| The first settlements were around two old hills, where now there are respectively the ruins of an old castle and a majestic neoclassical cathedral. | Первые поселения возникли вокруг двух древних холмов, там, где сейчас располагаются, соответственно, руины древнего замка и величественный собор в стиле неоклассицизма. |
| So we're looking for ruins, anything that's manmade, OK? | Так что мы ищем руины, что то, что создано человеком, понятно? |
| Very few ruins remain. | От него сохранились весьма скудные руины. |
| All ruins and mules and you. | Руины, мулы и вы. |
| There is a caviar processing factory in Bandar-e Anzali, some old ruins from 19th century and the popular Shanbeh Bazaar. | Есть икорноперерабатывающий завод, руины 19-го века и популярный базар Шанбе. |
| I organized the defense of this city while you held court in the ruins of Harrenhal. | Я руководил обороной города, пока ты держал совет в руинах Харренхола. |
| That was the ruins of the temple where I found the skull. | Я нашёл череп в руинах храма. |
| In the ruins of a silent palace, memory, I look for you. | "На руинах молчаливого дворца," "ставших воспоминанием, я ищу тебя". |
| The United Nations, created out of the ruins of war, has over the past six and a half decades, been providentially guided by an unfaltering spirit of partnership and prevailing common sense. | Организация Объединенных Наций, созданная на руинах войны, на протяжении последних шести с половиной десятилетий мудро и благотворно руководствуется неизменным духом партнерства и преобладающего здравого смысла. |
| Thus, acutely aware one cannot rebuild their hearth among the ruins of their US House office, for the sake of my loved ones, I must strike another match, go start anew by embracing the promotion back from public servant to sovereign citizen. | К тому же, поскольку никто не может восстанавливать здоровье на руинах собственного дома правительства, и во имя спокойствия и благополучия моих родных и близких, я должен пропустить ход, и начать с начала свой путь от государственного служащего к независимому гражданину |
| These armbands were recently found among ancient ruins on a remote planet. | Эти нарукавники были недавно найдены среди древних руин на одной из отдалённых планет. |
| In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins. | В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин. |
| Inscriptions and ruins and artefacts. | Часы надписей и руин и артефактов. |
| Chellah (also known as Sala), a complex of ancient and medieval ruins on the outskirts of Rabat, Morocco. | شالة) или Sala Colonia - некрополь и комплекс древних и средневековых руин, что находится в Рабате, Марокко. |
| And we were visiting those ruins, suddenly she stubmle and fell from 4 meters high, broke her arm. | И, конечно, при осмотре этих руин она, неожиданно споткнувшись, и упав с 4-метровой высоты, сломала руку. |
| There should be some ancient ruins up there. | Там наверху должны быть очень древние развалины. |
| Take a dip in the indoor swimming pool with glass floor, revealing 3,000-year-old Etruscan ruins. | Окунитесь в крытый бассейн со стеклянным полом, под которым скрываются этрусские развалины 3000-летней давности. |
| When Renaissance artists such as Pinturicchio, Raphael, Michelangelo, Ghirlandaio, or Filippino Lippi descended into the ruins of Nero's Domus Aurea, they carved or painted their names and returned to initiate the grottesche style of decoration. | Когда художники эпохи Ренессанса, такие как Пинтуриккьо, Рафаэль, Микеланджело, Гирландайо или Филиппино Липпи спускались в развалины Золотого дома Нерона, они вырезали или вырисовывали свои имена, и по возвращении оттуда начинали использовать гротескный стиль в своих работах. |
| These houses are not destroyed yet, but we are planning to put these territories, where the ruins are, under a specific legal regime, so that there are no questions asked tomorrow or the day after. | Дома пока не снесены, но мы планируем территории, на которых эти развалины имеются, оформить юридическим образом, чтоб завтра-послезавтра к нам не было вопросов ни с чьей стороны. |
| A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). | А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем). |
| I waited for you all night by the Ani ruins. | Я ждала тебя на развалинах Ани всю ночь. |
| Town Hall, built on the ruins of the old castle. | Усадьба Кастеле, возведена на развалинах древней крепости. |
| Several hundred Demotic and Greek papyri and ostraca pertaining to the soldiers and the local temple were found at the ruins between 1890 and 1930. | Несколько сотен демотических и греческих папирусов и остраконов, касающихся военнослужащих и местного храма, найдены в развалинах в период 1890-1930 годов. |
| The celebration was held in the ruins of a theatre that had been burned down a few years ago only because it bore the name of a woman: Zainab, a prominent Afghan poet and intellectual. | Это празднование проходило на развалинах театра, который был сожжен несколько лет тому назад только за то, что был назван в честь женщины - Зайнаб, известной афганской поэтессы и выдающегося мыслителя. |
| The earliest known piece of paper with writing on it was discovered in the ruins of a Chinese watchtower at Tsakhortei, Alxa League, where Han Dynasty troops had deserted their position in AD 110 following a Xiongnu attack. | Самый ранний известный фрагмент бумаги с надписью на нём был обнаружен в развалинах китайской башни Цахартай в Алашани, где армия династии Хань покинула свои позиции в 110 г. н. э. после нападения хунну. |
| A spoilsport is a person who ruins other people's fun. | Кайфолом - это человек, который портит людям веселье. |
| He just ruins people's lives for his own amusement. | Он портит всем жизнь просто ради забавы. |
| It ruins the whole point of going out. | Это портит всё свидание. |
| It ruins the whole meaning of vacation. | Это портит все каникулы. |
| It doesn't make any sense, it ruins the plan. | В этом нет никакого смысла, это портит весь план. |
