In addition, microstructures resembling blood cells were found inside the matrix and vessels. |
Более того, внутри матрицы и сосудов были найдены микроструктуры, напоминающие кровяные тельца. |
Like dzongs, they are multi-storied courtyard buildings, though homes have more windows, resembling somewhat châlets. |
Как дзонги, это многоэтажные здания, хотя дома имеют больше окон, напоминающие шале. |
In European clothing, fitchets, resembling modern day pockets, appeared in the 13th century. |
В европейской одежде в XIII веке появились разрезы, напоминающие современные карманы. |
The haze is actually fine cotton dust, and sometimes small drifts develop in the street resembling snow mixed with red soil. |
Дымка на самом деле является тонкой пылью от хлопка, и иногда она сбивается в небольшие сугробы, напоминающие снег, летящий по красной земле. |
In post-industrial societies, as they become more service and information-oriented, roles resembling those prevailing in traditional societies can often be recovered in form, if not content. |
В постиндустриальном обществе, по мере его все большей ориентации на услуги и информационное обеспечение, роли, напоминающие те, которые преобладают в обществах с традиционной организацией, могут быть нередко восстановлены по форме, если не по содержанию. |
These unions are evolving year after year into single political entities resembling a single State, or actually turning into a single State. |
Эти союзы развиваются год из года, превращаясь в отдельные политические образования, напоминающие единое государство или фактически превращающиеся в таковое. |
One group was put in a closed truck and the police threw in chemical products resembling tear-gas canisters, which prevented them from breathing. |
Одну группу арестованных посадили в закрытую грузовую машину, куда полицейские затем бросили химические продукты, напоминающие канистры для слезоточивого газа, так что арестованным было трудно дышать. |
The two-square-kilometer area contains over 300 potholes ranging in size from 50 cm to a few meters, with shapes resembling pots, jars, spoons, buckets, and basins. |
Два квадратных километра содержат более 300 выбоин размером от 50 см до нескольких метров, с формами напоминающие горшки, кувшины, ложки, ковши и бассейны. |
The Administration confirmed that operationally closed projects with project codes or numbers closely resembling those of active projects may be erroneously charged in IMIS. |
Администрация подтвердила, что по проектам, деятельность по которым завершена и которые имеют коды и номера, напоминающие коды и номера действующих проектов, в ИМИС могут быть по ошибке приписаны расходы по таким действующим проектам. |
"Resembling a human, but primitive, like a ape." |
"Напоминающие человека, но примитивные, как обезьяны." |
In connection with our structural backgrounds, they enable to create a biotope very clearly resembling those occurring in the nature. |
В сочетании с нашими структурными фонами-основами позволяют создавать биотопы, удивительно напоминающие эти настоящие, выступающие в природе. |
Gavialids are large semiaquatic reptiles, resembling crocodiles, but with much thinner snouts. |
Представители этого семейства характеризуются как большие полуводные рептилии, напоминающие настоящих крокодилов, но с гораздо более тонкими мордами. |
For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded. |
Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку. |
Under the right conditions, these building blocks assemble themselves into molecules resembling little proteins and little nucleic acids. |
При правильных условиях эти кирпичики соединятся в молекулы, напоминающие белки и нуклеиновые кислоты. |
So far, 5000 patients treated with her retrofitted virus... have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies. |
Пока что у 5000 пациентов из тех, кому был... введен модифицированный вирус... наблюдаются симптомы... напоминающие ранние стадии бешенства. |
7.9 There is evidence from more than one source (see section 13.31 below) that holes resembling bullet-holes were observed in the burnt-out fuselage. |
7.9 Существуют полученные из нескольких источников (см. ниже, раздел 13.31) свидетельства о том, что в выгоревшем фюзеляже были замечены отверстия, напоминающие пулевые. |
Histological preparation and observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious rather than reptilian genesis. |
Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма. |
Material from Jordan has shown that the bodies of mosasaurs, as well as the membranes between their fingers and toes, were covered with small, overlapping, diamond-shaped scales resembling those of snakes. |
Материал из Иордании показывает, что тела мозазавров, а также перепонки между пальцами на передних и задних конечностях, были покрыты мелкими, перекрывающимися, ромбовидной формы чешуйками, напоминающие таковые у некоторых змей. |
They said that if no standard was set, products resembling shallots, e.g. onions which have been sown densely, could not be prevented from being marketed as shallots. |
Эти эксперты говорят, что если не будет стандарта, то продукты, напоминающие лук-шалот, например простой лук, который был плотно посеян, нельзя будет отличить от лука-шалота. |
All Cardassian warships seen so far are painted ochre, and have backwards-swept delta winged hulls (resembling the Cardassian national symbol); the delta wings resemble fins, giving the Cardassian ships the appearance of predatory rays. |
Все кардассианские военные корабли, виденные до сих пор, окрашены охрой и имеют назад стреловидные Дельта-крылатые корпуса (напоминающие кардассианский национальный символ); Дельта-крылья напоминают плавники, придавая кардассианским кораблям вид хищных лучей. |
Three richly decorated chariots, resembling temple structures, are pulled through the streets. |
Три огромные, богато разукрашенные колесницы, по своей форме напоминающие храмы, проезжают по улицам Пури. |
Considerable improvements in books for adults (non-sexist language, characters physically resembling the country's general population, improved presentation). |
значительное улучшение качества учебников для взрослых (недискриминационные формулировки, персонажи, по внешнему виду напоминающие местных жителей, лучшее качество подачи материала). |