Английский - русский
Перевод слова Reserved

Перевод reserved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарезервированный (примеров 21)
Such forecasts are designated as "reserved water volume" ... Такие прогнозы рассматриваются как «зарезервированный объем воды» ...
This sub-paragraph requires that this material - although reserved for military purposes - will not be used in nuclear weapons or other nuclear-explosive devices. Данный подпункт требует, чтобы этот материал, хотя и зарезервированный для военных целей, не использовался в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах.
To maintain a register for the purpose of registering the pioneer investor and to record the reserved area; с) вести реестр для целей регистрации первоначального вкладчика и зафиксировать зарезервированный район;
The application must contain sufficient data and information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part. Заявка должна содержать достаточный объем данных и информации, позволяющих Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части.
a) contribute a reserved area to carry out activities pursuant to Annex III, article 9, of the Convention, in accordance with regulation 17; or а) передать зарезервированный район для проведения деятельности согласно статье 9 приложения III к Конвенции в соответствии с правилом 17, либо
Больше примеров...
Зарезервированы (примеров 208)
We prefer that the two permanent African seats be reserved for the African Union rather than for specific countries. Мы бы предпочли, чтобы постоянные места для Африки были зарезервированы за Африканским союзом, а не за конкретными странами.
If all blocks of that pool are already reserved, the function tries to find one in the next bigger pool(s). Если все блоки текущего пула, уже зарезервированы, то функция пытается найти следующие в следующем большем пуле.
NTBs are broadly classified into six chapters, from 3 to 8 (chapters 1 and 2 are reserved for tariff and para-tariff measures respectively), according to the intent or immediate impact of the measures: В целом НТБ сведены в шесть глав, с З по 8 главу (главы 1 и 2 зарезервированы для соответственно тарифных и паратарифных мер), согласно цели или непосредственному эффекту мер:
Reserved seating for the spouses of Heads of State/Government will also be available, provided a diplomat at the Permanent Mission informs the Chief of Protocol, in writing, the intention of the spouse of a Head of State/Government to attend a particular meeting. Для супруг глав государств и правительств будут также зарезервированы места при условии, что кто-либо из дипломатов постоянного представительства сообщит в письменной форме Начальнику протокола о намерении супруги главы государства или правительства присутствовать на конкретном заседании.
Like mansions, upper floors are often reserved for chapels, which double as guest quarters. Как и у особняков, верхние этажи часто зарезервированы для часовни.
Больше примеров...
Зарезервировано (примеров 208)
Strengthening education for disadvantaged groups was a high priority and a certain number of places were reserved for minorities. Улучшение доступа к образованию для находящихся в неблагоприятном положении групп населения является одной из приоритетных задач, и определенное количество мест в учебных заведениях зарезервировано для представителей меньшинств.
In addition, as per the decision of the Standing Committee, $2.0 million has been reserved for funding repatriation benefits in 2012. Кроме того, в соответствии с решением Постоянного комитета 2,0 млн. долл. США было зарезервировано для выплат в связи с репатриацией в 2012 году.
Approximately 30 per cent of the land in Guam is reserved for the Department of Defense, 1 per cent is used by the federal Government for non-military purposes and 19 per cent belongs to the Government of Guam. Около 30 процентов земли на Гуаме зарезервировано для использования министерством обороны; 1 процент используется федеральным правительством для невоенных целей и 19 процентов принадлежит правительству Гуама.
This counter displays the amount of virtual memory (in bytes) currently committed by the Garbage Collector. (Committed memory is the physical memory for which space has been reserved on the disk paging file). Этот счетчик показывает объем виртуальной памяти (в байтах), которую Garbage Collector зафиксировал на текущий момент. (Фиксированная память - это физическая память, для которой в файле подкачки на диске зарезервировано место.)
[RESERVED: alternative warm-up procedure] [ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО: альтернативная процедура прогревания]
Больше примеров...
Защищены (примеров 118)
Restaurant Indian Palace 2010 All rights reserved. Ресторан индийской дворец, 2010 Все права защищены.
