| I've never found ancient ruins an attractive sight. | Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем. |
| It teaches the students that nothing ruins your life like children. | Она учит студентов, которые Руины ничего вашу жизнь, как дети. |
| During his search for the sixth instrument, Link goes to the Ancient Ruins. | Во время поиска шестого инструмента он отправляется в локацию Древние руины. |
| In 1935-1936, with additional federal funding, the ruins were prepared for public display, and a Pueblo Revival-style museum and visitor center was constructed. | В 1935-1936 г. руины были реставрированы, открыт музей и центр посетителей. |
| Those who have no special interest in archaeology, in turn, can also experience strong emotions walking through the ruins of ancient cities or medieval monuments and listening to history and legends, myths and traditions that never fail to accompany the former. | Однако и тех из вас, кто никогда не интересовался древнейшей историей, не оставят равнодушными руины древних городов и средневековых памятников, а также история и легенды, мифы и народные предания, витающие вокруг них. |
| But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. |
| Fizuli town is now in total ruins and almost completely empty. | Город Физули сейчас лежит полностью в руинах и почти полностью обезлюдел. |
| Chances are it's in the ruins, but we can't be sure. | Значит, возможно, что оно в руинах, но мы не можем быть уверены. |
| One of the IMC men helped me but I had to leave Jo in the Primitive ruins. | Один из людей МГК помог мне, но мне пришлось оставить Джо в руинах дикарей. |
| A new and terrible army has been spawned from the hives, and the ruins of Ahn'Qiraj are teeming once again with swarming masses of silithid and qiraji. | С тех пор прошла тысяча лет, но кирайские силы не дремали. Из ульев явились новые враги, и в руинах Ан'Киража вновь кишат силитиды и кираи. |
| But in August 1765, a successor in the consulate having arrived, Bruce began his exploration of the Roman ruins in Barbary. | Однако в августе 1765 года, после прибытия в консульство его преемника, Брюс начал исследование древнеримских руин на Варварском берегу. |
| Mired in the ruins of what might have been. | находятся посреди руин того что могло бы быть. |
| When the United Nations rose like a phoenix from the ruins of the League of Nations and through the ashes of the Second World War, the foremost human concern was rightly embedded in upholding the concepts of peace and security. | Когда Организация Объединенных Наций, подобно птице феникс, восстала из руин Лиги Наций и из пепла второй мировой войны, первостепенная забота человечества совершенно правомерно заключалась в развитии концепций мира и безопасности. |
| By then Berenice had dwindled to an insignificant village among magnificent ruins. | К тому времени Беренике уже являлся небольшим населённым пунктом посреди величественных руин. |
| Meandering through a pastoral scene that contrasts sharply with the sight of towns and villages long since razed to the ground, cows brought over the border with Armenia now graze among the ruins. | Перед нами расстилается сельский пейзаж, который резко контрастирует с видом городов и деревень, давно уже стертых с лица земли, а коровы, перевезенные через границу с Арменией, сейчас пасутся среди руин. |
| It's the ruins of an apartment building on the western edge of Grozny. | Это развалины многоэтажки на западной окраине Грозного. |
| The ruins of this fortress sit outside the modern city of Van, where they support walls built in the medieval era. | Развалины этой крепости находятся на улице современного города Ван, где они поддерживают стены, построенные в средневековую эпоху. |
| The Al-Shifa pharmaceutical plant has been turned into ruins only to satisfy an evil impulse of a Power that wanted to test its destructive capabilities. | И этот завод был превращен в развалины лишь из-за того, что какая-то держава испытывала непреодолимое желание на практике испытать свою разрушительную мощь. |
| In 1969 the castle ruins were gifted to the Greifenstein Society, who have since looked after the preservation of the site, which is open to the public and incorporates a restaurant. | В 1969 году развалины замка были переданы вновь созданному Грайфенштайскому обществу и до сегодняшнего дня находятся на содержании общественности, то есть на средства посетителей замка и открытого здесь ресторана. |
| About 8 km north of Enfidaville is another Roman site Henchir Fraga, which is the ancient town of Uppenna, where ruins include a large fortress and of a church in which were found mosaics with epitaphs of various bishops and martyrs. | К северу от Энфиды, в селении Хенчир Чигарня, находится античный музей «Энфида», включающий в себя развалины большой крепости «Уппенна» и церкви в которой имеются мозаичные эпитафии различных епископов и мучеников. |
| You now take shelter in the ruins of a castle that you yourself burned down. | Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли. |
| Ruby has been living in the ruins of Atlantic City with her father, Scott Summers for decades. | Руби живет на развалинах Атлантик-Сити со своим отцом Скоттом Саммерсом на протяжении десятилетий. |
| He said you could find him at the Roman ruins, north of town. | Он сказал, что ты можешь найти его на римских развалинах на севере города. |
| And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. | И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка. |
| Centuries will pass but from the ruins of our cities and monuments the hatred of the people who did this to us will continue to flare up. | На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам. |
| It ruins it for me if you have grass. | Это портит мне все, когда ты куришь грасс. |
| THAT CHECK RUINS MY MORNING EVERY MORNING. | Этот чек портит мне утро, каждое утро. |
| That "typical" is what ruins everything. | А типичное все портит. |
| It ruins the whole meaning of vacation. | Это портит все каникулы. |
| She always ruins everything. | Она всегда всё портит. |
| A ceramic workshop was found out under the ruins of the city. | Под руинами города была обнаружена керамическая мастерская. |
