Английский - русский
Перевод слова Repeating

Перевод repeating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 46)
At the same time, simply repeating this year's exercise in 2007 would not be a meaningful follow-up. В то же время простое повторение предприятия этого года еще и в 2007 году было бы бессмысленной последующей деятельностью.
The most common one is the keys repeating in a cyclic manner. Самая распространённая таблица ключей - циклическое повторение ключей.
Either the Panel mistakenly believes that repeating these falsehoods will somehow transform them into accepted truths or it is pursuing a certain agenda whose realization demands that the falsehoods should continue to be peddled in the public domain. Либо Группа ошибочно верит в то, что повторение этих ложных обвинений приведет к их трансформации в общепризнанную истину, либо она преследует определенные цели, для реализации которых необходимо, чтобы эта ложь продолжала вовсю распространяться на публичных форумах.
Repeating the same exercise for other age groups casts further doubt on the strength of the correlation between age and the GWG. Повторение этих операций в отношении других возрастных групп дополнительно усиливает сомнения в относительности силы корреляции между возрастом и ГРОТ.
Steps 1 to 14 = 1 cycle; repeating 29 times the cycle for a total of 30 cycles Этапы 1-14 = 1 цикл; 29-ти кратное повторение цикла (в общей сложности 30 циклов).
Больше примеров...
Повторять (примеров 144)
An important lesson for developing countries is to avoid repeating the mistakes of some more affluent countries that simply built a lot of institutions for older persons. Развивающиеся страны должны извлечь важный урок и не повторять ошибок некоторых более благополучных стран, которые просто понастроили массу специализированных учреждений для престарелых.
Or does repeating a lie often enough make it the truth, even to you? Или неужели ложь становится правдой, если часто её повторять?
Rather than repeating accusations from loudspeakers, we should make more use of negotiations as a way to bring opposing views closer together. Вместо того чтобы громогласно повторять обвинения, мы должны более активно использовать переговоры в качестве средства сближения противоположных мнений.
Lady, will you stop repeating my words like I'm crazy. Дамочка, может, хватит повторять за мной, будто я псих?
The word's city officials keep repeating... городские власти этого слова повторять...
Больше примеров...
Повторяя (примеров 70)
The European Commission has also sought to underline the need for a pragmatic application of Article 3 towards third-country drivers repeating the clarification of the UNECE that: Европейская комиссия также стремилась подчеркнуть необходимость прагматического применения статьи 3 к водителям третьих стран, повторяя разъяснение ЕЭК ООН, согласно которому:
Concerning Japan's actions in Asia, however, Abe pledged only "to uphold the views expressed by the previous prime ministers in this regard," without repeating their actual apologies. Однако на тему действий Японии в Азии, Абэ обещал лишь «отстаивать мнения, высказанные предыдущими премьерами в этом отношении», но фактически не повторяя их извинения.
Also, some organizations, repeating a major weakness of the IMIS at the United Nations, have not yet rolled out their ERP system to their offices outside headquarters. Кроме того, некоторые организации, повторяя серьезную ошибку Организации Объединенных Наций с системой ИМИС, пока не развернули свою систему ОПР в отделениях за пределами штаб-квартир.
When she draws each panel, she says she sometimes will take even four hours on just one, repeating the same picture dozens of times. На рисовании одной панели она иногда тратит до четырёх часов, повторяя одну и ту же картинку десятки раз.
And you learn counter loops by repeating that four times. Вы учите счётчики цикла, повторяя это четыре раза.
Больше примеров...
Повторить (примеров 83)
It is a point which may sound trite, but we believe it bears repeating. Возможно, это звучит банально, но, мне кажется, этот момент следует повторить.
The video game industry was mostly ignorant of Sacrifice's development, partly due to Shiny's desire to avoid repeating the bad experience of marketing their last product Messiah. Индустрия не сразу узнала о разработке новой игры из-за нежелания Shiny повторить неудачный маркетинговый опыт предыдущей игры Messiah.
It is a recognized fact, but it is worth repeating, that small island States contribute the least to the causes of climate change, yet we suffer the most from its effects. Факт общеизвестный, но стоит повторить, что малые островные государства виноваты меньше всех в изменении климата, а страдают из-за его последствий больше всех.
This combination of factors results in their repeating classes, either a semester or a whole year. Сочетание этих факторов приводит к тому, что они вынуждены повторить семестр или остаться на второй год.
It bears repeating that when we speak of human rights, the diversity of our people's historical, cultural and religious backgrounds must neither be minimized nor forgotten. Следует еще раз повторить, что, когда мы говорим о правах человека, не следует забывать о нашем разнообразии в историческом, культурном и религиозном плане.
Больше примеров...
Повторяет (примеров 50)
The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them. Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их.
Morgan keeps repeating the phrases "emerald and gold" Морган повторяет слова "изумрудный и золотой"
He also felt that the final sentence weakened the main point of the statement by repeating what had already been stated. Он также считает, что последнее предложение ослабляет заявление, поскольку оно повторяет то, о чем уже говорилось.
He's been repeating those same numbers over and over again - 53317 1. Он повторяет одни и те же цифры снова и снова - 53317 1.
The repeating of everything everyone says... Все за всеми повторяет...
Больше примеров...
Повторяю (примеров 35)
But I've been repeating this ever since I was very young. Но я это повторяю со времён своей юности.
It's just, you know... Before we got into it, l wanted to make sure I was done repeating my mistakes. Это просто не... до того, как мы начали это, я просто хотел быть уверенным, что не повторяю ошибок.
I'm just repeating the data. Я просто повторяю данные.
Repeating request for emergency docking. Повторяю запрос на экстренную стыковку.
I'm only repeating what I've been told. Я всего лишь повторяю то, что мне сказали.
Больше примеров...
Повторив (примеров 21)
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area. Вьетнам немедленно заявил протест, повторив свои притязания в отношении этого района.
On 6 July, the day the Serb attack on Srebrenica began, the Secretariat met again with troop contributors, repeating that the rapid reaction force would not be used for peace enforcement. 6 июля, когда началось сербское наступление на Сребреницу, Секретариат вновь встретился с представителями стран, предоставляющих войска, повторив, что силы быстрого реагирования не будут использоваться для принуждения к миру.
Respondents also provided examples of what was normally the content of the public announcement, repeating answers from their role as the Party of origin, with the addition of the contact details of the proponent's EIA experts. Респонденты также представили примеры обычного содержания публичного уведомления, повторив ответы в отношении их ответственности в качестве Стороны происхождения и добавив при этом контактные данные экспертов инициатора ОВОС.
Pope Gregory VII wrote him a letter of consolation, repeating the hopeful assurances of the primacy of the Church of Carthage, "whether the Church of Carthage should still lie desolate or rise again in glory". Папа Григорий VII написал ему письмо утешения, повторив надёжные заверения в первенстве Карфагенской церкви: «должна ли Церковь Карфагена оставаться опустошенной или восстать снова во славе».
After fixing things up, you should be able to resume the upgrade by repeating the previously described aptitude commands. После исправления ошибок вы можете продолжить обновление, повторив ранее описанные команды aptitude.
Больше примеров...
Повторяющихся (примеров 18)
The structures of minerals provide good examples of regularly repeating three-dimensional arrays. Структуры минералов являются хорошим примером регулярно повторяющихся трёхмерных массивов.
In the new version can be select of determining PageRank for domain or for page, made also removal from the list of repeating URLs. В новой версии добавлена возможность выбора определения PageRank для домена или для страницы, также сделано удаление из списка повторяющихся веб-адресов.
It is one of several repeating structures used to investigate Ising models and related systems of spin interactions in diatomic crystals, and it has also been studied in percolation theory. Она является одной из нескольких повторяющихся структур, использовавшихся для изучения модели Изинга и связанных систем взаимодействия спинов в двухатомных кристаллах, а также изучалась в теории перколяции.
Kek is associated with the occurrence of repeating digits, known as "dubs", on 4chan, as if he had the ability to influence reality through internet memes. Кек также свазывают с появлением повторяющихся цифр на 4chan, как будто бы он имел возможность влияния на это посредством интернет-мемов.
He wondered whether it was this repeating pattern that held the key to its powerful electric shock. Он задумался, не в этих ли повторяющихся секциях скрывается разгадка мощного электрического разряда ската.
Больше примеров...
Повторяем (примеров 18)
We are repeating facts that are a matter of great concern to the international community in general and to us in particular. Мы повторяем факты, которые вызывают серьезную озабоченность у международного сообщества в целом и у нас, в частности.
We're repeating images imprinted on us by others. Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими.
Following the initiative of the six Presidents for the 2007 session, this year again, for want of anything better, we are repeating the experience of having thematic debates on all the items on the agenda of our Conference. По инициативе шестерки председателей сессии 2007 года мы, за неимением лучшего, повторяем в этом году опыт тематических дебатов по всем пунктам, включенным в повестку дня нашей Конференции.
There are many topical aspects of the law of the sea and international fisheries that are worthy of our close attention, but their prominence is only obscured by our collective insistence on repeating the same things year after year. Существует много важнейших аспектов морского права и международного рыболовства, которые заслуживают нашего пристального внимания, однако их значимость лишь затеняется тем, что мы из года в год упорно повторяем одно и то же.
We're just repeating what Violet told us. А мы повторяем слова Вайолет.
Больше примеров...
Повторяющиеся (примеров 14)
This makes use of the multitude of ways of subdividing areas into repeating shapes. Это позволяет использовать множество путей деления областей на повторяющиеся формы.
Transit technology, developed by members of the STAR Group, allows our clients to get considerable discount for repeating fragments. Использование технологии Transit, разработанной сотрудниками компании STAR Group, предоставляет нашим клиентам возможность получать значительные скидки на повторяющиеся фрагменты переводов.
Conventional wars between and within countries have steadily decreased but many countries now experience serious and often repeating cycles of criminal and political violence. Количество войн (в их обычном понимании) между странами и в пределах одной страны неуклонно снижалось, но сейчас многие страны переживают серьезные и зачастую повторяющиеся циклы криминального и политического насилия.
Space Invaders in 1978 was the first game to use a continuous background soundtrack, with four simple chromatic descending bass notes repeating in a loop, though it was dynamic and changed pace during stages. Первой игрой с постоянным фоновым звучанием стала Space Invaders 1978 года, это были повторяющиеся четыре хроматические нисходящие басовые ноты, мелодия была динамичной и меняла темп при прохождении уровня.
In future it will help you save a great deal of time and money, especially if the company offers discounts for repeating elements of the translation. В будущем это сэкономит Вам массу времени и денег, особенно если компания предоставляет скидки за повторяющиеся элементы перевода.
Больше примеров...
Повтор (примеров 9)
This analysis indicated that the forecasts were only moderately reliable but were better than simply guessing the result or repeating previous year's figures. Этот анализ показал, что прогнозы не отличаются высокой надежностью, но они лучше, чем простые оценки возможных результатов или повтор показателей за предыдущий год.
rows; repeating when printing строки; повтор при печати
By repeating the altered comments, it was hoped, mass opinion would shift in favor of the war. Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
Repeating the name doesn't help. Повтор имени никак не поможет.
They fork and fork again, repeating that simple process over and over at smaller and smaller scales. ќни всЄ разветвл€ютс€ и разветвл€ютс€, снова и снова повтор€ этот простой процесс во всЄ более и более меньших масштабах.
Больше примеров...
Повторяют (примеров 14)
'Cause they just keep repeating, Потому, что они всё время повторяют,
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless. Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They single out one word, one concept, and obsess on repeating and... Они зацикливаются на одном слове, одном понятии, повторяют его...
However, it should be noted that about 13.4 per cent of these were pupils who were repeating a year or had dropped out. Вместе с тем необходимо отметить, что 13,4% от их числа повторяют обучение либо бросили его.
They're repeating what we did, or at least they're trying to. Они повторяют все, что мы делали.
Больше примеров...
Повторяла (примеров 9)
She's repeating the cycle she grew up with. Она повторяла цикл, на котором выросла.
Look, Hopper's sister was in here earlier repeating the same thing. Сестра Хоппера недавно была здесь и повторяла то же самое.
Up to 5 am, we said and all the time you are repeating: "I have already go away." До 5 утра мы говорили, и всё время ты повторяла: "Я должна уже уходить".
The exuberant crowd accepted such gesture very enthusiastically, joyfully dancing and repeating the lyrics after the singer. Публика восторженно восприняла такой жест, весело танцевала и повторяла за певицей знакомые слова из песни.
But that night, I kept repeating to myself, Но той ночью я повторяла себе снова и снова:
Больше примеров...
Repeating (примеров 7)
The U.S. Repeating Arms Company. Была сформирована компания U.S. Repeating Arms.
In 1931 Olin acquired the Winchester Repeating Arms Company. В 1931 году выкупила обанкротившуюся компанию Winchester Repeating Arms Company.
Its profile somewhat resembles the pump-action rimfire rifles made by the Winchester Repeating Arms Company and Remington Arms. Внешний вид карабина напоминал помповые ружья Winchester Repeating Arms Company и Remington Arms под патроны кольцевого воспламенения.
The.-40 Winchester, also known as. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), and. Largo (in Spanish-speaking countries) was introduced in 1873 by the Winchester Repeating Arms Company. 44-40 Winchester известный также. Winchester, . WCF (Winchester Center Fire), 10.5×34 мм, . Largo (в испаноязычных странах) был представлен компанией Winchester Repeating Arms Company в 1873 году как первый цельнометаллический патрон центрального воспламенения в своем ассортименте.
The 1894 was produced by the Winchester Repeating Arms Company through 1980 and then by U.S. Repeating Arms under the Winchester brand until they ceased manufacturing rifles in 2006. Она разработана американским конструктором Джоном Браунингом в 1894 году, производилась Winchester Repeating Arms Company до 1980 года, а потом компанией U.S. Repeating Arms, пока в 2006 году они не прекратили выпуск этих винтовок.
Больше примеров...
Повторяется (примеров 54)
But I've seen it... Things are repeating all over the place. Я увидел, как все совершенно повторяется!
History appeared to be repeating itself, and that made the reasons for which the International Law Commission had been established 50 years earlier more valid than ever. Похоже, что сегодня история повторяется, в связи с чем как никогда повысилась актуальность причин, в силу которых более чем полвека назад была учреждена Комиссия международного права.
However, if the Commission decides to retain draft guideline 2.6.13 (Time period for formulating an objection), the above wording, if adopted, would have the disadvantage of repeating draft guideline 2.6.13 almost word for word. Между тем, если Комиссия решит сохранить проект руководящего положения 2.6.13 (Срок формулирования возражения против оговорки), принятие данной формулировки было бы неудобно тем, что в ней практически слово в слово повторяется указанный проект.
Why am I repeating this? Почему все это повторяется?
Looks like history's repeating itself. Похоже, история повторяется.
Больше примеров...