| When asked to draw the creature, he allegedly drew a creature resembling a pterosaur. | В ответ на просьбу нарисовать существо он изобразил нечто, напоминающее птерозавра. |
| Anything resembling the ticking will trigger the impulse. | Что-то, напоминающее тиканье, вызовет импульс. |
| When it just seemed... Seemed impossible to believe in anything even resembling hope. | Когда казалось... что невозможно испытать даже что-то отдаленно напоминающее надежду. |
| Photographs of North Korean leader Kim Jong-un inspecting a device resembling a thermonuclear weapon warhead were released a few hours before the test. | Фотоснимки северокорейского лидера Ким Чен Ына, который осматривает устройство, напоминающее боеголовку с термоядерным оружием, были обнародованы за несколько часов до испытания. |
| In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. | К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
| In connection with our structural backgrounds, they enable to create a biotope very clearly resembling those occurring in the nature. | В сочетании с нашими структурными фонами-основами позволяют создавать биотопы, удивительно напоминающие эти настоящие, выступающие в природе. |
| Gavialids are large semiaquatic reptiles, resembling crocodiles, but with much thinner snouts. | Представители этого семейства характеризуются как большие полуводные рептилии, напоминающие настоящих крокодилов, но с гораздо более тонкими мордами. |
| So far, 5000 patients treated with her retrofitted virus... have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies. | Пока что у 5000 пациентов из тех, кому был... введен модифицированный вирус... наблюдаются симптомы... напоминающие ранние стадии бешенства. |
| 7.9 There is evidence from more than one source (see section 13.31 below) that holes resembling bullet-holes were observed in the burnt-out fuselage. | 7.9 Существуют полученные из нескольких источников (см. ниже, раздел 13.31) свидетельства о том, что в выгоревшем фюзеляже были замечены отверстия, напоминающие пулевые. |
| Considerable improvements in books for adults (non-sexist language, characters physically resembling the country's general population, improved presentation). | значительное улучшение качества учебников для взрослых (недискриминационные формулировки, персонажи, по внешнему виду напоминающие местных жителей, лучшее качество подачи материала). |
| The best outcome - resembling Spain in 1982 - is the most optimistic. | Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным. |
| As a result, by the end of 1940 the monarchy had been suspended although the Parliament of Norway and a body resembling a cabinet remained. | В результате к концу 1940 года монархию сменил Парламент Норвегии, остался орган власти напоминающий кабинет министров. |
| She yells for him to stop, as a silhouette resembling Old Lace appears in an alley behind her, but he is struck by a van. | Она кричит, чтобы он остановился, поскольку силуэт, напоминающий Олд Лека появляется в переулке позади нее, но его поражает фургон. |
| Some taxa (Oviraptor, Citipati, Rinchenia) had a midline crest on top of the skull, resembling that of a cassowary. | Некоторые таксоны (Oviraptor, Citipati, Rinchenia) имели срединный гребень на вершине черепа, напоминающий гребень казуаров. |
| In the process of evolving into an idiomatic expression, the phrase became distanced from its original meaning, "resembling the letter Z," and came to mean curvature of any kind. | В ходе эволюции фразеологизм отдалился от исходного значения «напоминающий по форме букву Z» и стал обозначать искривлённость вообще. |
| Poppaea hired two thugs something resembling the barbarians. | поппея наняла двтх головорезов, чем-то напоминаюЩих варваров. |
| To bring them to heel, Putin has appointed seven officials (mostly ex-generals and KGB men) resembling tsarist Governors-General who will serve as his agents. | Чтобы их приструнить, Путин назначил семь чиновников (в основном бывших генералов и служащих КГБ), напоминающих царских Генерал-Губернаторов, как своих агентов в регионах. |
| Our initial work on nanomaterial mobility in formations resembling groundwater aquifers or sand filters has shown that while one type of nanomaterial may be very mobile, a second may stay put. | Начальная работа над мобильностью наноматериалов в формациях, напоминающих грунтовые водоносные слои или песочные фильтры, показала, что, в то время как один вид наноматериала может быть очень мобильным, второй может оставаться неподвижным. |
| However, while the location matched Burt's designation and description, in the centre of the clearing was a pile of stones, 2.1 m long, 1.0 m wide and 20 cm high, resembling a grave. | Однако, хотя расположение совпадало с описанием Бёрта, в центре поляны лежала куча камней размерами 2,1*1,0*0,2 м, напоминающих надгробные камни. |
| Consistency bias: incorrectly remembering one's past attitudes and behaviour as resembling present attitudes and behaviour. | Кажущееся постоянство - неправильное воспоминание чьих-либо прошлых позиций и поведения как напоминающих теперешние позиции и поведение. |