Copyright 2010 LPS - Leading Property Solutions Llc - All rights reserved. Copyright 2010 LPS - Leading Property Solutions ООО- Все права защищены.
The news is not official yet, but a post on Techcrunch talks about not only leaks but also a confidential document that has not been reserved for long. Новости не является официальной еще нет, но пост на Techcrunch переговоры не только о утечек, а также конфиденциальных документов, которые не были защищены долго.
Copyright get your mail-order of the tanker Okinawa All Rights Reserved. Copyright получить заказ по почте из танкера Окинавская Все права защищены.
Copyright 2008 MEMBER'S CLUB $ 10 TEN DOLLARS All Rights Reserved. Клуб Copyright 2008 MEMBER'S $ 10 десять долларов Все права защищены.
Больше примеров...
Зарезервирован (примеров 83)
The MMIX instruction set comprises 256 opcodes, one of which is reserved for future expansion. Набор инструкций компьютера MMIX включает 256 кодов команд, один из которых зарезервирован для возможности расширений в будущем.
It was recalled that the Working Party had already agreed to introduce into 9.2.4.7.1 ("reserved" for the time being) a reference to the requirements of a European directive on the construction and installation of heating systems once this directive was finally adopted. Участникам напомнили, что Рабочая группа уже согласилась включить в пункт 9.2.4.7.1 (в настоящее время "зарезервирован") ссылку на требования европейской директивы в отношении конструкции и установки топливных обогревательных приборов, когда эта директива будет окончательно принята.
A part of Mount Hebron Cemetery's block 67 is reserved for people who worked in New York City's Yiddish theater industry. Сектор 67 кладбища Маунт-Хеброн зарезервирован для людей, которые работали в Еврейском театре на идише.
Therefore, the entrance at the south side of 46th Street and First Avenue will be reserved for the use of high-level VIPs, permanent representatives and senior United Nations officials bearing gold-coloured grounds passes to access the Delegates' Entrance. Поэтому вход на южном углу пересечения 46й улицы и Первой авеню будет зарезервирован для высокопоставленных лиц, постоянных представителей и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, имеющих пропуска золотого цвета, дающие право доступа к делегатскому входу.
4.7.3.2. (reserved for TCP/IP (Ethernet) based wired communication.) 4.7.3.2 (зарезервирован для Протокола управления передачей/Межсетевого протокола - локальная сеть - на основе проводной связи)
Больше примеров...
Зарезервирована (примеров 76)
This position is typically reserved for seasoned, professional politicians, and is thought to require a great deal of tact and intellect. Эта должность, как правило, зарезервирована для опытных, профессиональных политиков, и, как полагается, требует большого такта и интеллекта.
As a result, the week of 29 June to 4 July 2014 is reserved for MOP-5 and MOPP-2 and the related preparatory meetings, to be held back to back. По итогам этого рассмотрения неделя с 29 июня по 4 июля 2014 года была зарезервирована для СС-5 и ССП-2 и соответствующих подготовительных совещаний, которые будут проведены в увязке друг с другом.
In Argentina, for example, part of the radio frequency spectrum is reserved for community media, so as to ensure access to the media for all. В Аргентине, например, часть радиочастотного спектра зарезервирована для общественных средств массовой информации, с тем чтобы обеспечить доступ к СМИ для всего населения.
A quota system ensured women's participation in Government service; for example, a quota of 10 per cent of gazetted, and 15 per cent of non-gazetted, posts had been reserved for women. Система квот обеспечивает долю женщин на правительственной службе; например, за женщинами зарезервирована квота в 10 процентов должностей, заполняемых на конкурсной основе, и в 15 процентов должностей, заполняемых не на конкурсной основе.
Access to the Court's contentious procedure, currently reserved for States alone, may therefore now seem too narrow. Поэтому доступ к процедуре рассмотрения спорных дел Суда, которая в настоящее время зарезервирована исключительно для государств, может поэтому казаться слишком лимитированным.
Больше примеров...
