The most important among those was reserving three seats for women out of the total seats in each Union Parishad. |
Наиболее важной из них было резервирование для женщин трех мест в каждом союзном паришаде. |
At most, it may involve reserving jobs for a particular group and recruiting staff from the target groups only. |
В самых серьезных случаях такие меры могут включать резервирование рабочих мест за представителями какой-либо конкретной группы и прием на работу только представителей соответствующих групп. |
Those incentives involved reserving portions of yields from target stocks and allocating the reserves, on a preferential basis, to those vessels that had demonstrated lower by-catch mortality. |
Эти стимулы включают в себя резервирование частей уловов запасов, являющихся объектом специализированного лова, и выделение этих резервов на преференциальной основе тем судам, у которых ниже показатель смертности видов, попадаемых в прилов. |
In addition, it should be noted that the Mining Regulations make provisions for reserving some identified creeks for drinking water. |
Кроме того, следует отметить, что правила проведения горных работ предусматривают резервирование некоторых речек для использования исключительно в качестве источника питьевой воды. |
It recently enacted a law on cooperation with the Tribunal, which, however, has the undesirable feature of reserving a certain amount of discretionary power in executive organs. |
Недавно она приняла закон о сотрудничестве с Трибуналом, у которого, однако, имеется такая нежелательная сторона, как резервирование определенных дискреционных полномочий за исполнительными органами. |
The justification for reserving 20 per cent of the total funds to be distributed instead of 10 per cent is based on the fact that UNIFEM does not operate through country offices as UNDP does. |
Резервирование 20, а не 10 процентов общих фондов, подлежащих распределению, объясняется тем, что ЮНИФЕМ в отличие от ПРООН не осуществляет свою деятельность через страновые отделения. |
Under this second phase, three seminars on "Rating and Reserving" have been planned. |
В ходе этого второго этапа планируется проведение трех семинаров по теме "Классифицирование и резервирование". |
Reserving seats in parliament for disabled candidates |
резервирование в парламенте мест для кандидатов из числа инвалидов; |
Ms. Raabymagle, referring to the Special Rapporteur's comment that reserving legislative seats for members of religious minorities might be an example of legitimate differentiation, asked if she had other ideas on how to improve protection of the rights of religious minorities. |
Г-жа Робюмагле, ссылаясь на замечание Специального докладчика о том, что резервирование мест в законодательном органе для членов религиозных меньшинств может быть примером легитимной дифференциации, спрашивает, есть ли у нее другие идеи относительно того, как улучшить защиту прав религиозных меньшинств. |
Reserving the right not to present a report and have it considered by the Committee and a reservation that rejected the Human Rights Committee's competence to interpret the Covenant would also be considered unacceptable. |
Резервирование за собой права не представлять доклад для рассмотрения его Комитетом и любая оговорка, которая не признает компетенцию Комитета по правам человека толковать положения Пакта, также будут считаться неприемлемыми. |
The key to maintaining such a balance, according to the experts, was to segment the SME clients, reserving "high touch" service for the most profitable clients while encouraging the marginally profitable customers to use automated delivery channels. |
Ключом к обеспечению такого баланса, по мнению экспертов, является сегментация клиентов из числа МСП: резервирование индивидуализированного обслуживания за наиболее прибыльными клиентами при поощрении низкоприбыльных клиентов к использованию каналов автоматизированного обслуживания. |