Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
You just can't admit that it was my research that made this possible. Вы не хотите признать, что это мое исследование сделало это возможным.
My research was second-rate last year. В прошлом году мое исследование сочли второсортным.
So we did the research study to see what would actually happen. Мы провели исследование, чтобы узнать, как всё обстоит на самом деле.
The research includes an evaluation component and a report is available on how the strategy works. Это исследование включает также компонент оценки, и подготовлен доклад об эффективности применяемой стратегии.
Its main purposes are to upgrade the skills of internal affairs officers, to pass on the most advanced educational expertise developed by Ministry of Internal Affairs educational institutions and to research complex issues relating to content, resources and methods for training specialists for internal affairs units. К главным заданиям центра можно отнести повышение квалификации специалистов ОВД, распространение передового опыта образовательной деятельности в системе высших учебных заведений системы МВД, исследование проблемных вопросов содержания, средств и методов подготовки специалистов для органов внутренних дел.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
In collaboration with OSCE and UNICEF, IOM implements a research project on trafficking in human beings from Armenia. МОМ осуществляет в сотрудничестве с ОБСЕ и ЮНИСЕФ исследовательский проект по борьбе с торговлей людьми с территории Армении.
Australia was a significant uranium exporter; it had just opened a new research reactor supplied by an Argentine company and participated actively in multilateral and bilateral peaceful nuclear cooperation. Австралия является крупным экспортером урана; в стране только что был запущен новый исследовательский реактор, поставленный одной аргентинской компанией, и она активно участвует в многостороннем и двустороннем сотрудничестве в области мирного использования ядерных технологий.
Item 6: International Accounting Standards Board's Research Project on Extractive Activities Исследовательский проект по горнодобывающей деятельности Международного совета по стандартам бухгалтерского учета
The FAFO research foundation and the Sr-Trndelag University College have been commissioned by the Ministry of Labour and Inclusion to prepare teaching modules on human trafficking in general and trafficking in children in particular. Министерство труда и социальной интеграции привлекло исследовательский фонд ФАФО и Колледж университета Сёр-Трёнделаг к подготовке учебных материалов по проблемам торговли людьми в целом и по проблемам торговли детьми в частности.
On 26 December 2014 it was announced that the China International Publishing Group was establishing a Sidney Shapiro Research Center in honor of the translator to investigate model criteria for translation between Chinese and English. 26 декабря 2014 года было объявлено, что Международная китайская издательская группа (англ.)русск. создаст исследовательский центр Сиднея Шапиро для развития моделей и критериев оценки перевода с китайского на английский.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The Research and Documentation Centre of the Ministry of Justice is presently carrying out a large-scale research project into the nature and scope of domestic violence. В настоящее время Научно-исследовательский и документационный центр Министерства юстиции осуществляет крупномасштабный проект по изучению природы и масштабов бытового насилия.
Collaborators included the Tropical Agricultural Research and Higher Education Center, CIFOR and FAO. В организации Совещания также приняли участие Научно-исследовательский и учебный центр тропического сельского хозяйства, МНИЦЛ и ФАО.
Through a public bid won by the International Centre for Research on Women, a curriculum was piloted and two training workshops were held, in Ethiopia in October and in India in December. В результате открытого конкурса, на котором победил Международный научно-исследовательский центр по положению женщин, в порядке эксперимента была введена учебная программа, по которой были проведены два учебных семинара - в Эфиопии (в октябре) и в Индии (в декабре).
Centre for International Forestry Research, International Organization of La Francophonie, International Tropical Timber Organization Международная организация по тропической древесине, Международная организация "Франкофония", Международный научно-исследовательский центр лесоводства
Cost Accounting Practices for Batch Manufacturing - a major research project undertaken in conjunction with the Manufacturing Systems Department of Brunel - The University of West London, 1997. Методы учёта издержек в серийном производстве - крупный научно-исследовательский проект совместно с департаментом производственных систем Брюнель университета, 1997.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
Former resource for the International Council on Alcoholism and Addiction; Former research fellow of the National Institute on Drug Abuse, United States. Бывший консультант Международного совета по алкоголизму и наркомании; бывший научный сотрудник Национального института по проблемам злоупотребления наркотиками, Соединенные Штаты.