Зарезервировали (примеров 70)
Some other delegations objected and reserved their positions on the 10-Point Action Plan, calling for further discussions and eventual negotiations on it. Некоторые другие делегации придерживались иной точки зрения и зарезервировали свои позиции по плану действий из десяти пунктов, призвав продолжить обсуждение и переговоры по нему.
While it reflects some areas of convergence, parties reserved their position on the whole text until they have seen the final outcome of the negotiation. Хотя в нем отражены некоторые области совпадения мнений, стороны зарезервировали свои позиции по тексту в целом до окончательного исхода переговоров.
Some other delegations noted that at this stage it was premature to take a decision on the final outcome of the work, while others reserved judgement until they had given due consideration to the draft principles. Некоторые другие делегации отметили, что на данном этапе преждевременно принимать решение об окончательном результате работы, в то время как другие зарезервировали свое мнение до тех пор, пока они не проанализируют должным образом проекты принципов.
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." "Вы уже зарезервировали номер в отеле?" - "Сожалею, ещё нет".
Hastings, this hotel that you reserved for us it has a chef of the first order? Гастингс, в гостинице, которую Вы зарезервировали, есть хороший повар?
Больше примеров...
Резервирование (примеров 30)
Where special measures, such as reserved positions, are taken, there is a risk that they might be rendered ineffective. В случае принятия таких особых мер, как резервирование мест, возникает опасность того, что эти меры могут стать неэффективными.
To fill the women's minimum quota, the Constitution reserved 47 women seats in the National Assembly and 16 such seats in the Senate. Для заполнения минимальной квоты, отводимой женщинам, Конституция предусматривает резервирование для женщин 47 мест в Национальном собрании и 16 мест в Сенате.
As already stated in this report, Government of India have, through the 73rd and 74th Amendments to the Constitution, ensured that 33% of seats for panchayats in rural areas and urban local bodies are reserved for women. Как уже отмечалось в настоящем докладе, Правительство Индии с помощью семьдесят третьей и семьдесят четвертой поправок к Конституции обеспечило резервирование для женщин ЗЗ% мест в органах местного самоуправления в сельской местности и в городах.
Lastly, she expressed concern that, although the Local Government Act provided that one third of the seats on local councils should be reserved for women, women continued to be excluded from decision-making in a number of communities. Наконец, она выражает обеспокоенность по поводу того, что, хотя Закон о местных органах власти предусматривает резервирование одной трети мест в местных советах за женщинами, они по-прежнему исключены из процесса выработки решений в ряде общин.
Consequently, a legislative taskforce has been established to consider options on temporary special measures including elected reserved seats in parliament. В этой связи была создана целевая группа по вопросам законодательства, задача которой заключается в рассмотрении вариантов введения временных специальных мер, включая резервирование мест в парламенте.
Больше примеров...
Резервирует (примеров 48)
Therefore, the Ministry of Education has reserved separate funds for the purpose of supporting cultural diversity and action against racism. Поэтому министерство просвещения резервирует отдельные средства на цели поддержки культурного разнообразия и действий по борьбе против расизма.
Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) said that his delegation reserved its position on the retention of the term wherever it appeared in the text. Г-н ХАБИЯРЕМИЕ (Руанда) резервирует позицию своей делегации относительно сохранения этого термина там, где он используется в тексте конвенции.
Mr. AMARE (Ethiopia) said that he reserved his position on part III in its entirety. Г-н АМАРЕ (Эфиопия) резервирует свою позицию в отношении всей третьей части.
The representative of China said that his country had not participated in the third session of the Group, and it reserved its right to make further comments on the Group's report. Представитель Китая заявил, что его страна не участвовала в работе третьей сессии Группы и резервирует за собой право сделать в дальнейшем замечания по докладу Группы.
Lastly, the United Kingdom reserved its position regarding the outcome of the Commission's work on the fragmentation of international law, while looking forward to seeing how that work developed in the future. В заключение Соединенное Королевство резервирует за собой право изложить свою позицию в отношении исхода работы Комиссии по фрагментации международного права позже, с интересом ожидая ее продолжения.
