Английский - русский
Перевод слова Retrial

Перевод retrial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторного судебного разбирательства (примеров 51)
The trial transcript reveals that when giving evidence at the retrial, A.K. was himself in custody on charges of illegal possession of firearms and shooting with intent. В протоколах судебных заседаний отмечается, что при даче показаний в ходе повторного судебного разбирательства А.К. сам находился под стражей по обвинению в незаконном хранении огнестрельного оружия и преднамеренной стрельбе.
It appears from the notes of evidence of the retrial that Mr. Sahadeo had the opportunity to give evidence and that witnesses of his treatment during his detention by the police were cross-examined. Как следует из протокола повторного судебного разбирательства, г-ну Сахадео была предоставлена возможность дать свои показания, и лица, ставшие свидетелями обращения, которому он подвергался со стороны полиции в период содержания под стражей, были подвергнуты перекрестному допросу.
6.2 In the present case, the author submits that the foreman of the jury at the retrial informed the police and the Chief Justice, on 26 February 1996, that someone had sought to influence him. 6.2 В рассматриваемом случае автор сообщает, что в ходе повторного судебного разбирательства 26 февраля 1996 года председатель жюри присяжных проинформировал полицию и председательствующего о том, что некто пытался оказать на него давление.
3.3 Counsel notes that the author was tried in January 1986, that he was convicted in April 1986 after a retrial and that his appeal was dismissed in March 1988. З.З Адвокат отмечает, что судебное разбирательство по делу автора проходило в январе 1986 года, что он был осужден в апреле 1986 года после повторного судебного разбирательства и что его апелляция была отклонена в марте 1988 года.
The author further notes that the second instance court accepted that no reconciliation had been reached and requested a retrial requiring that discrepancies and drawbacks of the investigation needed to be clarified. Далее автор сообщения отмечает, что суд второй инстанции признал факт отсутствия согласия с родственниками потерпевшего и потребовал проведения повторного судебного разбирательства для прояснения противоречий и пробелов проводившегося следствия.
Больше примеров...
Повторное разбирательство (примеров 32)
Haradinaj et al. (retrial) Харадинай и другие (повторное разбирательство)
In addition, it is expected that judgements will be delivered during the biennium 2010-2011 in the Muvunyi retrial and the Nshogoza trial (contempt). Кроме того, ожидается, что решения будут также вынесены в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов по делам Мувуньи (повторное разбирательство) и Ншогозы (невыполнение распоряжений суда).
In addition, retrial is not provided for in national law and any amendment to law to so provide is not feasible. Кроме того, повторное разбирательство не предусмотрено национальным законодательством, и внесение каких-либо поправок в закон с этой целью не представляется целесообразным.
11 February 2010 (retrial) 11 февраля 2010 года (повторное разбирательство)
The Haradinaj et al. retrial is in its final stages. Повторное разбирательство по делу Харадинай и др. находится на заключительных этапах.
Больше примеров...
Повторного разбирательства (примеров 36)
Counsel points out that, at the retrial, Mr. Harvey was identified in the dock by two of the witnesses seven years after the event, but that the same witnesses had been unable to identify him at an identification parade shortly after the incident. Адвокат подчеркивает, что в ходе повторного разбирательства г-н Харви был опознан двумя свидетелями в зале суда лишь через семь лет после совершения преступления, хотя эти же свидетели не смогли опознать его при проведении процедуры опознания сразу же после происшествия.
Acquitted after a partial retrial Idriz Balaj Оправдан после частичного повторного разбирательства
The failure to cross-examine was held against the defence by the judge at the authors' retrial, when the opportunity to cross-examine Detective Ashman no longer existed. Это обстоятельство было обращено судьей против защиты при проведении повторного разбирательства, когда перекрестный допрос Ашмана был уже невозможен.
The Prosecution is ensuring an efficient use of its resources by taking a focused approach to the retrial. Обвинение обеспечивает эффективное использование имеющихся в его распоряжении ресурсов, применяя целенаправленный подход к проведению повторного разбирательства.