Questions on the modeling of project networks through their representation as dynamic systems with specific initial conditions and research of their phase spaces, are of a certain scientific and practical interest, but do not enter a task of this work. Вопросы моделирования проектных сетей через представление их как динамических систем с конкретными начальными состояниями и исследование их фазовых пространств, представляет определённый научный и практический интерес, но не входит в задачу настоящей работы.
The restrictions and prohibitions on scientific exchanges and the obstacles placed in the way of obtaining financing for research and professional advancement programmes have had a tremendous impact on the development of our human resources in the area of health. В результате ограничений и запретов на научный обмен, а также препятствий в получении финансирования научно-исследовательских программ и программ профессиональной подготовки был нанесен значительный ущерб деятельности по подготовке специалистов в области здравоохранения в нашей стране.
Principal Researcher, Biodiversity and Ecosystem Services, Council for Scientific and Industrial Research, Natural Resources and the Environment, South Africa Старший научный сотрудник по вопросам биоразнообразия и экосистемных услуг, Совет по научным и промышленным исследованиям, природным ресурсам и окружающей среде, Южная Африка
Presentations were made by Amanda McRae, Disability Rights Researcher, Human Rights Watch; Horst Krumbach, Nursing Home Administrator (Germany); and Athina-Eleni Georgantzi, Legal and Research Officer, AGE Platform Europe. С докладами выступили Аманда Макрей, научный сотрудник по вопросам прав инвалидов, организация «Хьюман райтс вотч»; Хорст Крумбах, директор дома престарелых (Германия) и Афина-Элени Джеорганци, сотрудник по правовым и исследовательским вопросам, организация «ЭЙДЖ-Европейская платформа».
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Every single cup of coffee contains years of work, study and research. Каждая чашечка кофе заключает в себе работу, изучение и исследования.
Dr. Harman's goal was to form a lay-scientific organization patterned after the American Heart Association to promote biomedical aging research. Целью доктора Хармана было сформировать научную организацию по образцу American Heart Association для содействия биомедицинским исследованиям, направленным на изучение процесса старения.
Whenever for a particular enterprise VAT data on exports are significantly higher than customs data, it may be suspected that there is a case of global manufacturing (or merchanting) and further research is probably required. Когда данные об НДС на экспорт определенного предприятия значительно выше, чем таможенные данные, можно подозревать, что имеет место глобальное производство (или перепродажа), и может потребоваться дополнительное изучение.
Research on climate change impacts and vulnerability was, in most cases, related to research on adaptation to climate change. Исследования в области воздействия изменения климата и уязвимости в большинстве случаев были направлены на изучение адаптации к изменению климата.
This work is considered preliminary, and cost-benefit information will not be available until further systematic research and study have been undertaken. Считается, что работа находится в начальной стадии: информация о затратах и выгодах не появится до тех пор, пока не будут проведены систематическое изучение и обзор.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In paragraph 298 of the report, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) agreed with the Board's recommendation that it conduct periodic evaluations of projects, and report their status for monitoring purposes. В пункте 298 доклада Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) согласился с рекомендацией Комиссии о том, что необходимо проводить периодические оценки проектов и сообщать об их состоянии для целей контроля.
As Patricia Lewis of the United Nations Institute for Disarmament Research reminded us yesterday, the international community took a similar step in 1925 in respect of chemical and biological weapons. Как напомнила нам вчера представитель Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения г-жа Патриция Льюис, подобный шаг уже был предпринят международным сообществом в 1925 году в отношении химического и биологического оружия.