Больше примеров...
Резервируется (примеров 51)
Here, a proportion of the wage bill is reserved in order to reward individual performance. Он заключается в том, что часть заработной платы резервируется для поощрения индивидуальных показателей.
No quotas are in place for women to be elected to Parliament nor are seats reserved. Для женщин, избираемых в парламент, не установлено никаких квот, равно как за ними не резервируется никаких мест.
It was interesting to note that some of those liability conventions also provided for an international supplementary fund to be established by the financial contributions of member States, a certain amount of which was reserved for transboundary damage. Любопытно, что некоторые из этих конвенций об ответственности также предусматривают создание на основе финансовых взносов государств-членов международного дополнительного фонда, часть средств которого резервируется для компенсации за трансграничный ущерб.
When you add a CD to your shopping cart, it is automatically reserved for 4 hours. Система разработана таким образом, что как только Вы добавляете в корзину компакт-диск, он автоматически резервируется для Вас на складе. Срок резервирования компакт-дисков - четыре часа.
The Committee has noted that positions in elected bodies are reserved for members of scheduled castes and tribes and that a constitutional amendment has reserved one third of the seats in elected local bodies (Panchayati Raj) for women. Комитет отмечает, что в выборных органах зарезервированы посты для представителей зарегистрированных каст и племен и что, согласно одной из конституционных поправок, одна треть мест в выборных органах местного самоуправления (панчеяты радж) резервируется за женщинами.
Больше примеров...
Зарезервировала (примеров 52)
Kate Randall has this room reserved tomorrow at 7 p.m. Кейт Рендал зарезервировала этот зал на завтра, на 7 часов вечера.
I've reserved a suite for us with Quark. Я зарезервировала комнату для нас у Кварка.
Mr. LALLIOT (France) recalled that his delegation had reserved its position on article 4 and the subsequent articles. Г-н ЛАЛЬО (Франция) напоминает, что его делегация зарезервировала свою позицию по статье 4 и последующим статьям.
When establishing the Standing Rock Sioux Tribe's permanent homeland, the U.S. reserved waters of sufficient quantity and quality to serve the purposes of the Reservation. При основании постоянной родины племени сиу в Стэндинг-Рок, США зарезервировала воды достаточного количества и качества для целей резервации.
I reserved a hotel suite. Я зарезервировала номер в отеле.
Больше примеров...
Резервируются (примеров 48)
The Government informed OHCHR that 33 percent of those jobs were reserved for women. Правительство сообщило УВКПЧ о том, что ЗЗ процента указанных должностей резервируются для женщин.
Five weeks of the benefit period are reserved for the father. Пять недель в рамках периода выплаты пособия резервируются за отцом.
Seats were also distributed along sectarian and community lines, and some seats were reserved in order to promote better gender balance within the community quotas. Места также распределяются по конфессиональному и общинному принципам, и некоторые места резервируются с целью способствовать поддержанию более равномерного гендерного баланса в рамках общинных квот.
Women were usually restricted to low paid and casual jobs, were employed for fewer hours, days or weeks so that the quantum of work was considerably less than that available to men, and were denied access to better paid positions which were reserved exclusively for men. Женщины обычно получают низкую оплату и работу от случая к случаю, работают меньше часов, дней или недель и поэтому объем их работы значительно меньше объема работы, предоставляемой мужчинам, им отказывается в доступе к более оплачиваемым должностям, которые резервируются исключительно для мужчин.
A quota system was introduced with 10% to recruitment in gazetted posts and 15% of recruitment to non-gazetted posts reserved for women. Для женщин была введена система квот, в соответствии с которой за женщинами резервируются 10 процентов постов, указываемых в официальных бюллетенях, и 15 процентов других категорий постов.
Больше примеров...
Зарезервировал (примеров 33)
In connection with reviewing the need for maintaining the state of emergency, the Supreme Court had expressly reserved that question for future consideration. В связи с рассмотрением необходимости сохранения чрезвычайного положения Верховный суд ясно зарезервировал этот вопрос для будущего рассмотрения.
