You see, the spine is a row of vertebrae. | Видите ли, позвоночник - это ряд позвонков. |
The closing scene shows the row of moped riders watching the city burn in the night after the bombs have detonated. | Заключительная сцена показывает ряд байкеров, наблюдающих, как город горит ночью после взрыва бомб. |
Every row across here represents one of those 11 zones. | Каждый ряд здесь отражает 11 зон. |
My dad pulled the car up to the first row so the screen filled up the entire windshield. | Мой папа подъехал на первый ряд, так что экран заполнил все лобовое стекло. |
Subject to this proviso, a building site forms a single unit even if the orders have been placed by several persons (e.g., for a row of houses). | При условии соблюдения этого положения строительная площадка представляет собой единое целое даже в том случае, если заказы были размещены несколькими лицами (например, на ряд домов). |
(m) Armoured vehicles (row 2.1.5) | м) Бронированные машины (строка 2.1.5) |
Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. | Номера строк также автоматически откорректируются, если будет вставлена новая строка 1. |
There is no current row in the buffer. A row may need to be added using the AddRow method. | В буфере отсутствует текущая строка. Может потребоваться добавление строки с использованием метода AddRow. |
Specify the conditions used to direct input rows to specific outputs. If an input row matches no condition, the row is directed to a default output. | Укажите условия, используемые для направления входных строк в указанные выходы. Если входная строка не удовлетворяет ни одному условию, она направляется в выход по умолчанию. |
Format - Row - Show | Формат - Строка - Показать |
Sixty Mexicans are on death row in the United States. | Шестьдесят мексиканцев приговорены к смертной казни в Соединенных Штатах. |
Now, most of these guys are lifers, some on death row. | У большинства этих парнёй пожизнённоё, нёкоторыё ждут казни. |
The Committee is particularly concerned by reports that death row prisoners are detained in isolation, kept handcuffed and shackled throughout their detention and denied adequate food. | Комитет, в частности, обеспокоен сообщениями о том, что заключенные, приговоренные к смертной казни, содержатся в одиночных камерах в наручниках и кандалах, при этом их морят голодом. |
He confirms that he has no authority for the proposition that detention in Canada for crimes committed in Canada can constitute death row confinement as there is no such recorded instance. | Он подтверждает, что у него нет никакого права утверждать, что содержание под стражей в Канаде за совершенные в Канаде преступления может представлять собой заключение в ожидании смертной казни, поскольку подобных случаев никогда не отмечалось. |
He also wished to know how the situation of inmates on death row was being addressed, since it was difficult for them to communicate with the outside world and therefore to consult a lawyer. | Кроме того, он спрашивает, какие меры принимаются в отношении ситуации с заключенными, ожидающими смертной казни, ввиду того, что им сложно поддерживать связь с внешним миром и, соответственно, консультироваться с адвокатом. |
Can't row a boat alone. | Невозможно грести в лодке в одиночестве. |
And because you can row. | И потому что ты можешь грести. |
But a princess doesn't row a boat. | Принцесса не может грести. |
It's too heavy to row, really. | Слишком тяжело на ней грести будет. |
All the other boats of Vanguard and Alcmene, and the launches and carronades, were ordered to assemble on board Vanguard under the direction of Captain Hardy and row halfway to the Mola Figlio. | Все остальным лодкам с Vanguard и Alcmene, было приказано собраться возле борта Vanguard и под руководством капитана Харди грести к молу Фиглио. |
Actually, they had a big row the night... you know... | На самом то деле, у них была большая ссора той ночью... |
Then we had this awful row about going back. | Тогда у нас была эта ужасная ссора по поводу возращения. |
What was the row about? | Из-за чего была ссора? |
We had flaming row. | У нас произошла бурная ссора. |
According to the manager at the coffee shop you went to, you and your son had a row. | Со слов управляющего кофейни, вы пришли туда, а потом у вас произошла ссора. |
I'm assuming you had a row... | Полагаю, вы с ним поссорились... |
Dorian and I had a row about that Australian student, Melanie Harding. | Дориан и я, мы поссорились, из-за Австралийской студентки, Мелани Хардинг. |
This one says you and your wife have just had a row about her mother, your mother-in-law. | Здесь говорится, что ты и твоя жена поссорились из-за свекрови. |
Did you guys have a row or something like that? | Вы поссорились, что ли? |
We were having a row when you rang. | Когда ты позвонила, мы как раз поссорились. |
In the seventh row, in column (2), amend the first sentence to read as follows: "Risk of burns by corrosion". | В седьмой графе, в колонке 2, изменить первое предложение следующим образом: "Риск ожогов в результате разъедания кожи". |
In the second row of the second column, for the existing text substitute: | Во второй графе второй колонки заменить существующий текст на: |
In the first row of the table, selected major events, such as the thematic special sessions of the General Assembly, are also indicated to illustrate the linkages between the work programmes of the commissions and these major United Nations events. | В первой графе таблицы указываются также избранные крупные мероприятия, такие, как тематические специальные сессии Генеральной Ассамблеи, для показа связей между программами работы комиссий и этими крупными событиями в рамках Организации Объединенных Наций. |
In the row for label numbers 1, 1.5 and 1.6, in column (2), replace "combustion" with "intense fire/heat flux"; | в графе для знаков опасности 1, 1.5 и 1.6 в колонке 2 заменить "возгорание" на "интенсивный пожар/тепловой поток"; |
In the row for "substances liable to spontaneous combustion" in column (2), add a full-stop at the end. (English only) | В графе "Вещества, способные к самовозгоранию" в колонке 2 поставить точку в конце текста. (Данная поправка не касается текста на русском языке.) |
The incident has sparked a diplomatic row between Finland and Russia. | Данный инцидент вызвал дипломатический скандал между Финляндией и Россией. |
We had a terrible row the other night about intuition, of all things, and he stormed out. | У нас был ужасный скандал недавно ночью об интуиции и всём таком, и он выбежал из кабинета. |
I want to know what kind of row you're trying to cause. | Я желал бы знать, что за скандал вы пытаетесь учинить в моём доме. |
He just made a big row in front of everyone. | Он устроил скандал перед всеми. |
What was the row about? | А по какому поводу был скандал? |
In the third row of the second column, insert: | В третью графу второй колонки включить: |
Add a new first row with the following text: | Включить новую первую графу со следующим текстом: |
All entries for which special provision 640A or 640B appears in Column (6) may be grouped in a single row and include the following amendments: | Все позиции, для которых в колонке 6 предусмотрено специальное положение 640А или 640В, могут быть объединены в одну графу со следующими изменениями: |
P403, P404 and P410 Insert a new row after "Composite packagings" to read as follows: | Р403, Р404 и Р410 После "Составная тара" включить новую графу следующего |
Before the row "Special packing provisions specific to RID and ADR", add a new row with the heading "Special packing provisions" and a new special packing provision PP82, as follows: | Перед графой "Специальное положение по упаковке, предусмотренное МПОГ и ДОПОГ" включить новую графу "Специальное положение по упаковке" и новое специальное положение по упаковке РР82 следующего содержания: |
delete completely the row with special provision 640B. | полностью вычеркнуть графы со специальным положением 640В. |
It should be emphasized that the "column" and "row" structure of the trial menu of sustainable development indicators may be modified within the next few years, as more experience is gained. | Необходимо подчеркнуть, что в течение следующих нескольких лет по мере накопления опыта в "колонки" и "графы" структуры экспериментального комплекса показателей устойчивого развития могут вноситься изменения. |
In the table in 7.5.2.1, add a footnote at the interface between row 4.1 and column 4.1, to read: | Включить на пересечении графы 4.1 и колонки 4.1 в таблице 7.5.2.1 новую сноску следующего содержания: |
In both tables, in the box at the intersection of the column entitled "PROPOSED - Article 5 (1)"and the row entitled "Freeze", for 125% read 152 | В обеих таблицах в последней колонке, озаглавленной "ПРЕДЛАГАЕМЫЕ - Стороны, действующие в рамках статьи 5 (1)", и напротив графы "Замораживание" вместо 125 процентов читать 152 процента. |
Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |
Go and see what that row is about. | Иди, узнай, что за шум. |
What the devil is that row? | Что это шум, черт побери? |
There I were, resting, and upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. | И вдруг до меня доносится безобразный шум с палубы. |
It's no good you making that row! | Нехорошо устраивать такой шум. |
The row was about rewrites to the script, yes? Correct. | Шум прошлым вечером случился из-за изменений в сценарии, так? |
So you knew there'd been a row. | Итак, вы знали, что была драка. |
And then there was a bit of a row. | Потом была небольшая драка. |
Subject to this proviso, a building site forms a single unit even if the orders have been placed by several persons (e.g., for a row of houses). | При условии соблюдения этого положения строительная площадка представляет собой единое целое даже в том случае, если заказы были размещены несколькими лицами (например, на ряд домов). |
The arguably most famous Art Nouveau houses in Riga, a row of houses along Alberta iela (Albert Street), many to the design of Mikhail Eisenstein, are of this style. | Одни из самых известных рижских зданий, возведённых в этом стиле, - ряд домов на улице Альберта, многие из них выполнены по проекту Михаила Эйзенштейна. |
While Isaac de Caux was the architect for the row houses on the north and east sides of the square, Inigo Jones designed St. Paul's Church on the square's west side. | Исаак де Ко (англ. Isaac de Caux) возвёл ряд домов на северной и восточной сторонах площади, но Иниго Джонс - известный английский архитектор эпохи ренессанса - спроектировал Церковь святого Павла на западной стороне площади. |
Visit the information kiosk (East Row) or visit the website for free route maps and timetables. | Бесплатные схемы маршрутов и расписания вы найдете в информационном киоске на East Row или веб-сайте. |
The game will be released in a bundle alongside Saints Row IV: Re-Elected for Xbox One and PlayStation 4. | Игра вышла в комплекте вместе с Saints Row IV: Re-Elected для Xbox One и PlayStation 4. |
Meanwhile, Death Row had begun a public feud with 2 Live Crew's Luther Campbell, and when Knight traveled to Miami for a hip-hop convention in 1993, he was apparently seen openly carrying a stolen gun. | Между тем «Death Row» начала публичную вражду с лидером «2 Live Crew» Лютером Кэмпбеллом, и когда Найт поехал в Майами на хип-хоп конвенцию в 1993 году, он был замечен открыто несущим украденное оружие. |
By 2004, Crooked I's album had not been released, Suge Knight was constantly in and out of jail, and Crooked I's contract with Death Row Records had expired by November 2003. | К 2004 году альбом Crooked I всё ещё не был издан, потому что Suge Knight, глава Death Row Rec, то и дело попадал в тюрьму, а контракт его был окончен в 2003. |
In early 1968, he teamed up with bassist Brendan 'Brush' Shiels to form Skid Row. | В начале 1968 года, он объединился с басистом Бренданом Шилсом и сформировал Skid Row. |
The small gathering on Savile Row was only the beginning. | Это небольшое сборище на улице Сэвайл Роу - только начало. |
I tossed it in a dumpster somewhere along Greek Row last night. | Я выбросила его в мусор где-то на Грик Роу вчера носью. |
He's not Kings Row at all. | Не такой, как все в Кингс Роу. |
Mr. T. Cleary of County Cork, currently of Park Row, took the fight to M. McCarthy, shutting his mouth and beating him with both fists. | Мистер Т. Клирли из округа Корк в данным момент из Парка Роу вызвал на бой М. МакКарти заткнув ему пасть и ударив его обоими кулаками. |
As long as there's you and people like you, Kings Row will be all right. | Пока есть вы, и такие как вы, с Кингс Роу все будет в порядке. |