Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
College fund, pay our bills and rent a ski condo in Aspen. Фонд для колледжа - оплата наших счетов - и аренда домика на горнолыжном курорте в Аспене.
No, rent in town is too high. Нет, аренда в городе слишком высока.
Home» Private houses» sell | rent | short term rent | auctions | rental rights» Tukuma raj. Начало» Частные дома» продают | сдают | краткосрочная аренда | аукционы | права на аренду» Tukuma raj.
Leases should be secure and lease conditions should be clear about key factors including exclusivity, duration, renewal on expiry, compensation for any improvements at the time of expiry, amount of premium and annual rent, and conditions regarding sub-leasing or trading of leases. Аренда должна была гарантированной, а условия аренды должны содержать четко сформулированные ключевые факторы, включая вопросы исключительности, продолжительности, возобновления после истечения срока, компенсации за любые совершенствования в период истечения срока, размер выплаты и ежегодной ренты, и условия подаренды или торговли договорами об аренде.
Long rent in Lviv, excursions - everything is for you! Долгосрочная аренда во Львове, экскурсии по Львову - все это для Вас дорогие гости Львова!
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
Thus, the ground rent stays in Norway for the benefit of present and future generations. Таким образом, доходы от арендной платы за землю остаются в Норвегии и идут во благо нынешнего у и грядущих поколений.
Development and use of economic and policy instruments and forest revenue collection systems to increase rent capture and promote sustainable forest management Разработка и использование экономических и директивных документов и систем сбора поступлений за счет лесоводства в целях повышения арендной платы и поощрения устойчивого лесоводства
The normal measure of compensation is the rent paid for the period during which the inability to use the premises was the direct result of the invasion and occupation of Kuwait. Размер компенсации, как правило, соответствует сумме арендной платы за тот период, в течение которого возможности для использования помещений отсутствовали непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The amended Act of 14 February 1955 on housing leases provides general protection for tenants (through legal protection afforded by lease, postponement of execution, rent controls, etc.). Закон от 14 февраля 1955 года об аренде жилья с недавно внесенными в него изменениями предусматривает общую систему защиты интересов квартиросъемщиков (правовую защиту аренды, отсрочку о внесении платы за жилье, регулирование арендной платы и т.д.).
"Tenant must vacate the premises due to non-payment of rent." Жильцы обязаны освободить жилплощадь... по причине невнесения арендной платы .
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead. Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество.
Legislation designed to help exercise the right to accommodation for those who could not afford to buy a home or rent one at market prices has been described in the other sections of this Part. Информация о законодательстве, направленном на содействие осуществлению права на жилье лицами, которые не могут позволить себе купить дом или арендовать его по рыночной цене, приводится в других разделах данной части.
Consequently, it was illegal for anyone other than a member of the indigenous community to buy, rent, lease or otherwise acquire land reserved for indigenous people. Соответственно, никто, за исключением представителей общины коренных народов, не может в законном порядке покупать, арендовать, сдавать в аренду или каким-либо иным образом приобретать земли, отведенные для коренных народов.
Why do you want to rent out a school? А зачем тебе арендовать школу?
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
I mean "rent" in the proverbial sense. Образно говоря, "рента".
What about Old Donald's rent money? А как же рента со Старого Дональда?
The rent must be outrageous. Рента должно быть баснословная.
That's the rent from the tenants. Это рента от арендаторов.
During 2008, the biggest annual increases were noticed respectively in the groups of "Entertainment and culture" (10, 2 per cent) and "Rent, water, fuel and energy/power" (4, 9 per cent). В 2008 году наибольшие годовые увеличения были отмечены соответственно в группах "Развлечения и культура" (10,2%) и "Рента, водоснабжение, топливо и энергия/электроэнергия" (4,9%).
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
And they threatened to withhold rent. И грозились отказаться вносить арендную плату.
Landlord came by this morning to collect the rent. Арендодатель пришел этим утром, чтобы взять арендную плату.
Take three guineas, for your rent? озьмете три гинеи за вашу арендную плату?