Furthermore, although he supported the objectives of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), it had been established on the understanding that its activities would be funded through voluntary contributions. Кроме того, хотя он и поддерживает цели деятельности Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), при создании Института было понимание, что его финансирование будет осуществляться на основе добровольных взносов.
On Monday next, here in the Council Chamber, a seminar will be held under the auspices of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), at which a former foreign minister of Australia, Gareth Evans, will make a presentation on the report. В следующий понедельник здесь, в зале Совета, будет проведен семинар под эгидой Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), на котором бывший министр иностранных дел Австралии Гарет Эванс устроит презентацию в связи с докладом.
The Department for Disarmament Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) jointly organized a discussion on 12 October 2004, on the sidelines of the First Committee, to draw attention to the first biennial report on the implementation of the study's recommendations. Департамент по вопросам разоружения и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) совместно организовали проведение 12 октября 2004 года в контексте работы Первого комитета обсуждения с целью привлечь внимание к первому двухгодичному докладу о ходе осуществления рекомендаций исследования.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
If you want to keep your job, your little research project ends here. Если не хочешь вылететь с работы, Твое небольшое расследование заканчивается прямо сейчас.
Okay, well, let me do some research first. Хорошо, позвольте мне сначала провести расследование.
It's all my research on Spheerical. Это мое расследование по "Сфирикал".
The elementary error of fact did not reflect well on the Special Rapporteur's standard of research. Это говорит о том, что проведенное Докладчиком расследование не совсем достоверно.
This work has been concentrated in five areas, namely, research, education and dissemination, the legal and social area, psychology, questions related to violence and those related to economic and social development. Свою деятельность в этой области ППЧ осуществляет по пяти направлениям, включая расследование, обучение и распространение информации, социально-юридическую сферу, психоанализ, вопросы, касающиеся насильственных действий и социально-экономического развития.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Another potential tool for researchers is the cabled research observatory. Еще один потенциальный инструмент для исследователей - это кабельная исследовательская лаборатория.
Delegates also learned about the park's initiatives on raising awareness about intellectual property among researchers and on promoting research results with commercial potential, including in the international arena. Делегатов также проинформировали об инициативах Парка по повышению степени информированности исследователей об интеллектуальной собственности и распространении коммерчески перспективных результатов исследований, в том числе на международной арене.
Freedom of scientific research is likewise guaranteed and the State is committed to sponsoring researchers and inventors, protecting their creative output, seeking to bring it to bear and providing the necessary means for encouraging that process. Также гарантируется свобода научных исследований, и государство стремится к поощрению исследователей и изобретателей, защищая их творческий труд, стремясь использовать его результаты и выделяя необходимые средства для поощрения этого процесса.
Few women are currently involved in what has been the male-dominated arena of medical research, either as researchers or as subjects. В настоящее время лишь небольшое число женщин принимают участие в медицинских исследованиях (где преобладали мужчины) либо в качестве исследователей, либо в качестве объектов исследований.
So the more people experiment with materials, the more researchers are willing to share their research, and manufacturers their knowledge, the better chances we have to create technologies that truly serve us all. Таким образом, чем больше люди экспериментируют с материалами, тем больше исследователей захотят поделиться своими экспериментами и накопленными знаниями, тем больше у нас будет шансов на создание технологий, и это наша общая заслуга.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
79.2. Formulation of a comprehensive research strategy for labor health and safety. 79.2 разработка комплексной стратегии исследований в области гигиены и безопасности труда;
In the near term future, the highest priority will be given to scientific uses of ISS, including experiments in telecommunications, Earth observation applications, microgravity research (technology development, life sciences etc.) and basic space sciences. В ближайшем будущем первоочередное внимание будет уделяться использованию МКС в научных целях, включая проведение экспериментов в таких областях, как связь, прикладные программы наблюдения Земли, микрогравитология (разработка технологий, биологические науки и т.д.) и фундаментальные космические науки.