It should also ensure the strict confidentiality of all meetings between death row inmates and their lawyers concerning retrial. Ему также следует обеспечить строгую конфиденциальность всех встреч лиц, приговоренных к смертной казни, со своими адвокатами с целью проведения повторного разбирательства.
Больше примеров...
Повторное рассмотрение (примеров 28)
It argued that a retrial would constitute an effective remedy. Оно утверждает, что повторное рассмотрение явилось бы эффективным средством правовой защиты.
The Supreme Court quashed the district court judgement and referred the case to a court of appeal for retrial. Верховный суд отменил решение окружного суда и передал дело в апелляционный суд на повторное рассмотрение.
For example, the provisions of Article 395 of the Penal Code governing retrial of criminal cases in which people were convicted in absentia have been modified. Например, положения статьи 395 Уголовного кодекса, регламентирующей повторное рассмотрение уголовных дел, по которым виновные осуждаются заочно, были изменены.
In the last hypothesis the court only revokes the sentence and returns the case for retrial (article 364, paragraph 1, of the Penal Procedure Code). В последнем случае суд просто отменяет приговор и возвращает дело на повторное рассмотрение (пункт 1 статьи 364 Уголовно-процессуального кодекса).
The retrial is this week. Повторное рассмотрение на этой неделе.
Больше примеров...
Пересмотра дела (примеров 17)
I think it'll be easier to get a retrial from civil prison. В гражданской тюрьме тебе будет легче добиться пересмотра дела.
Glori Cambell and Sasha Bluchin demand a retrial! Глори Кэмпбелл и Саша Блохин, требуют пересмотра дела!
Consequently, the possibility was always open to apply to the relevant court with new evidence or new facts in the hope of securing a retrial. Таким образом, всегда есть возможность обратиться в соответствующий суд с новыми доказательствами или новыми фактами в надежде добиться пересмотра дела.
In April 2008, the week after the attempt at retrial failed, Karen Downes stabbed her husband during an argument. В апреле 2008 года, через неделю после неудачной попытки пересмотра дела, Карен Даунс ударила ножом своего мужа во время ссоры.
The third retrial for war crimes of four former members of the Croatian Defence Council, the Bosnian Croat armed forces, continued before the Mostar Cantonal Court. Кантональный суд Мостара продолжил слушания в рамках третьего пересмотра дела о совершении военных преступлений четырьмя бывшими участниками Хорватского совета обороны - вооружённых сил боснийских хорватов.
Больше примеров...
Повторное судебное разбирательство (примеров 20)
The bans that cannot be suspended are: provoking or inciting hatred or intolerance; discrimination; retrial and conviction for the same offence; forced assimilation. Запретами, которые не могут быть приостановлены, являются запреты на: подстрекательство к ненависти и нетерпимости или их разжигание; дискриминацию; повторное судебное разбирательство и осуждение в отношении одного и того же преступления; принудительную ассимиляцию.
It ordered a retrial. On 9 October 2002, the second trial of Pastor Gong and the other 16 defendants began. Он распорядился провести повторное судебное разбирательство. 9 октября 2002 года начался второй судебный процесс над пастором Гуном и 16 другими обвиняемыми.
However, an appeal to the Presidium of the Supreme Court under the supervisory review procedure resulted in the judgment being overturned and the case sent back for retrial on 11 January 2002. Однако в результате апелляции в Президиум Верховного суда в соответствии с процедурой пересмотра в порядке надзора судебное решение было отменено, и 11 января 2002 года дело было направлено на повторное судебное разбирательство.
As soon as the individual concerned was taken into custody, the previous proceedings were declared null and void and a retrial was ordered, with the usual investigation by an examining magistrate. С момента заключения соответствующего лица под стражу предыдущие процедуры объявляются недействительными, и проводится повторное судебное разбирательство, которому предшествует предусмотренное процедурой расследование.