| Only Odysseus crater has a central depression resembling a central pit. | Только кратер Одиссей имеет центральную депрессию, напоминающую центральную яму. |
| When they do, they might join the traditional powers - the US and Europe, as well as Russia - to create a sort of "pentarchy" resembling the European balance-of-power system of the nineteenth century. | Когда это произойдет, они смогут присоединиться к традиционным державам - США и Европе, а также России - создав своего рода «пентархию», напоминающую европейскую систему баланса сил XIX века. |
| The Commission had decided in 2001 not to review draft guideline 1.2.1 on the definition of conditional interpretative declarations, which were a "hybrid" category resembling both reservations and interpretative declarations. | Он напомнил, что в 2001 году Комиссия приняла решение не изменять формулировку проекта руководящего положения 1.2.1, касающегося определения условных заявлений о толковании, которые представляют собой "смешанную" категорию, напоминающую одновременно оговорки и заявления о толковании. |
| On 27 April 2007 a male person attached a piece of cloth resembling the flag of the Republic of Estonia to the gate of the Embassy. | 27 апреля 2007 года неизвестный прицепил к воротам посольства Эстонской Республики тряпку, напоминающую ее флаг. |
| Here she is depicted competing against Pixie in a game resembling HeroClix where the toys are based on various superheroes. | Здесь она с Пикси играет в игру, напоминающую соревнование, фигурами, основанными на различных супергероях. |
| Efforts to resuscitate him were in vain, and the noble observers confirmed that it was a handsome boy, resembling the Royal Family. | Попытки реанимировать его оказались тщетными, а благородные наблюдатели подтвердили, что это был красивый младенец, похожий на членов королевской семьи. |
| I've got a German Hausfrau who says she saw a tank drive up and out of Lake Wolgastsee with a guy resembling Murdock... | Есть немка-старушка, говорит, что видела танк... выехавший из озера, и парень, похожий на Мердока. |
| Spectra from the Hale Telescope showed a less-red color resembling comet nuclei or Trojans. | Спектр, полученный телескопом Хейла, показывает менее насыщенный красный оттенок, похожий на ядра комет и троянцев. |
| The Mission recovered a piece of metal from the crater resembling metal used in truck parts and bearing evidence that supports the theory of a surface/overground explosion. | Члены Миссии нашли в эпицентре взрыва кусок металла, похожий на другие части этого пикапа и, видимо, несущий на себе следы наземного взрыва. |
| The right eye's filter was grayed purple (resembling red wine color), while the left was very light amber (resembling white wine color). | Правый фильтр был серо-фиолетовым (похожим на красное вино), тогда как левый был очень светлый янтарный (похожий на белое вино). |
| For example, a revolution leader is named "Yashington" as a homage to George Washington; and a place resembling ancient Japan is named "Yametai" ((I) want to stop), as a spoof of Yamatai. | Например лидера революции страны зовут «Яшингтон», что является аллюзией на Джорджа Вашингтона, а место, похожее на древнюю Японию называется «Ямэтай» (буквально переводится как остановись), что созвучно с древне-японском государством Яматай. |
| The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village. | Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. |
| As the holder of a Miraculous, Marinette is assisted by a small red creature resembling a ladybug called Tikki, who is a magical being known as a kwami. | Маринетт помогает маленькое красное существо, похожее на божью коровку по имени Тикки, которое является волшебным существом, известным как квами. |
| Special cauldron on the surface resembling satellite plate is used for frying, while there is manty-kaskan for steam boiling. | Для обжаривания на жирах используют казан, специальное приспособление, внешне сильно похожее на спутниковую тарелку, а для варки манты-каскан. |
| After Marinette sees the box that contains the earrings and opens it, a creature resembling a ladybug who presents herself as Tikki appears; she is a magical being known as a kwami, who grants Marinette the power to transform into a superhero when wearing the earrings. | После того, как Маринетт увидила коробку с серьгами и открыла её, появляется существо, похожее на божью коровку, которое называет себя Тикки; она волшебное существо, известное как квами, дающее Маринетт возможность превращаться в супер-героя при ношении талисмана. |
| The unique architecture of Mirage Hotel, resembling the mast of a ship with filled out sails and a panorama view to the sea, makes it a preferred place for visits during he whole year. | Уникальная архитектура отеля Мираж, напоминающая мачту коробля с надутыми парусами, панорамный вид к морю, делают его предпочитаемым местом для посещений в течение всего года. |
| In the Age of X reality, a memory experience by Tempo revealed that a woman resembling Debrii was captured by the Sapien League and paraded down the street as a dangerous mutant. | В Ahe of X реальности воспоминание Темпо показало, что женщина, напоминающая Дэбри, была захвачена Сапиенской лигой и вышла на улицу как опасный мутант. |
| Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt. | Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта. |
| The prototype was called the "Green Hornet" after the popular radio show The Green Hornet, because it sounded like a buzzing hornet - resembling the show's theme tune - to anyone trying to eavesdrop on the conversation. | Прототип был назван «Зеленый шершень»(англ. «Green Hornet») после популярного радио-шоу The Green Hornet, потому что это звучит как жужжание шершня - напоминающая мелодию темы показа - для тех, кто пытается подслушать разговор. |
| Another race called Skrulls, physically resembling the Skrulls of the mainstream Marvel universe, appear later (led by the billion-year-old Skrull Emperor, Kl'rt); these Skrulls dislike being confused with the Chitauri, whom they call terrorists. | Позднее появляется другая раса, называемая Скруллами, физически напоминающая Скруллов в основной Вселенной Marvel (возглавляемая миллиардером Императором Скруллом, Кл'ртом); Эти скруллы не любят путаницу себя с Читаури, которых они называют террористами. |
| Modern reconstructions depict them as resembling snails. | Современные реконструкции изображают их похожими на улиток. |
| Rubin, having become fond of the animated television series Pinky and the Brain, imagined a "more malevolent Brain" with minions resembling the weasel characters in Who Framed Roger Rabbit. | Рубин, увлекавшийся в то время анимационным сериалом «Пинки и Брейн», придумал «более злобного Брейна» с миньонами, похожими на ласок из кинофильма «Кто подставил кролика Роджера». |
| Unlike the movie, where the units shoot beams similar to lasers, the enemy units in this game shoot projectiles resembling fireballs, in order to give the player a chance to destroy the shots. | В отличие от фильма, где стрельба осуществляется лучами, похожими на лазерные, в этой игре враги стреляют снарядами, похожими на огненные шары, чтобы игрок мог уничтожить направленные в него снаряды. |
| An October 2015 report found that Cloudflare provisioned 40% of SSL certificates used by phishing sites with deceptive domain names resembling those of banks and payment processors. | В октябре 2015 было обнаружено, что Cloudflare предоставил 40 % своих SSL сертификатов фишинговым сайтам с похожими на банки и платёжные системы названия. |
| Demanding that there should be no aerial bombings nor use in Darfur, by any party to the conflict, of white aircraft or aircraft with markings resembling those on United Nations aircraft, and demanding that the parties to the conflict exercise restraint and cease military action, | требуя не допускать никаких бомбардировок с воздуха и использования в Дарфуре любой стороной в конфликте авиасредств белого цвета или авиасредств с опознавательными знаками, похожими на опознавательные знаки авиасредств Организации Объединенных Наций, и требуя, чтобы участвующие в конфликте стороны проявляли сдержанность и прекратили боевые действия, |
| Unable to find anything even remotely resembling a beach, we pulled over. | Не найдя ничего даже отдаленно напоминающего пляж, мы затормозили. |
| We are not in favour of a symbol resembling a steering wheel. | Мы не поддерживаем идею об использовании обозначения, напоминающего рулевое колесо. |
| You didn't hear anything resembling a gunshot? | Вы не слышали ничего, напоминающего выстрел? |
| The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. | Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной. |
| But the neighbouring province lacks anything resembling this type of generosity. | А в соседней провинции нет ничего и отдаленно напоминающего подобную щедрость. |
| Her writing style stresses dialogue over description, resembling the script of a manga, and her works focus on love, friendship, and loss. | Её стиль - преобладание диалога над описанием, что напоминает сценарий манги; её произведения сосредоточены на любви, дружбе и горечи потери. |
| A stipule, present on the leaves of many dicotyledons, is an appendage on each side at the base of the petiole, resembling a small leaf. | Прили́стник, присутствующий на листьях многих двудольных растений, является придатком на каждой стороне основания черешка и напоминает маленький листик. |
| The building's facade is constructed entirely of recycled bricks, and its shape - resembling nearby mountains - reflects its natural setting. | Фасад здания построен полностью из переработанного кирпича, а его форма напоминает близлежащие горы - отражает природную обстановку местности. |
| The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block. | Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом. |
| Fetus in fetu (or foetus in foetu) is a developmental abnormality in which a mass of tissue resembling a fetus forms inside the body. | Fetus in fetu, Foetus in foetu) - аномалия, при которой имеется масса тканей, которая напоминает плод, формирующийся внутри тела другого плода. |