The main aim of research implemented - development of new approaches to study of composition, stability structure of coordination metal compounds in various condensed mediums, kinetics and mechanisms of fast reactions of substitution and synthesis of compounds with desired properties. Основная цель проводимых исследований - разработка новых подходов к изучению состава, устойчивости, строения координационных соединений металлов в различных конденсированных средах, кинетики и механизмов быстрых реакций замещения, а также синтез соединений с заданными свойствами.
Long-term and well-designed research and monitoring programmes and studies in order to detect and determine statistically significant trends in the composition, quantities and effects of marine litter globally and regionally разработка долгосрочных, хорошо продуманных исследований и программ мониторинга, чтобы выявлять и определять статистически значимые тенденции в структуре, объемах и воздействии замусоривания морской среды на глобальном и региональном уровнях;
The subjects of his scientific works are: The research on the defining relations of inelastic deformation of metals, alloys, ceramic materials on macro- end mesolevel for complex load and big deformations. Тематика научных работ: «Разработка определяющих соотношений неупругого деформирования металлов, сплавов, керамических материалов на макро- и мезоуровне для сложного нагружения и больших деформаций.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The All India Women's Conference organized a seminar on the theme "Refugee Women and Children: in research of an identity", in collaboration with UNHCR (Delhi, 1992). Всеиндийская конференция женщин в сотрудничестве с УВКБ ООН организовала семинар по теме: "Женщины-беженцы и дети-беженцы: поиск своего места" (Нью-Дели, 1992 год).
But before Teri left, she taught me how to do legal research. Но перед тем, как Тери ушла, она научила меня, как делать поиск судебных решений и прецедентов.
The lexicographers therefore must consider the following aspects: dictionary user research, dictionary typology, structure, and presentation of the relevant information. Поэтому лексикографам необходимо принимать во внимание следующие аспекты: поиск, осуществляемый пользователями словаря, типологию словаря, структуру и порядок подачи соответствующей информации.
The additional General Service (Other level) post requested would carry out research assistance tasks for the Unit (ibid., paras. 148,149 and 151; see also para. 55 below). Сотрудник на испрашиваемой дополнительной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет помогать другим сотрудникам Группы осуществлять поиск информации (там же, пункты 148,149 и 151; см. также пункт 55, ниже).
With regard to best practices, the research database on UNPAN allows search by content type and has categorized "best practices" as one such content type. Что касается передовых методов, то исследовательская база данных ЮНПАН позволяет осуществлять поиск по типу содержания, и категория «передовых методов» введена как один из таких типов содержания.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Not for time travel, But to research wormholes. Не для путешествия во времени, а чтобы исследовать червоточины.
Continue studies and research on sustainable approaches to building materials, construction, technology, water supply, sanitation, waste disposal, transport and energy for meeting GSS objectives and disseminate the results. Продолжать изучать и исследовать устойчивые подходы к стройматериалам, строительству, технологии, системам водоснабжения и канализации, удалению отходов, транспорту и энергии, чтобы достичь целей ГСЖ и распространять полученные результаты.
Study the establishment of a mechanism that enables scientists to consult on their research and to expand the opportunities where the scientific and security communities can communicate with each other. Исследовать учреждение механизма, который позволял бы ученым консультироваться относительно своих исследований и расширять возможности, когда научные сообщества и сообщества сферы защищенности могут общаться друг с другом.
Can different technologies be researched in multiple research facilities at the same time? Можно ли в различных научных помещениях исследовать различные научные темы?
While professing to be a small liberal arts college, he used the university to secretly collect arcane artifacts, research unspeakable oaths, hold strange and perverse rituals. Прикрываясь мелким свободным колледжем искусств, он использовал университет, чтобы тайно собирать загадочные артефакты, исследовать непроизносимые заклятия, проводить странные и извращенные ритуалы .
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Several members had suggested that the Commission should research the decisions of national courts and statements of national officials as well as State conduct. Некоторые члены предложили Комиссии изучить решения национальных судов и заявления официальных лиц разных стран, равно как и поведение государств.
Further research was needed on the elements of expatriation and the establishment of a single post adjustment index for Geneva. Необходимо более углубленно изучить элементы экспатриации и вопрос об установлении единого индекса корректива по месту службы для Женевы.
More research is therefore needed on the links between globalization, including the role of financial markets, and threats to democratization. В этой связи необходимо более обстоятельно изучить связи, существующие между глобализацией, включая роль финансовых рынков, и факторами, угрожающими демократизации.
Carry out research into the social and economic drivers of wood supply, for instance motives and values of non-traditional forest owners, supply curves for wood removals) Изучить социальные и экономические факторы, от которых зависит предложение древесины, например мотивы и ценности нетрадиционных лесовладельцев, кривые предложения, определяющие объем вывозок древесины.
Towards this end, research on the difficulties faced by women as head of households as well as the differing impacts of poverty on women and men have been undertaken to assist in the development of relevant programmes and projects. Для этого были проведены исследования с целью изучить проблемы, с которыми сталкиваются женщины, стоящие во главе домашних хозяйств, а также разное воздействие нищеты на женщин и мужчин, с тем чтобы разработать соответствующие программы и проекты.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
With State funding of the Documentation and Cultural Centre this ethnic group is also being given the chance to conduct research into their own history and impart information thereon to the public. Благодаря тому, что документационный и культурный центр финансируется государством, эта этническая группа также имеет возможность подробно изучать свою историю и делать собранную информацию достоянием гласности.
I've set up a research center here where we're able to study elephant intelligence using the 26 elephants that are based here. Я создал научно-исследовательский центр, в котором мы можем изучать умственные способности слонов на примере имеющихся здесь 26 слонов.
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги.
Research and propose measures to promote and protect the rights of the child. изучать и предлагать меры, направленные на улучшение положения и защиту прав детей.
Based on the results of the survey, the Division will research the acquisition of bulk-rate DSL service for Member States. На основе результатов обследования Отдел будет изучать возможность приобретения обслуживания ДСЛ по оптовым ставкам для государств-членов.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
His published works, essays, manuscripts, research notes, and correspondence (through 1999) reside at OPUS Archives and Research Center, located on the campuses of Pacifica Graduate Institute in Carpinteria, California. Его опубликованные работы, эссе, рукописи, научно-исследовательские заметки и корреспонденции (по 1999) находятся в OPUS Archives and Research Center, расположенный на кампусе Pacifica Graduate Institute в Карпинтерия, Калифорния.
In 1975, Goldfarb moved from Cambridge, Massachusetts to Silicon Valley and became a product planner at the IBM Almaden Research Center. В 1975 году Голдфарб переехал из Кембриджа, Массачусетс в Силиконовую долину, где стал разработчиком исследовательского центра IBM Almaden Research Center.
Randall was negotiating with the Medical Research Council (MRC) to set up a laboratory to apply the experimental methods of physics to problems of biology. Рэндалл вёл переговоры с Советом по медицинским исследованиям (Medical Research Council, MRC) о создании лаборатории по применению экспериментальных физических методов к биологическим проблемам (объединение этих двух дисциплин в биофизику было в то время новой идеей).
Research In Motion (RIM) develops integrated hardware, software and services that support multiple wireless networks. Деятельность канадской компании Research In Motion (RIM) сложно обойти стороной.
In August, after extensive testing on E-1 step samples of the 80286, Digital Research acknowledged that Intel corrected all documented 286 errata, but said that there were still undocumented chip performance problems with the prerelease version of Concurrent DOS 286 running on the E-1 step. В августе, после интенсивного тестирования образцов 80286 степпинга E-1, Digital Research подтвердила, что Intel исправила все документированные ошибки, но заявила, что остаются недокументированные проблемы с производительностью на пре-релизной версии Concurrent DOS 286.
Больше примеров...