Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
After all, hydraulic shears rent has obvious advantages: no need in purchase, maintenance, and repair outlays. Ведь аренда гидроножниц имеет свои неоспоримые преимущества: не требует затрат на покупку, содержание и ремонт техники.
There is a possibility for a short-term room rent, as well as an unlimited time stay. Это может быть краткосрочная аренда комнаты, также можно остановиться на неограниченный срок.
The Claimant states that the scheme covered items such as rent for furnished accommodation, hotel accommodation, school fees, a clothing allowance and an allowance for families who were obliged to remain in the Netherlands without a partner. Заявитель утверждает, что эта программа включала такие статьи, как аренда меблированных квартир, оплата гостиниц и школ, выплата пособий на приобретение одежды и пособий для неполных семей, которые были вынуждены оставаться в Нидерландах.
[Oscar] Rent, $25 per week. [Оскар] Аренда - 25 долларов в неделю.
Whether you want to buy, to rent, to have special solutions or expert advice, Ringer is there for you. Будет ли это покупка, аренда, консультации или расчет и разработка для Вас специальных проектов - Рингер всегда в Вашем распоряжении.
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Rental rates will probably continue to rise, especially with shorter-term leases, with a likely rent escalation projected at approximately 10 to 15 per cent every five years. Скорее всего ставки арендной платы будут и далее расти, особенно в сегменте краткосрочной аренды, а увеличение расходов на аренду, вероятно, составит около 10 - 15 процентов каждые пять лет.
The scheme, which commenced in late 1998, has enabled housing managers to improve rent revenue that can be used in maintaining and improving housing, particularly, in remote and isolated areas. Эта система, вступившая в действие в конце 1998 года, позволяет менеджерам в жилищном секторе повышать размер доходов в виде арендной платы, которые могут использоваться на цели поддержания и модернизации жилого фонда, в частности в отдаленных и изолированных районах.
Since rent control ceased in Finland in May 1995 for all non-subsidized tenancies, please explain how tenants are protected from unjustified rent increases. Поскольку с мая 1995 года в Финляндии упразднен контроль за арендой всего несубсидируемого жилья, просьба пояснить, как обеспечивается защита арендаторов от произвольного повышения арендной платы.
The Panel notes that the rent receipt for the guest house/office related to a rental period between 1 April 1994 and 31 August 1995, which was not the period for which Engineering Projects seeks compensation. Группа отмечает, что квитанция о внесении арендной платы за гостиный дом/офис относилась к арендному периоду с 1 апреля 1994 года по 31 августа 1995 года, в отношении которого корпорация "Инжиниринг проджектс" компенсации не добивается.
However, assured tenants have limited rights to refer excessive rents to the Rent Assessment Committees for a review. Однако съемщики, живущие в режиме "обеспеченной аренды", имеют ограниченное право обжаловать чрезмерно высокую плату за жилье в Комитете по оценке арендной платы.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
At the VRC Company any person who is not younger than 25 years with valid driving license and passport can rent a car. В компании VRC арендовать автомобиль может любой человек не младше 25 лет с действующими водительскими правами и паспортом.
One can rent space for a large congress or for a small family celebration. Вы можете арендовать помещения для большого конгресса и малого семейного торжества.
I no longer want to rent the premises. Я больше не хочу арендовать это помещение.
Anyone can rent one. Любой желающий может арендовать такой дом.
If you need Visa Support or Hotel Booking in Belarus, or maybe you want to rent a car or even a coach, or if you just wish to send a letter to your beloved or relatives anywhere in Belarus, you are at the right place! Если Вам необходима визовая поддержка или бронирование номера в гостиницах Беларуси, или Вы, возможно, хотите арендовать автомобиль или даже автобус, или просто послать письмо Вашим любимым или родственникам в Беларуси, Вы попали в нужное место!
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
Sure, your rent is only a couple of euro a month. Твоя рента - пара евро в месяц.
More rent from them, for a shop. Рента за магазин выше, чем они платили.
I'm very happy with it, but the rent is very high, and we're spending so much. Я очень им довольна, но рента очень высока, и мы так много тратим.
Rent might be pricey. Рента может быть дорогой.
Since both real unit resource rents and yearly physical extractions are assumed to remain constant over (infinite) time, the net present value of future rentals can be simplified to the yearly expected (real) resource rent divided by the (real) discount rate. Поскольку как реальная удельная ресурсная рента, так и ежегодная физическая добыча, как предполагается, будут оставаться постоянными (бесконечно) во времени, чистая текущая стоимость будущей аренды может быть упрощена до ежегодной ожидаемой (реальной) ресурсной ренты, поделенной на (реальную) ставку дисконтирования.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
But he paid his rent on time. Но он платил арендную плату вовремя.
