in the ruins of their homes and in makeshift accommodation. В ходе своих визитов представители Миссии видели множество детей, которые вместе с их семьями ютились в развалинах своих домов и в помещениях, временно приспособленных под жилье.
American intelligence personnel inspected the suspected chemical weapons site in Sargat and discovered traces of Ricin in the ruins, as well as potassium chloride. Американские разведчики осмотрели химический завод в Саргате и обнаружили следы рицина в развалинах, а также хлорида калия.
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
Well, if that ruins your life, well then you shouldn't live there. Если это портит вам жизнь, вы не должны жить в таком доме.
It ruins my makeup, but anyway... Портит макияж, но как бы там ни было...
It ruins the whole meaning of vacation. Это портит все каникулы.
That woman ruins everything. Эта женщина всё портит.
And it's about a kid who gets a blue whale as a pet but it's a punishment and it ruins his life. Она о мальчике, получившем домашнего синего кита, но это наказание, и оно портит ему жизнь.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
Launchpad, look what you've done to these ancient ruins. Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами.
After a short investigation, the Walker finds her on Library - a world full of ancient ruins. После короткого осмотра личных вещей девушки, детектив обнаруживает её на Библиотеке - планете, полной древними руинами.
Stephen and two other men find Hellboy's body outside the ruins of Castle Giurescu to drive him to the crossroads. Стивен и двое других находят тело Хеллбоя за руинами замка Гиреску, чтобы отвезти его на перекресток.
The scene revealed an unseen city with ruins of factories on an island and full of teens "without any parental guidance". В сцене были показаны незамеченный город с руинами фабрик на острове, с подростками без «полного родительского наставления».
Using a medieval Italian manuscript as her guide, she persuaded the Ottoman authorities to allow her to excavate the site in search of a large hoard of gold coins allegedly buried under the ruins of the Ashkelon mosque. Используя средневековую итальянскую рукопись как руководство, она уговорила османские власти разрешить раскопки в поисках большого клада золотых монет, якобы спрятанного под руинами ашкелонской мечети.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Remembering - it's like trying to build an ancient building of the stones of its ruins. Вспоминать - это как пытаться соорудить древнее здание из камней его развалин.
And as for the microscopic metal fragments on the walls and the bursting castle ruins, could they be explained by the fact that the castle was bought by an enterprising local yeoman? Что же касается микроскопических частиц металла на стенах и развалин замка, не объясняются ли они тем, что замок был куплен предприимчивым местным землевладельцем?
Dresden is now a heap of ruins. Дрезден теперь в груде развалин.
A photograph of the ruins of the Khan's palace is given in A. Salamzade, E. Avalov and R. Salayev's book "The Problems of Protection and Restoration of Historical Cities of Azerbaijan" (Baku, 1979). Фотография развалин ханского дворца была приведена в книге А. Саламзаде, Э. Авалова и Р. Салаева «Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана» (Баку, 1979).
Rather, explorers visiting the Capital Ruins do so in a thorough and deliberate manner, and we wanted to turn our attention to a density of destruction suitable to a devastated city. Нет, исследователи развалин столицы должны заниматься своими исследованиями неторопливо и основательно, и мы хотели привлечь внимание к масштабу разрушений в когда-то великом городе.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
Maybe it ruins their charm. Может, это и разрушает их обаяние.
She pushes aside cheerleaders, cuts off another girl's braid, further injures a boy in an arm sling, and ruins a relationship between a couple. Она отодвигает болельщиц, отрезает косу девушки, травмирует парня в перевязанную руку и разрушает отношения между парой.
Along with Manny, he ruins Anette's exhibit (Move on, there's nothing to see), they roll down the school's stairs on skateboard, they arrive at the pink party with masks (Spills of the heart). Наряду с Мэнни, он разрушает экспонаты Анетт, они скатываются по школьной лестнице на скейтборде, и приезжают на «Розовую вечеринку» в масках.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
If you take a drug test and come out clean, it ruins your rep. Пройдешь тест, окажешься чиста и это разрушит твою репутацию.
You marry him, and that man ruins your life. Выйдешь за него, и он разрушит тебе жизнь.
If she accuses him and she's right, she ruins her career. Если обвинит и окажется правой, то разрушит свою карьеру.
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
It's what you two are about to do that ruins everything! А то что вы сделаете разрушит всё!
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью.
I swear, if that kid ruins one more jacket... Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак...
I'm sorry if this ruins your holiday. Простите, если это испортит вам праздник.
I give it five minutes before one of us ruins it for you. Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
Until you remember that it's an illegal addictive drug that ruins lives. Пока не вспомнишь, что это запрещённый наркотик, и зависимость от него рушит жизни.
He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина.
When his son causes trouble and ruins it all? Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит?
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
It's what ruins friendships. Это то что рушит дружбу.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам.
There are several sites in this sector with ruins of Romulan origin. В этом секторе существует несколько объектов с развалинами ромуланского происхождения.
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
Large numbers of casualties still lie among the ruins of homes devastated by bombs in various southern villages, where appeals for help increased from beleaguered villagers asking for first aid and medicines, evacuation of the injured and removal of the bodies of casualties. Большое число жертв все еще находится под развалинами домов, разрушенных в результате бомбардировок, в различных деревнях на юге страны, откуда поступает все больше призывов от жителей заблокированных деревень к оказанию неотложной медицинской помощи и предоставлению медикаментов, эвакуации раненых и вывозу тел убитых.
A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем).
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити.
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру.
After this, Connor returns to the ruins of Star City (which had been destroyed just prior to Blackest Night) and tries to help maintain order. После этого Коннор возвращается к руинам Стар-сити (разрушенного незадолго до событий кроссовера «Темнейшая ночь») и пытается помочь восстановить порядок.
Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
On road we shall glance to ruins of a medieval Genoa fortress (tower Kostantina). По дороге заглянем к развалинам средневековой Генуэзской крепости, а точнее к башне Костантина.
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте.
The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra. Причинен ущерб римским развалинам в Босре (провинция Даръа), а также развалинам древнего города Пальмира в пустыне.
Больше примеров...