The Government of Fiji supports the Fiji Human Rights Commission by providing its core budget including rent as summarized below: Правительство оказывает поддержку Комиссии по правам человека Фиджи, финансируя основную часть ее бюджета, включая арендную плату, как это показано ниже:
With a Whole Foods there, they can raise everybody's rent. Если там появится "Здоровая еда" они могут поднять всем арендную плату.
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
The rent is set such that expenditures and revenues in the individual units balance out. Арендная плата устанавливается таким образом, чтобы соблюдался баланс расходов и доходов конкретной ассоциации.
Any rent set by the letter can hence be disputed before the Rent Court. Таким образом, любая арендная плата, установленная арендодателем, может быть оспорена в суде по делам об аренде.
Guessing the rent must be kind of steep. Арендная плата наверно не маленькая.
It is customary for students to share flats in small groups of 3 or 4 people, as rent rates are very expensive in the city. Обычно 3-4 студента совместно арендуют квартиру, так как арендная плата в городе очень высока.
All asylees and foreign nationals under subsidiary protection are entitled to appropriate accommodation, and the rent and charges for housing shall be covered by the social welfare centre in charge. Все получившие убежище лица и иностранные граждане, пользующиеся вспомогательной защитой, имеют право на соответствующее жилье, при этом арендная плата и плата за коммунальные услуги покрываются соответствующим центром социального обеспечения.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
So much that he pays his rent in cash? Настолько, что он платил за квартиру наличностью?
And then we'd be able to pay all of our rent and we'd never have to worry. Тогда бы мы смогли заплатить за квартиру и не о чем было бы беспокоиться.
I've got the rent, Я принесла деньги за квартиру.
I'm behind 3 months in my rent. Я задолжала за квартиру.
Are you remembering the rent? Вы давно не посылали оплату за квартиру, дорогая мадам.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
We want to rent an apartment in the city. Мы хотим снять квартиру в городе.
I mean, I have people who come and want to window shop, but I've never had someone want to rent a condo for just one day. Есть люди, которые приходят, чтобы поглазеть, но я никогда не встречала кого-то, кто хотел снять квартиру всего на один день.
Until a man came to the door while you were upstairs, wanting to rent his room! Пока не пришёл мужчина, пока вы были наверху, он хотел снять комнату!
we might be able to rent through a colleague of hers. который мы, возможно, сможем снять у ее коллеги.
I would like to rent it Я хотела бы ее снять.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
No, it was his rent, really. Нет, это вообще-то была такая квартплата.
The differences in the movements of these indices can largely be explained by the following items of expenditure: fuel, rent for housing, heating oil, clothing, air travel and hotel stays. Различия в динамике этих индексов объясняются главным образом следующими статьями расходов: горючее, квартплата, мазут, одежда, воздушные перевозки, пребывание в гостиницах.
How much is your rent? Какая у тебя квартплата?
Come on, Reg, this is my rent money. Реджи, но моя квартплата.
In this sector cost rent is calculated and its level is usually lower than that of market rent because of the public budget contributions to construction and sometimes to operating cost. В этом секторе квартплата рассчитывается на уровне, который обычно ниже цен на рынке вследствие выделения средств из государственного бюджета на цели строительства и иногда на покрытие эксплуатационных расходов.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
I didn't rent it. Я не брал её в прокат.
R. L. suggested paying the rent with the author's credit card, as his own account was limited, and said that he would later reimburse the author. Р.Л., ссылаясь на стесненность в денежных средствах, предложил оплатить прокат с помощью кредитной карточки автора и обещал позднее возместить автору потраченные деньги.
Motorcycle rental Riga, scooter rental Riga, motorcycle hire Riga, scooter hire Riga, bicycle rental Riga, bicycle rent Riga. Прокат мотоциклов, мотопрокат, прокат мотороллеров, прокат скутеров, прокат квадрациклов, прокат мотоциклов в Риге, прокат велосипедов.
We have strong international corporative standards. That's why in every corner of the Earth - Europe, Africa, USA - you will rent a new, clear and charged car. Правила нашей компании таковы, что возраст предоставляемых в прокат машин, не может превышать З-х лет.