Well, in the circumstances, I won't be charging rent. Значит, учитывая обстоятельства, я могу не просить арендную плату.
I couldn't afford my rent, let alone pay a bunch of medical bills. Я не могу оплатить арендную плату, не говоря уже об оплате за медицину
UNITAR has been charged rent by the United Nations for the premises it occupies in Geneva since 1 January 1989 and in New York since 1 October 1996. Организация Объединенных Наций взимает с ЮНИТАР арендную плату за занимаемые им помещения в Женеве с 1 января 1989 года и в Нью-Йорке с 1 октября 1996 года.
In 1956, for a nominal rent, Astor gave Ward the use of a riverside cottage in his grounds of the Astor family estate at Cliveden in Buckinghamshire. В 1956 году за символическую арендную плату Астор предоставил Уорду возможность использовать гостевой коттедж в своём поместье Кливден в Бакингемшире.
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
The rent agreed by the parties may be reduced by the court if the court finds it unreasonable. Установленная сторонами арендная плата может быть уменьшена судом, если суд сочтет ее необоснованной.
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges. Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже.
This error in the obligations for future periods was due largely to the fact that not all rent for office swing space was paid from the capital master plan fund. Указанная ошибка в учете обязательств, относящихся к будущим периодам, объясняется главным образом тем, что арендная плата за подменные служебные помещения выплачивалась из фонда для генерального плана капитального ремонта не во всех случаях.
The infrastructure costs of rent, utilities and telecommunications for headquarters are also broken down into fixed and variable portions in the same manner. Аналогичным образом разбиваются также на постоянные и переменные расходы по инфраструктуре - арендная плата, коммунальные расходы и расходы на телекоммуникационные услуги для штаб-квартиры.
Rent, fuel and tickets... Арендная плата, топливо и штрафы.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
She's six months behind on her rent. Она полгода не платила за квартиру.
No one's ever bought me diamonds or paid my rent. Никто никогда не покупал мне бриллианты и не платил за квартиру.
I didn't pay you the rent. Я забыла заплатить за квартиру.
You must pay the rent! Ты заплатишь за квартиру.
Okay, good, because my dad just put down first and last month's rent on that flea-bag Brooklyn apartment last night, and the garbage chute is yours Хорошо, потому что мой отец оплатил первый месяц аренды за квартиру, которую я тебе показывала.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
I might be looking... to rent a place on the lake myself. Я сам не прочь... снять домик у озера.
Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, but if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? Слушай, я не говорю, что мы должны выкинуть ее на улицу, но если она так хочет потратить деньги, почему она не может снять дом на этой же улице?
Would you like to rent a bungalow? Вы хотите снять бунгало?
You can rent an apartment in Riga which is carefully chosen regarding its location. Вы можете снять квартиру в Ригу, тщательно подобранную с точки зрения расположения.
We specialize in renting apartments to independent tourists visiting Ukraine, hotels can be sometimes difficult to find and are always expensive to rent, we have a range of apartments for short and long term lease, located in historical centre of Lvov. У нас Вы можете снять квартиру в центре Львова посуточно без комиссии и без посредников по доступной цене! Наша основная специализация - это посуточная аренда квартир элитных и европейского стандарта в городе Львов.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
The differences in the movements of these indices can largely be explained by the following items of expenditure: fuel, rent for housing, heating oil, clothing, air travel and hotel stays. Различия в динамике этих индексов объясняются главным образом следующими статьями расходов: горючее, квартплата, мазут, одежда, воздушные перевозки, пребывание в гостиницах.
Juliette, we've got the loan for the house, for the car, the rent... and all the rest. Джульетта, на нас висят кредиты за дом и за машину, квартплата... и все остальное.
A miracle of science is going to the hospital for a minor operation, I come out the next day, my rent isn't 2,000 months overdue. Для меня, чудо в том, что я пошел на пустяковую операцию я выхожу на следующий день, и квартплата не просрочена на 2000 месяцев.
In Belgium the rent charged for a dwelling is at the owner's discretion. В Бельгии взимаемая квартплата устанавливается по желанию собственника.
With next month's rent. Квартплата за будущий месяц.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
We understand that you have a car... and we would like to rent it or buy it. Как мы поняли, у вас есть машина... и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
You get on a plane to Florida, you rent a sensible car, and you drive to Golden Meadows and rip your grandmother's heart out in person. Ты сядешь в самолёт до Флориды, возьмёшь в прокат машину, поедешь в Голден-Медоуз и лично вырвешь бабушкино сердце.
You let me know when to rent the tux for the wedding. Сообщи мне, когда брать смокинг на прокат для свадьбы
We'll rent a car. Мы возьмем в прокат машину.