Budgetary resources were available for the one session, and the Secretariat had reserved dates and rooms for 2012. Бюджетные ресурсы позволяют провести одну сессию, и Секретариат зарезервировал даты и помещения на 2012 год.
The Court thus requested further enquiries and reserved the decision, albeit on other grounds. Таким образом, суд сделал дополнительные запросы и зарезервировал вынесение решения, хотя и по другим основаниям.
On November 6, 1850, two months after California was admitted to statehood, President Millard Fillmore reserved Mare Island for government use. 6 ноября 1850 года, спустя два месяца после того, как Калифорния вошла в состав США, президент Миллард Филлмор зарезервировал Мар-Айленд для государственных нужд.
Well, I'm surprised that you reserved a whole table, which, as you obviously know, is the only way you can buy tickets. Я удивлена, что ты зарезервировал весь столик, ведь ты, конечно же, знаешь, что только так можно получить приглашение.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 144)
The Law mandates that land be reserved exclusively for small-scale mining, while encouraging the cooperative as a basic working unit and the recipient of permits. Этот закон предусматривает отведение участков исключительно под мелкомасштабную горную добычу и поощрение создания кооперативов в качестве низовых рабочих структур и владельцев разрешений на добычу.
Some organizations felt that IAPWG should continue to meet annually as an informal body reserved only for procurement professionals, other organizations suggested enhancing its role and convening its meetings twice a year. Одни организации считали, что МРГЗ должна и впредь проводить ежегодные совещания в качестве неформального органа, объединяющего исключительно специалистов по закупкам, другие же предложили расширить ее роль и проводить ее совещания дважды в год.
Mr. KJAERUM asked to what extent jobs in the public service were reserved exclusively for Korean nationals and whether it was true that the country's major companies tended not to hire non-citizens, who clearly held the less desirable jobs. Г-н КЬЕРУМ спрашивает, в какой степени должности в государственной службе зарезервированы исключительно за корейскими гражданами и действительно ли, что для крупных предприятий характерно отказывать в найме на работу негражданам, которые выполняют исключительно менее интересную работу.
To take the floor, NGO speakers should use the conference-table seats reserved primarily for that purpose. Для выступлений ораторам от НПО следует использовать места за конференционными столами, отведенными исключительно для этой цели.
In fact these centres are reserved for mine workers and their families, so that the families of the unemployed have no access to them, unless they pay for treatment, which they cannot afford owing to their insufficient employment. На деле эти центры предназначены исключительно для работников рудников и их семей, тогда как безработные жители либо полностью лишены к ним доступа, либо должны оплачивать оказываемые услуги, чего они не могут себе позволить ввиду того, что не имеют работы.
Больше примеров...
Сдержанный (примеров 11)
The latest developments in the Middle East allow us to maintain a certain level of reserved optimism. Последние события на Ближнем Востоке позволяют нам проявлять сдержанный оптимизм.
At Jacmel, contacts were more reserved and sometimes hostile. В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер.
However, a more reserved approach was advisable in discussing possible changes in constitutions and other legislation. При обсуждении же возможных изменений конституции и другого законодательства рекомендуется использовать более сдержанный подход.
The position of the international community, although initially reserved, has shifted towards a demand for a global, consensus agreement; в позиции международного сообщества, которое первоначально имело сдержанный характер, произошел определенный сдвиг в сторону выдвижения требования о выработке всеобщего и консенсусного соглашения;
The gaiety was still a little reserved after the morning's emotion Веселье носило несколько сдержанный характер: пережитое утром волнение словно еще не улеглось.
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 2)
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring. Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
But I'm very reserved. Но я очень замкнутый.
Больше примеров...
Заповедный (примеров 2)
It's so conservative and so reserved. Он такой консервативный и такой заповедный,
Sabarsk landscape nature reserve - a reserved area of dark hardwood broad-leafed forests. Сабарский ландшафтный заказник - заповедный участок темнохвойных широколиственных лесов.
Больше примеров...