Bell's retrial in the Barker assault was scheduled for December 6. Повторное судебное разбирательство по делу о нападении на Баркера было назначено на 6 декабря.
Больше примеров...
Пересмотр дела (примеров 12)
The small matter of the Kevin Russell retrial. Из-за небольшого дельца, пересмотр дела Кевина Рассела.
I'm petitioning for a retrial because she's innocent. Я подаю на пересмотр дела, потому что она невиновна.
While individuals tried in absentia have a right to retrial, the practice of in absentia proceedings is troubling. Хотя лица, судимые заочно, имеют право на пересмотр дела, практика проведения заочных разбирательств вызывает беспокойство.
Even if there is a retrial, we cannot show this evidence in court. Даже, если будет пересмотр дела, мы не можем представить эти записи в суде.
I'm the lawyer who filed for the 440 motion on behalf of my client - for a retrial. Я адвокат, который подал прошение по статье 440 от имени своего клиента на пересмотр дела.
Больше примеров...
Пересмотре дела (примеров 15)
He spent eight years in prison and nearly another decade trying to clear his name, before being found not guilty in a retrial on April 22, 2008. Он провёл 8 лет в тюрьме и ещё почти десятилетие пытался очистить своё имя, прежде чем 22 апреля 2008 года был признан невиновным на пересмотре дела.
In the recent Sodolovci case, the judge in the retrial was the same judge who had earlier convicted the group in absentia. В недавнем деле о Солодовской группе судья при пересмотре дела был тем же судьей, который ранее заочно осудил членов этой группы.
The final decision of the court, provided that certain conditions exist, can be contested by motion for retrial or review. Окончательное решение суда, в определенных условиях, может оспариваться путем подачи ходатайства о повторном слушании или пересмотре дела.
It should be noted that the law on penitentiary institutions that had entered into force in 2007 allowed some exceptions and in certain cases a private interview might be authorized even when the request for retrial was still pending. Следует уточнить, что закон о пенитенциарных учреждениях, вступивший в силу в 2007 году, предусматривает исключения; в ряде случаев беседа с глазу на глаз может быть разрешена даже в период ожидания рассмотрения ходатайства о пересмотре дела.
Mr. OGUSHI (Japan) said that when a death-row inmate was granted a retrial, he again became a suspect and, as such, he had the right to a private interview with his attorney. Г-н ОГУШИ (Япония) отмечает, что когда ходатайство о пересмотре дела, поданное осужденным к смертной казни лицом, принимается к рассмотрению, это лицо вновь становится подозреваемым и в этом качестве пользуется правом беседовать со своим адвокатом наедине.
Больше примеров...
Повторное слушание дела (примеров 13)
Though the retrial took place in the Sarajevo Cantonal Court (Federation), the Court agreed to carry out some proceedings in the Republika Srpska. Хотя повторное слушание дела происходило в Сараевском кантональном суде (Федерация), Суд согласился провести некоторые процедуры в Республике Сербской.
Article 14, paragraph 7 does not prohibit retrial of a person convicted in absentia who requests it, but applies to the second conviction. Пункт 7 статьи 14 не запрещает повторное слушание дела лица, осужденного в его отсутствие, которое просит об этом, но применяется в случае повторного осуждения.
The remedy is available only in criminal law (the equivalent remedy in private law is retrial pursuant to the reopening of civil proceedings). Эта мера имеется только в уголовном праве (в частном праве эквивалентом этой меры является повторное слушание дела в связи с возобновлением гражданского судопроизводства).
The Zhalalabad Court reversed the decision of the Suzak District Court and ordered a retrial of the case. Джалал-Абадский областной суд отменил решение Сузакского районного суда и распорядился провести повторное слушание дела.
As a result of re-sentencing or retrial, it is possible for the death sentence to be reimposed. Пересмотр или повторное слушание дела не исключает возможность повторного вынесения смертного приговора.
Больше примеров...