| Using a medieval Italian manuscript as her guide, she persuaded the Ottoman authorities to allow her to excavate the site in search of a large hoard of gold coins allegedly buried under the ruins of the Ashkelon mosque. | Используя средневековую итальянскую рукопись как руководство, она уговорила османские власти разрешить раскопки в поисках большого клада золотых монет, якобы спрятанного под руинами ашкелонской мечети. |
| One of the ways to do it is to explore the 22 waterfalls or to wander about this picturesque area endowed with harsh rocks and ruins of antique fortresses. | Сахарна - идеальное место и для любителей активного отдыха, в поиске 22 водопадов или взбираясь на кручи этого живописного уголка первозданной природы с крутыми скалами и руинами античных крепостей. |
| Ruins in the highlands had paddles in front | Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля. |
| In Kecibuku Bay lies an island with ruins of a Byzantine fort. | В заливе Кечибуку есть остров с византийскими руинами. |
| Parts of the ruins of the monastery remain on the island, but much of the stonework was used in the expansion of Akershus Fortress in the 17th century. | Часть развалин монастыря остались на острове, однако большая часть материалов ушла на восстановление крепости Акерсхус в XVII веке. |
| Dresden is now a heap of ruins. | Дрезден теперь в груде развалин. |
| Past the ruins at Knossos. | После развалин Кносса. (по-гречески) |
| When cleaning the ruins, the radioactive material has been dispersed from the ionizing fire-detectors without any control and disposed of together with the rest of the debris. | При расчистке развалин радиоактивный материал ионизирующих пожарных детекторов был бесконтрольно рассеян и удален вместе с остальным мусором. |
| One of the more poignant ruins on Hirta is the site of 'Lady Grange's House'. | Одними из самых интересных развалин на Хирте является место, где стоял «дом леди Грейндж» (Lady Grange's House). |
| It's what ruins all relationships. | Это то, что разрушает все отношения. |
| Okay, see, this is the problem with sobriety... it ruins lives. | Вот видишь, до чего доводит трезвость - она разрушает жизни. |
| He's a catch and you're a snatch who ruins all her relationships. | Он красавчик, а ты - бедствие, которое разрушает все отношения. |
| I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning. | Я намерен быть краток, потому что ничто полностью не разрушает прекрасный, солнечный день, как разговоры о прибыли и заработке. |
| Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. | Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
| I will join Mr Bennet and find Lydia before she ruins the family. | Я должен вместе с Мистером Беннетом найти Лидию до того как она разрушит нашу семью. |
| But when people find out what you did here, and it ruins any semblance of a reputation that you might have, it's not business, it's personal. | Но когда люди узнают, что ты тут натворил, это разрушит любое подобие твоей репутации, и это не бизнес, это личное. |
| It's what you two are about to do that ruins everything! | А то что вы сделаете разрушит всё! |
| No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
| It ruins our friendship? | Это разрушит нашу дружбу? |
| If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. | Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку... |
| I'm sorry if this ruins your holiday. | Простите, если это испортит вам праздник. |
| "How long before that pirate ruins everything?" | "Как скоро этот пират все испортит?" |
| If that girl ruins your wedding - | Если эта девушка испортит тебе свадьбу... |
| This vampire always ruins everything. | Этот вампир всегда всё испортит. |
| Darn that Annabelle, she ruins everything! | Черт подери эту Анабель, она все рушит! |
| When his son causes trouble and ruins it all? | Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит? |
| I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... | Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии... |
| This place ruins lives. | Это место рушит жизни. |
| And it ruins their lives. | И это рушит их жизни. |
| We're near the ruins of your castle. | Мы рядом с развалинами вашего замка. |
| "Satisfied with the Reichstag ruins." | "Развалинами Рейхстага удовлетворён". |
| Large numbers of casualties still lie among the ruins of homes devastated by bombs in various southern villages, where appeals for help increased from beleaguered villagers asking for first aid and medicines, evacuation of the injured and removal of the bodies of casualties. | Большое число жертв все еще находится под развалинами домов, разрушенных в результате бомбардировок, в различных деревнях на юге страны, откуда поступает все больше призывов от жителей заблокированных деревень к оказанию неотложной медицинской помощи и предоставлению медикаментов, эвакуации раненых и вывозу тел убитых. |
| Even if I am to be buried in its ruins. | Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось |
| A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). | А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем). |
| So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. | Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь. |
| Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. | После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити. |
| So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. | Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру. |
| Will you go up to the ruins? | Вы поедите к руинам? |
| When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. | Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами. |
| Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. | Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру. |
| All aswarm with the wretched ruins of humanity. | Кишащий несчастными развалинам человечества. |
| Send him to the Japanese ruins. | Пусть идёт к японским развалинам. |
| Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. | Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте. |
| They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |