Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
Archaeologists have discovered the ruins of a Bulgarian National Revival-time chapel, as well as traces of ancient pottery. Археологи обнаружили здесь руины часовни времен болгарского национального возрождения, а также следы древней керамики.
Ares' first prime sent men to check the ruins. Первый помощник Ареса послал людей проверить руины.
Thus, in his recent interview, Serzh Sargsyan threatened to unleash short-range ballistic missiles against major cities in Azerbaijan, including the capital Baku, thus turning them, with their millions of residents, into ruins. Так, в своем недавнем интервью Серж Саргсян угрожал нанести удар баллистическими ракетами малой дальности по крупным городам Азербайджана, включая столицу Баку, и тем самым превратить их в руины и уничтожить миллионы жителей.
To scour the ruins of Washington D.C., once the nation's capital, and recover any and all advanced technology. Разведать руины Вашингтона, старинной столицы, и добыть все современные технологии.
Drogan, who has by now recovered from the effects of the poison, requests that the hero visit an archeologist named Garrick who is investigating some Netherese ruins in the Anauroch Desert, believing that he may be able to identify the crystal. Дроган, едва оправившийся от действия яда, просит героя проконсультироваться по поводу кристала у археолога по имени Гаррик, изучающего руины древних Нетерезов в пустыне Анорач.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
They were buried in the ruins. И они были погребены в руинах.
It was built in the first half of the 16th century for Diego de Cazalla on the ruins of a Nasrid palace. Здание было построено в первой половине XVI века для Диего де Касальи на руинах дворца Насридов.
On the ruins of oppression which lasted for far too long we must build a new world, a world of freedom and peace, of justice and progress. На руинах угнетения, длившегося столь долго, мы должны построить новый мир, мир свободы и мира, мир справедливости и прогресса.
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
In the Ruins of Czege Castle, Romania, Liz Sherman, Bud Waller and Leach find a door. В руинах замка Кже, Румыния, Лиз Шерман, Бад Уоллер и Лич находят дверь.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
In summer time a small cafeteria right by the monastery ruins is open to the general public. В летнее время для посетителей открыто небольшое кафе прямо у руин монастыря.
Since the discovery of the ruins we have had reason to believe that there are other inhabited planets in the galaxy, and now we have our proof. Ќачина€ с находки руин, у нас были причины верить, что в галактике существуют другие населенные планеты и теперь наконец у нас есть доказательство.
Emerging from the ruins of war, Afghanistan had made enormous strides in the past decade, but the complex issue of security greatly hampered the Government's implementation of its development policies. Поднимаясь из руин войны, Афганистан в последнее десятилетие добился огромных успехов, однако сложные вопросы безопасности в значительной мере препятствуют осуществлению правительством его политики в области развития.
It is believed that many ancient and powerful Highborne artifacts may be found among the ruins of the once-mighty stronghold. Говорят, что среди руин этой некогда мощной крепости можно отыскать немало древних сокровищ Высокорожденных.
The city received its charter in 1816 and emerged as a spa-town in the shadow of the ruins of the once mighty Borgholm Castle, which burned down in 1806. Город получил хартию в 1816 году и стал спа-курортом в тени руин некогда могущественного Боргхольмского замка, который сгорел при пожаре 1806 года.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
The two of us are not ruins. Где собраны двое, там уже не развалины.
I wanted to take the car and see the church ruins. Я хотела поехать на машине посмотреть развалины церкви.
The lawn and the flags in the centre are to be substituted by a glass lid on the floor, so that the ruins of the ancient Thracian and Roman city of Serdica can be exposed in an impressive way, thus becoming a tourist attraction. Газон и флаги в центре должны быть заменены стеклянными крышками на полу, чтобы развалины древнего Фракийского и Римского города Сердика были видны, став туристической достопримечательностью.
Orvieto is also home to Etruscan ruins and the remnants of a wall that enclosed the city more than 2000 years ago. В Орвието находятся этрусские развалины и остатки стены, которая существовала более 2000 лет назад.
In 1969 the castle ruins were gifted to the Greifenstein Society, who have since looked after the preservation of the site, which is open to the public and incorporates a restaurant. В 1969 году развалины замка были переданы вновь созданному Грайфенштайскому обществу и до сегодняшнего дня находятся на содержании общественности, то есть на средства посетителей замка и открытого здесь ресторана.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
He's waiting for you at the ruins of St. Mary of the Column. Он вас ждет в развалинах церкви Санта-Мария ди Колонна.
It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus. Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея.
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins. Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
A farmer found him in the ruins. Откупщик нашел его на развалинах.
But you see, Baal-Dahar was built on the ruins of an older place. Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
That "typical" is what ruins everything. Это "типичная" всё портит.
It ruins the whole point of going out. Это портит всё свидание.
An egg that's too soft ortoo hard ruins my day. Яйцо слишком жидкое или слишком твердое портит мне день.
I don't know, the beard ruins the effect of the lingerie. Не знаю как, но борода несколько портит эффект от женского белья.
That ruins the night. Это портит весь вечер.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
Stephen and two other men find Hellboy's body outside the ruins of Castle Giurescu to drive him to the crossroads. Стивен и двое других находят тело Хеллбоя за руинами замка Гиреску, чтобы отвезти его на перекресток.