Повторного рассмотрения дела (примеров 10)
In return, I want a retrial in front of a civilian court. Взамен я требую повторного рассмотрения дела в гражданском суде.
In accordance with the new text it is now forbidden, during a retrial, to increase the sentence pronounced during the trial in absentia. В соответствии с измененными положениями теперь во время повторного рассмотрения дела запрещается ужесточать приговор, вынесенный заочно в ходе первого судебного разбирательства.
It was further reported that no provision appeared to have been made to allow those previously tried without the benefit of legal counsel to seek fair retrial. Кроме того, сообщалось, что, как представляется, в него не включено положение, позволяющее лицам, дела которых ранее были рассмотрены в суде без участия адвоката, добиваться справедливого повторного рассмотрения дела.
Discontent with the jury's decision, the defendant appealed by alleging that the understanding of the jurors contradicted the evidence contained in the records, and required a retrial. Недовольный решением присяжных, ответчик подал апелляцию, утверждая, что понимание присяжных противоречило имевшимся в деле доказательствам, и потребовал повторного рассмотрения дела.
Firstly, he alleges that the members of the jury at the retrial were biased against him. Во-первых, он утверждает, что в ходе повторного рассмотрения дела присяжные заседатели якобы были настроены против него.
Больше примеров...
Повторном разбирательстве (примеров 10)
It further ordered retrial on one count pursuant to Rule 118 of the Rules. Она далее вынесла постановление о повторном разбирательстве его дела в связи с одним пунктом на основании правила 118 Правил.
With regard to the students convicted in the Tabriz demonstrations, the press recently reported that 114 nationalist and religious figures had petitioned the head of the judiciary to order a retrial before a competent court in the presence of the students' lawyers and a jury. Что касается учащихся, осужденных за демонстрации в Тебризе, то недавно в печати появились сообщения о том, что 114 националистических и религиозных деятелей ходатайствовали перед главой судебной власти о повторном разбирательстве в компетентном суде в присутствии адвокатов учащихся и присяжных заседателей.
However, a shorter time period may be sufficient under specific circumstances, such as in the contempt case of Nshogoza or the retrial of Muvunyi. Однако при определенных обстоятельствах может потребоваться меньше времени, например в деле о неуважении к Трибуналу со стороны Ншогозы или при повторном разбирательстве дела Мувуньи.
In this context, it is stated that Detective Ashman was cross-examined at the first trial but that no transcript of the first trial was available at the retrial. В этой связи утверждается, что сержант Ашман был подвергнут перекрестному допросу в ходе первого разбирательства, но что составленный на первом суде протокол при повторном разбирательстве не фигурировал.
However, counsel points out that the retrial was ordered in July 1983 and that Mr. Wright was released from custody in February 1984, and argues that there was no reason why the retrial could not have taken place before February 1984. Однако адвокат отмечает, что решение о повторном разбирательстве было вынесено в июле 1983 года и что г-н Райт был освобожден из-под стражи в феврале 1984 года, и утверждает, что никакие обстоятельства не препятствовали проведению повторного слушания дела до февраля 1984 года.
Больше примеров...
Повторный суд (примеров 7)
Yes. Come out now and I'll arrange a retrial. Да, если вы сейчас выйдете, я устрою вам повторный суд.
Two: We get a retrial, Во-вторых, нам устраивают повторный суд,
The retrial was replaced by a review panel in which Shi Tao's defence lawyer was not present because the Court had not informed the lawyer. Повторный суд был заменен заседанием группы экспертов, на котором адвокат-защитник г-на Ши Тао не присутствовал, так как Суд его о нем не проинформировал.
You'll arrange a retrial? Вы устроите нам повторный суд?
Combatants Sasha Bluchin and Glori Cambell, Golani 12th regiment, want a retrial, Sir. Сержанты Саша Блохин и Глори Кэмпбелл, 12-й полк Голани. Мы просим повторный суд.
Больше примеров...