| The variations appear to be periodic, resembling a standing wave. | Изменения, кажется, являются периодическими, напоминая стоячую волну. |
| The two siphons are far apart and conspicuous when expanded, but much smaller when contracted, resembling small crosses. | Два сифона расположены далеко друг от друга и хорошо заметны при расширении, но гораздо менее заметны при сокращении, напоминая маленькие крестики. |
| The miniatures followed closely the context of the book they were included in, resembling more illustrations rather than standalone works of art. | Миниатюры аккуратно следовали за контекстом книги, в которую они были включены, напоминая более современные иллюстрации, чем «автономные» произведения искусства. |
| Heavy marching percussions and horns are looped throughout the track, resembling Tohoshinki's previous single "Something", a swing jazz number with big band instrumentals. | Ритмичные звуки ударных и труб периодично повторяются в течение трека, напоминая предыдущий сингл Tohoshinki "Something", номер с джазовыми интонациями в стиле большого джаз-оркестра. |
| The Folk of Haleth or the Men of Brethil were dark-haired and dark-eyed, resembling the House of Bëor but shorter and broader, sterner and less swift. | Народ Халет, или Люди Бретиля, были темноволосыми и темноглазыми, напоминая людей Дома Беора, но будучи при этом... ниже и шире, суровее и медленнее. |
| Then it was someone resembling her. | Значит, в Лиссе была похожая на нее. |
| The skin of amphibians is very thin, resembling semi-transparent fabric. | Кожа у всех амфибий тонкая, похожая на полупрозрачную ткань. |
| It seems to me - I can tell by your letter - that you are a courageous and honest girl, resembling Becky, the friend of Tom Sawyer in the famous book of your compatriot Mark Twain. | Мне кажется - я сужу по письму, - что ты смелая и честная девочка, похожая на Бекки, подружку Тома Сойера из знаменитой книги твоего соотечественника Марка Твена. |
| This authority, the technocrats claim, in turn is part of a system of national and supra-national checks and balances which, while not resembling a national democracy, would reliably prevent despotism from taking root in Brussels. | Такая власть, как заявляют технократы, в свою очередь, является частью национальной и наднациональной системы сдерживаний и противовесов. Не похожая на национальную демократию, она будет надежно предотвращать развитие деспотизма в Брюсселе. |
| It is a simple crosshair-based shooting game resembling Star Raiders, except that occasionally the screen flashes subliminal messages such as "DEATH", "PAIN", and "SUFFER". | Это простая игра-стрелялка с прицелом, похожая на Star Raiders, за исключением того, что иногда экран мигает подсознательными сообщениями, такими как «DEATH», «PAIN» и «SUFFER». |
| The first proposal for a line resembling the present day Main North Line was made in 1861. | Первое предложение о сооружении железнодорожной линии, напоминающей нынешнюю Главную северную линию, было сделано в 1861 году. |
| Once again, many of the missions are modeled after World War II battles and some battles take place in mysterious regions such as desert lands resembling Egypt and Jungles similar to South America's. | В очередной раз многие из миссий похожи на битвы Второй мировой войны, а другие, похоже, имеют сходство с приключениями Индианы Джонса, поскольку некоторые битвы происходят в таинственных районах пустынной земли, напоминающей Египет, и джунглях, похожих на южную Америку. |
| However, one should not generalize too much: the experience of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which is based on a system closely resembling the traditional French one, shows that the inquisitorial system may also result in lengthy proceedings. | Однако не следует слишком обобщать: опыт Чрезвычайных палат в судах Камбоджи, который основан на системе, напоминающей традиционную французскую систему, показывает, что следственная система может также приводить к затяжке разбирательства. |
| Immediately after the end of the war, Canberra was criticised for resembling a village, and its disorganised collection of buildings was deemed ugly. | В течение десятилетия после окончания войны Канберру критиковали за сходство с деревней, а её неупорядоченный набор строений считался уродливым. |
| The high-quality toys are finely detailed, closely resembling the characters in the series. | Игрушки качественные, современные и динамичные, высоко детализированные. Максимальное сходство игрушек с персонажем фильма. |
| Alex is cornered by Beaupre while trying to rescue Mrs. Hess, but scares him off with a bubble gun resembling a Glock. | Алекс спасает миссис Хесс и окружён Бопре, но отпугивает его пистолетом с пузырями, имеющего сходство с Глоком. |
| The typical Auton does not look particularly realistic, resembling a mannequin, being robotic in its movements and mute. | Типичный Автон не выглядит особенно реалистично, имеет сходство с манекеном и двигается, как робот. |
| Not that your Ladyship has ever worn anything remotely resembling a dish cloth. | Я не к тому, что Ваша Светлость когда-либо носили что-то, имеющее хоть отдалённое сходство с полотенцем... |