Today the Round Church, along with the other ruins of medieval Preslav, lie not far from the modern town of Veliki Preslav, which is the administrative centre of a municipality in Shumen Province, northeastern Bulgaria. В наши дни Круглая церковь вместе с другими руинами средневекового Преслава находится недалеко от города Великий Преслав, который является административным центром муниципалитета в провинции Шумен, на северо-востоке Болгарии.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Весь кишащий руинами человечности.
At the start of a campaign (this is the MMORTS part), players will spawn in the newly created world during spring, filled with villages, mines, gatherable resources, and ruins. В начале кампании игроки появляются в весеннем новосозданном мире с богатыми месторождениями, шахтами, собираемыми ресурсами и руинами.
The British flag was raised over the ruins of Falamai, the islands' capital, and civil administration was restored on 1 November. 1 ноября флаг был водружён над руинами Фалами, административного центра островов, гражданская администрация возобновила свою работу.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Today, the villagers that live among the ruins of that Empire believe that Supay has returned to live amongst them. Сегодня, сельские жители, которые живут среди развалин этой империи считали, что Супай вернулся жить среди них.
In the village Lishnya, which is located at a distance of two kilometers from Demydivka, traces of the ancient ruins of the castle were remained, around which there was a deep ditch that was filled with water. На территории села Лишня, которое расположено на расстоянии 2 км от Демидовки, остались следы развалин старинного замка, вокруг которого был вырыт ров, который заполнялся водой.
If the voter before the election marks the election fitting envelope and its aizlīmēšanas this mark or envelope ruins in its place he is issued a new envelope or a new list of candidates applied for the entire election signs. Если избиратель до выборов знаменует выборах уместно конверт и его aizlīmēšanas этого знака или конверт развалин на месте ему выдается новый конверт или новый список кандидатов, применяемые для всей избирательной знаков.
In Panajachel there is no ruins of any historical value and monuments of the long-ago past, a rare case in Guatemala as it is. Никаких исторически ценных руин, развалин и памятников "старины глубокой", редкий случай для Гватемалы, в Панахачеле нет.
To preserve the architectural heritage of the area, which ranges from large numbers of chapels and disused mills to former slate quarries and castle ruins. Третья задача состоит в сохранении архитектурного наследия области, которая колеблется от большого количества заброшенных часовен и мельниц до бывших карьеров для добычи сланца и развалин замков.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
You bring in science, and it ruins the magic. Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство.»
This game ruins people's lives. Эта игра разрушает судьбы людей.
And it ruins their social relationships, in fact. Это разрушает их социальные взаимоотношения.
She pushes aside cheerleaders, cuts off another girl's braid, further injures a boy in an arm sling, and ruins a relationship between a couple. Она отодвигает болельщиц, отрезает косу девушки, травмирует парня в перевязанную руку и разрушает отношения между парой.
And it ruins their social relationships, in fact. Это разрушает их социальные взаимоотношения.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
If you take a drug test and come out clean, it ruins your rep. Пройдешь тест, окажешься чиста и это разрушит твою репутацию.
If she accuses him and she's right, she ruins her career. Если обвинит и окажется правой, то разрушит свою карьеру.
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
No one ruins it for me, no one! Никто мне этого не разрушит, никто!
It just ruins your life is all. Просто это разрушит твою жизнь.
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
I swear, if that kid ruins one more jacket... Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак...
If she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. Если она обвинит его и ошибется, то испортит свои отношения.
Hope nothing ruins it. Надеюсь, ничто её не испортит.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
He ruins everything he touches, turns everyone against us. Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас.
I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс".
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
It's what ruins friendships. Это то что рушит дружбу.
I want to write about a tornado that comes into our house and blows all the windows out and ruins all the furniture and kills everybody. Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Local inhabitants called the ruined remains of the house "count ruins". Местный жители называли руинированные остатки дома «графскими развалинами».
It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома.
"Satisfied with the Reichstag ruins." "Развалинами Рейхстага удовлетворён".
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя.
Howbeit, but it was A. Posnansky to be the first to reveal a real interest to the Tiwanaku ruins. Как бы то ни было, но именно А. Познанский впервые серьезно заинтересовался развалинами Тиванаку.
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
Will you go up to the ruins? Вы поедите к руинам?
After this, Connor returns to the ruins of Star City (which had been destroyed just prior to Blackest Night) and tries to help maintain order. После этого Коннор возвращается к руинам Стар-сити (разрушенного незадолго до событий кроссовера «Темнейшая ночь») и пытается помочь восстановить порядок.
The ruins reminded me of a Japanese saying. "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах".
In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж.
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
On road we shall glance to ruins of a medieval Genoa fortress (tower Kostantina). По дороге заглянем к развалинам средневековой Генуэзской крепости, а точнее к башне Костантина.
From lake we shall quickly go down to a line (Angarsk pass) and through beechen woods and lavandovye plantations we shall leave to ruins of fortress Funa. От озера мы быстро спустимся к трассе (Ангарский перевал) и через буковые леса и лавандовые плантации выйдем к развалинам крепости Фуна.
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль).
Больше примеров...