Just rent the movie. Лучше возьми фильм на прокат.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
If we can grow the corn high enough, we can rent out the field like a motel room. Если кукуруза вырастет достаточно высоко, мы сможем сдавать поле как комнату в мотеле.
We can rent this house out until you turn 18, and then you can come back and stay if you want. ћы можем сдавать дома, пока тебе не исполнитс€ 18, а потом ты можешь вернутьс€ и жить здесь, если захочешь.
The right to rent out the family home may be awarded to one of the spouses-again, determined by either by mutual agreement or by the courts. Право сдавать в аренду семейный дом может быть предоставлено одному из супругов - опять же на основании решения, принятого по взаимному согласию или судом.
With the Darst Field, Seguin became a supply center, and residents were able to rent out rooms to oil field workers for cash even during the worst years of the depression of the 1930s. Сегин стал ближайшим крупным центром для месторождения, что позволило жителям сдавать комнаты для работников месторождения за наличные деньги даже в худшие времена Великой депрессии 1930-х годов.
The owner is entitled to secure observance of any legal document relating to the property, to rent or alienate the property for valuable consideration or free of charge, and if the property is immovable, to place a lien or secure a mortgage on it. Владелец собственности имеет право осуществлять с ней любые юридические действия, разрешенные законом: сдавать собственность в аренду и отчуждать ее на возмездной или безвозмездной основе, а в случае недвижимого имущества - обременять его сервитутами или ипотечными залогами.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Since the drug bust, we're so broke that we had to rent out our house to Felix's family. Со дня ареста у нас нет денег, поэтому нам пришлось сдать наш дом семье Феликса.
Wish to sell or rent out? Желаешь продать или сдать в аренду?
You should rent it out. Ты должен сдать ее в аренду.
The case concerned three members of the management board of a municipal real estate agent, who had decided not to rent an apartment to a Roma. Это дело касалось трех членов совета управляющих муниципального агентства по недвижимости, отказавшихся сдать квартиру лицу, принадлежавшему к народу рома.
This building has the ability, in short order, to go back to a flat floor organization such that they can rent it out. Это здание обладает способностью мгновенно возвращаться к конфигурации с плоским полом, чтобы его можно было сдать в аренду.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Your skis and snowboards you can rent directly at Hotel Elisabeth. Лыжи или сноуборды вы можете взять напрокат непосредственно в отеле «Elisabeth».
Why don't we rent a movie tonight? Почему бы нам не взять напрокат фильм?
Debes saber dónde tiene el volante... Are you in a foreign country and want to rent a car? Debes saber dónde tiene el volante... Вы находитесь за рубежом и хотите взять напрокат автомобиль?
A place where you can rent such films as Cinema Paradiso or Rashomon. Это место, где можно взять напрокат фильмы вроде "Новый кинотеатр"Парадизо" или "Расёмон".
The only thing we'd fight about would be which video to rent. И спорили бы мы только о том, какую кассету взять напрокат.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Dreamhost unlimited domains in multi-volume traffic, servers can rent adult American. Dreamhost неограниченное количество доменов в движении многотомной, серверы можно снимать взрослого американца.
You don't want to rent. Ты же не хочешь снимать жилье.
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
And, why should I stay on rent when I have a home? И почему я должен снимать жильё, если у меня есть, где жить? Ладно, не снимай.
UNMIBH has repeatedly requested the Office of the High Representative to take measures to bring police salaries to a level that will enable police officers to rent private housing, and to insist that police personnel are given priority in the allocation of alternative municipal accommodation. МООНБГ неоднократно обращалась к Управлению Высокого представителя с просьбой принять меры, с тем чтобы довести размер заработной платы полицейских до такого уровня, какой позволит им снимать жилье в частном секторе, а также настаивать на том, чтобы полицейскому персоналу предоставлялся приоритет при распределении муниципального жилого фонда.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
You could rent a boat on the other side. Можно нанять лодку на той стороне.
At this time you can easily rent one for five or six months. В это время можно легко нанять на 5-6 месяцев.
Where I can rent a car? Не подскажете, где машину нанять?
I need to rent a van for all our stuff. Придётся нанять фургон для багажа.
For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff. Поэтому для трансляции работы Совета по телевидению и в Интернете потребовалось арендовать необходимое оборудование и нанять временный персонал.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
The Claimant asserts that, in accordance with the lease, two years' rent had been paid in advance in January 1990. Заявитель утверждает, что по условиям договора аренды плата за квартиру за два года вперед была внесена в январе 1990 года.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money. Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
That's three months rent. Это плата за квартиру за три месяца.
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...