| But before you repay your debts, you must seize the Seven Kingdoms. | Но прежде, чем расплатиться с долгами, вы должны захватить семь королевств. |
| First, you repay your debts. | Сначала тебе надо расплатиться с долгами. |
| Actually, I did think of one way you could repay me. | Вообще-то, я придумала способ, которым ты мог бы со мной расплатиться. |
| Allina, I don't think we'll ever be able to properly repay you for this. | Аллина, не думаю, что когда-нибудь мы сможем должным образом расплатиться за это. |
| How can I ever repay you? | Как я смогу с тобой расплатиться? |
| But how will I ever repay you? | Тогда, как же мне расплатиться с вами? |
| They put a country in debt, and it's such a big debt they can't repay it! | Они втягивают государство в долговую яму, и она так велика, что стране никогда не расплатиться. |
| How can we repay you? | Как можем мы расплатиться с тобой? |
| How can I ever repay you? | И как я только смогу расплатиться с тобой? |
| You've given me more than I ever gave or could ever repay. | Ты дала мне больше, чем я давал кому-либо в жизни и едва ли когда-нибудь я смогу расплатиться. |
| But, since I'm now employed, I can repay that debt. | Но я нашла хорошую работу, и теперь смогу расплатиться со всеми долгами. |
| I could never repay you. | Я никогда не смогу расплатиться с тобой. |
| How can you repay like that? | И ты этим собираешься расплатиться? |
| "Darling, I can never repay you for what you are about to do, but I can repay everyone else." | "Дорогая... я никогда не смогу расплатиться с тобой за то что ты щас сделаешь но я смогу расплатиться со всеми остальными." |