| After a short investigation, the Walker finds her on Library - a world full of ancient ruins. | После короткого осмотра личных вещей девушки, детектив обнаруживает её на Библиотеке - планете, полной древними руинами. |
| He said, "Beyond the ruins, the ashes and the darkness, we can see the light, a light of the salvation of mankind throughout the world". | Он сказал: «За руинами, за пеплом и тьмой мы видим свет, свет спасения человечества во всем мире». |
| Kisvárda also attracts tourists to its thermal springs, and the ruins of a medieval castle. | Также Кишварда привлекает туристов своими геотермальными источниками и руинами средневековых замков. |
| Some tableaus are almost photographic in their detail and have even been associated with architecture ruins in the field. | Некоторые сцены по своей динамичности и деталям являются почти фотографическими, некоторые здания даже оказалось возможным идентифицировать с обнаруженными в тех же местах руинами. |
| After the building of St. Vladimir Cathedral, his relics were placed in the Lower Church near the ruins of the ancient basilica. | Эту святыню после сооружения Владимирского собора поместили в Нижнем храме рядом с историческими руинами древней базилики. |
| We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
| Today, the villagers that live among the ruins of that Empire believe that Supay has returned to live amongst them. | Сегодня, сельские жители, которые живут среди развалин этой империи считали, что Супай вернулся жить среди них. |
| If the voter before the election marks the election fitting envelope and its aizlīmēšanas this mark or envelope ruins in its place he is issued a new envelope or a new list of candidates applied for the entire election signs. | Если избиратель до выборов знаменует выборах уместно конверт и его aizlīmēšanas этого знака или конверт развалин на месте ему выдается новый конверт или новый список кандидатов, применяемые для всей избирательной знаков. |
| When cleaning the ruins, the radioactive material has been dispersed from the ionizing fire-detectors without any control and disposed of together with the rest of the debris. | При расчистке развалин радиоактивный материал ионизирующих пожарных детекторов был бесконтрольно рассеян и удален вместе с остальным мусором. |
| One of the more poignant ruins on Hirta is the site of 'Lady Grange's House'. | Одними из самых интересных развалин на Хирте является место, где стоял «дом леди Грейндж» (Lady Grange's House). |
| The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. | Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность. |
| I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning. | Я намерен быть краток, потому что ничто полностью не разрушает прекрасный, солнечный день, как разговоры о прибыли и заработке. |
| One builds and ruins at the same time. | аждый строит и разрушает в одно и то же врем€. |
| And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
| Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. | Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
| You marry him, and that man ruins your life. | Выйдешь за него, и он разрушит тебе жизнь. |
| Well, I hope it ruins theirs because I really love Gary and I think he loves me. | Ну, я надеюсь, что это разрушит их отношения, потому что я действительно люблю Гэри и я думаю, он любит меня. |
| No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
| It ruins our friendship? | Это разрушит нашу дружбу? |
| That ruins the whole thing! | Что? Это разрушит всю программу! |
| If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. | Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью. |
| If she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. | Если она обвинит его и ошибется, то испортит свои отношения. |
| "How long before that pirate ruins everything?" | "Как скоро этот пират все испортит?" |
| This vampire always ruins everything. | Этот вампир всегда всё испортит. |
| It ruins the whole experience. | Это только все испортит. |
| He ruins everything he touches, turns everyone against us. | Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас. |
| Darn that Annabelle, she ruins everything! | Черт подери эту Анабель, она все рушит! |
| I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. | Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс". |
| This place ruins lives. | Это место рушит жизни. |
| I want to write about a tornado that comes into our house and blows all the windows out and ruins all the furniture and kills everybody. | Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех. |
| Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. | Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам. |
| We're near the ruins of your castle. | Мы рядом с развалинами вашего замка. |
| "Satisfied with the Reichstag ruins." | "Развалинами Рейхстага удовлетворён". |
| Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. | Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя. |
| This series relates to a mound of ruins near Kibbutz Tzova, a site which was painted a decade earlier by the artist Joseph Zaritsky. | Эта серия работ связана с развалинами древнего еврейского поселения возле киббуца Тзова, местом, которое было зарисовано десятилетием раньше художником Иосифом Зарицким под названием «Тshuva». |
| Will you go up to the ruins? | Вы поедите к руинам? |
| But these ruins are thousands of years old. | Этим руинам тысячи лет. |
| It leads to the sacred ruins at Calima. | Путь к священным руинам Калимы. |
| Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. | Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе. |
| The ruins reminded me of a Japanese saying. | "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах". |
| McKay and Ford are in the ruins. | МакКей и Форд пошли к развалинам. |
| From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
| Send him to the Japanese ruins. | Пусть идёт к японским развалинам. |
| These ruins are thousands of years old. | Этим развалинам тысячи лет. |
| They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |