Do you have a rubber ring? |
У тебя есть надувной круг? - Нет. |
No question: We've got ring around the lobby. |
Без вопросов, теперь у нас круг в холле. |
That's okay, we have the rubber ring. |
Это хорошо, у нас есть надувной круг. |
It's time to step back into the ring with a certain CEO. |
Нужно войти в круг доверия новоиспеченного исполнительного директора. |
And miraculously, Bassem found a life ring. |
Каким-то чудом Бассему удалось найти спасательный круг. |
Be a certain ring of hell, designed specially for her. |
Да будет в аду особый круг, специально для нее. |
Nice powder ring around the entry wound. |
Отличный пороховой круг вокруг входного отверстия. |
Has a nice ring to it. |
У него для этого хороший круг. |
And you can trust that you won't leave this ring without us having a deal. |
И поверь, ты не покинешь этот круг, пока мы не заключим сделку. |
This technique allows the analysts to map covert organizations such as a espionage ring, an organized crime family or a street gang. |
Эта техника позволяет аналитикам отобразить на карте нелегальную или скрытую организацию, такую как шпионский круг, организованную преступную общину или уличную банду. |
And he handed little Malek over to Bassem and to Doaa, and they perched her onto the life ring. |
Затем он отдал малышку Малек Бассему и Доаа, и они посадили девочку на спасательный круг. |
Okay, he's just my way into an ecstasy ring, and he's not even worth flipping. |
Он просто мой путь в круг доверия, и его не стоит даже вербовать. |
From his perspective, the Council appeared to be a political body composed of concentric rings of influence, with the P-5 and P-1 on the inner ring. |
С его точки зрения, Совет представляет собой политический орган, состоящий из концентрических кругов влияния, в котором внутренний круг составляют пять постоянных членов и председательствующий. |
You must not touch the ground, you must not step outside of the ring, and you must always wear the safety mittens. |
Не касаться земли, Не заступать за круг, И вы должны всегда одевать защитные рукавицы. |
And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. When they tried to put a gate to hell under the courthouse. |
А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю. |
Additionally, at the same time the EU was preparing for a discussion on how to further intensify relations with its 'new' neighbours, with the preliminary names of "Ring of Friends", "Wider Europe" and "New Neighbourhood Initiative". |
Кроме того, одновременно с этим ЕС проводил подготовку к обсуждению путей дальнейшей интенсификации взаимоотношений со своими "новыми" соседями в рамках инициатив, получивших предварительно названия "Круг друзей", "За более широкую Европу" и "Новая инициатива добрососедства". |
Found my way into the crime ring. |
Нашёл лазейку в криминальный круг. |
The spy ring is still around. |
Шпионский круг все еще существует. |
I see the dust ring. |
Вижу пыль и чистый круг. |
I brought the rubber ring, too. |
Я взяла надувной круг. |
He burst the rubber ring! |
Он проткнул надувной круг! |
A rubber ring, please. |
Мсье, надувной круг, пожалуйста. |
Max, grab the ring! |
Макс, хватайся за круг! |
And in a nice ring. |
И сделайте красивый круг. |
It's clearly a ring. |
Здесь - четкий круг. |