Повторном рассмотрении дела (примеров 7)
After the conviction of the death sentence, there is a possibility of execution even if the prisoner is requesting a retrial... После вынесения смертного приговора существует возможность приведения его в исполнение, даже если заключенный ходатайствует о повторном рассмотрении дела...
For instance they may request a retrial on grounds specified by law, such as the appearance of new evidence, evidence of forgery of documents that served as the basis for the death penalty, etc. Например, такие лица могут просить о повторном рассмотрении дела на основаниях, предусмотренных законом, например возникновением новых обстоятельств дела, доказательств подделки документов, которые служили в качестве основания для вынесения смертного приговора, и т.д.;
Even after the above-mentioned appeals have been exhausted in response to a conviction, the convicted person may request a retrial. Даже после того как будут исчерпаны все вышеупомянутые возможности обжалования обвинительного приговора осужденный может просить о повторном рассмотрении дела.
The retrial of the Military Collegium of the Supreme Court found that the prosecution of Khudyakov-Khanferiants contained objective data. При повторном рассмотрении дела Военной коллегией Верховного суда было установлено, что обвинение Худякова-Ханферянца никакими объективными данными не подтверждено.
That was precisely the course of action followed by the prosecutor concerning the petition for disclosure of evidence in the retrial hearing on the Sayama case. Именно так поступил обвинитель в отношении ходатайства ознакомиться с доказательствами при повторном рассмотрении дела Саямы.
Больше примеров...
Повторном судебном разбирательстве (примеров 9)
The Court of Appeal set aside the death sentence and ordered a retrial on 10 January 1995. Апелляционный суд отменил этот смертный приговор и вынес решение о повторном судебном разбирательстве 10 января 1995 года.
The Supreme Court annulled the decision and returned the case to the first instance court for reconsideration and a new decision on retrial. Верховный суд аннулировал это решение и возвратил дело в суд первой инстанции для повторного рассмотрения и вынесения нового решения по вопросу о повторном судебном разбирательстве.
She states that Mr. Baksh testified at the retrial that he saw Bharatraj and Lallman Mulai at the scene attacking Mr. Seeram, while at the initial trial he had testified that he could not see the scene, because it was too dark. Она заявляет, что г-н Бакш на повторном судебном разбирательстве показал, что он видел Бхаратраджа и Лоллмена Мулаи, нападавших на г-на Сирама, в то время как на первом судебном разбирательстве он показал, что не мог видеть преступления, поскольку в это время было слишком темно.
In view of the fact that no new facts or evidence were presented during the retrial, the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, that the two judges were biased when sitting for the retrial. С учетом того что никаких новых фактов или доказательств во время второго судебного разбирательства представлено не было, Комитет считает, что автор не сумел обосновать с точки зрения приемлемости свое утверждение о том, что двое судей проявляли пристрастность в процессе участия в повторном судебном разбирательстве.
No further information had been provided on his retrial, and his lawyer had only visited him once. Никакой дополнительной информации о повторном судебном разбирательстве его дела ему сообщено не было, и его адвокат встречался с ним только один раз.
Больше примеров...
Повторного суда (примеров 8)
In case of a retrial, the hearings should take place in the north of Kyrgyzstan to ensure the impartiality of judges. В случае повторного суда слушания должны проводиться в северной части Кыргызстана для обеспечения беспристрастности судей.
The Supreme Court sent the case back to Judge Hawkins for a retrial. Верховный суд направил дело обратно судье Хоукинсу для проведения повторного суда.
The Working Group notes that, despite the affirmation from the Government was released at 9 p.m. on 12 March 2006, it appears as if Mr. Chen is in detention waiting for retrial. Рабочая группа отмечает, что, несмотря на утверждение правительства о том, что г-н Чэнь был освобожден в девять часов утра 12 марта 2006 года, он, по всей видимости, по-прежнему содержится под стражей в ожидании повторного суда.
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда?
The Ambassador was unclear as to whether he would request the complainant's retrial. Посол неясно высказался о том, будет ли он просить проведения повторного суда над заявителем.
Больше примеров...