It continues to influence us and will go on influencing generations to come despite the fact that it doesn't exist, we cannot rent it, we cannot watch it. Она продолжает влиять на нас и будет влиять ещё не одно поколение несмотря на то, что мы не сможем взять её в прокат и посмотреть.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
It's just not that easy to find them that will rent to us. Не так легко найти тех, кто согласился бы нам сдавать.
If we let you take the house, will you rent it to us? Если мы позволим тебе забрать дом, будешь сдавать его нам?
AccèsLogis Québec: this program, which was introduced in October 1997, makes it possible for housing authorities, housing cooperatives and non-profit organizations to build and rent quality affordable housing to low- or moderate-income households. Эта программа, осуществление которой началось в октябре 1997 года, позволяет органам власти, занимающимся вопросами жилья, жилищным кооперативам и некоммерческим организациям строить и сдавать в аренду доступное и качественное жилье домашним хозяйствам с низкими и средними доходами.
For our kids' performances, and if it's as nice as I think it's going to be, we'll rent it out to others for dance events, theater. Для наших детских выступлений. и если он получится настолько милым, насколько я это представляю, мы будем сдавать его в аренду другим людям для танцевальных и тетральных мероприятий
So I can rent it back to you. Чтобы сдавать его вам.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Frank and Claire have had to rent rooms out. Фрэнк и Клэр были вынуждены сдать комнаты.
Since the drug bust, we're broke... so broke that we had to rent out our house to Felix's family. После того кутежа с наркотиками, мы разорились... Настолько, что нам пришлось сдать наш дом семье Феликса.
He said, "I just can't rent to you." Он сказал: «Я просто не могу тебе сдать».
To rent you a room? Ты можешь сдать комнату?
So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег?
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Short walk from the beach you can rent horses and ride through it on the remote beaches... Минутах ходьбы от пляжа можно взять напрокат лошадей и ехать через него на отдаленные пляжи...
You can rent a boat to explore the area around Loutro. Вы можете взять напрокат лодку, чтобы изучить окрестности Лутро.
Have a tasty, free breakfast, then rent a bike or car for a unique, personal view of Saint Petersburg. После аппетитного бесплатного завтрака Вы также можете взять напрокат велосипед или автомобиль и устроить себе незабываемый индивидуальный тур по Санкт-Петербургу.
You can rent a bicycle to take a ride along the resort complex Saint Constantine and Helen. У нас Вы можете взять напрокат велосипеды и для прогулок по курортному комплексу "Св. Константина и Елены".
You can rent ski equipment and store your own equipment in the ski-lockers located within the ski-runs region. В лыжных гардеробных, расположенных в районах трасс, можно взять напрокат лыжное оборудование и оставить на хранение собственную лыжную экипировку.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Fortunately he could rent one of the rooms for the servants at a high official's residence. К счастью он мог снимать одну из комнат для слуг в доме высокопоставленного чиновника.
The 2008 amendment to the Housing Act extends eligibility to tenants of profit apartments who fulfil the criteria for a non-profit apartment but cannot rent one for reasons of unavailability. В 2008 году в Закон о жилье была внесена поправка, в соответствии с которой этой субсидией могут воспользоваться арендаторы коммерческого жилья, отвечающие установленным критериям на получение некоммерческого жилья, но оказавшиеся не в состоянии снимать такие квартиры по причине их отсутствия.
"We lied to you for a year so we could rent your flat." Врём тебе целый год, чтобы снимать квартиру.
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Will you rent it? Вы будете ее снимать?
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
He come and asked could he rent a boat. Он хотел нанять катер.
I need to rent a van for all our stuff. Придётся нанять фургон для багажа.
Taking advantage of residence here he is invited to rent officers of the mines. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Two, three years of rent, utilities, food... Плата за квартиру, коммунальные услуги, еду.
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
Also, the rent for an apartment will not be returned, if you decide to leave the apartment before the planned date. Также, арендная плата за квартиру не возвращается, если Вы решите покинуть апартаменты раньше запланированной даты.
That's three months rent. Это плата за квартиру за три месяца.
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...