Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
The rent was so cheap because he had agreed to pay half of it. Аренда была такой дешёвой потому, что он согласился платить половину сам.
Other income (interest, premiums and rent) Прочие поступления (проценты, надбавки, аренда)
The rent can go higher for a room in an upscale locality with facilities like single occupancy, air conditioning and high-speed wireless internet access. Аренда может повыситься для комнаты в высококлассном месте с такими удобствами, как одноместное размещение, кондиционер и высокоскоростной беспроводной доступ в Интернет.
We book hotels and apartments, buy travel tickets, pick you at the airport, rent you a car, etc. Бронирование отелей и квартир, покупка билетов, услуги трансфера в аэропорту, аренда машин и так далее.
(c) To determine the savings in rent, the following assumptions were made regarding lease renewal rates after the expiration of the current leases: с) для определения размера арендной платы, которая будет сэкономлена, использовались следующие предположения относительно ставок, по которым будет возобновляться аренда по истечении нынешних арендных соглашений:
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
The amount claimed is based on the amount of rent it paid in advance for that period. Сумма претензии основывается на сумме арендной платы, которая была внесена за этот период авансовым платежом.
The Claimant seeks compensation for the amount of rent it prepaid because it was unable to use the embassy during the period of occupation. Заявитель требует компенсировать сумму арендной платы, поскольку он не имел возможности использовать здание посольства в период оккупации.
Institutional conditions and market imperfections, such as lack of competition and incomplete information as well as complicated rent collection procedures are issues to scrutinize. Такие условия институционального характера и недостатки рынков, как отсутствие конкуренции и наличие неполной информации, а также сложные процедуры, связанные со взиманием арендной платы, являются вопросами, подлежащими тщательному рассмотрению.
The amended Act of 14 February 1955 on housing leases provides general protection for tenants (through legal protection afforded by lease, postponement of execution, rent controls, etc.). Закон от 14 февраля 1955 года об аренде жилья с недавно внесенными в него изменениями предусматривает общую систему защиты интересов квартиросъемщиков (правовую защиту аренды, отсрочку о внесении платы за жилье, регулирование арендной платы и т.д.).
Based on such average rate and on the construction cost of the Jadidat Station the Panel has calculated that, if the Jadidat Station had not been occupied, Saudi Automotive could have earned an annual rent of SAR 405,147, or SAR 303,860 over the nine-month loss period. На основе этого среднего коэффициента и стоимости строительства джадидатской станции Группа расчетным путем определила, что в случае незанятия джадидатской станции "Сауди аутомотив" могла бы за год получить в виде арендной платы 405147 риялов, а за девятимесячный период потерь - 303860 риялов.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
Apparently, people think it's smarter to rent them. Люди думают, что разумнее арендовать их.
BDERM, NU and IDSN stated that Dalits are not allowed to rent or build houses outside the designated localities. БДПДСИГН, НУ и МССД заявили, что далитам не разрешается арендовать жилье или строить дома за пределами определенных районов.
Persons opting for local integration may not find a job or a dwelling to rent because of discrimination against IDPs by the resident population or authorities. Лица, выбравшие вариант местной интеграции, могут не найти там работы или возможности арендовать жилье из-за дискриминации по отношению к ВПЛ со стороны местного населения или властей.
But with all due respect, if I wanted to rent a patch of land fair and square, I'd be meeting your father. При всём уважении, возжелай я арендовать кусок вашей земли по-честному, встретился бы с твоим отцом.
I ran a list of Matt Kapule's aliases, and I got a hit on a credit card he used two days ago to rent a car. Я проверила список псевдонимов Мэтта Капуле и у меня попадание по кредитке, которой он пользовался 2 днями ранее, чтобы арендовать машину.
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
Double the rent, Pancks, and squeeze them hard! Двойная рента, Панкс, и повышенный контроль!
'I told you the rent would rise.' "Я говорил тебе, что рента поднимется"
Monthly rent (won) Ежемесячная рента (в вонах)
The resource rent is calculated using international commodity prices, and costs incurred by mining companies - including a return to capital. Рента за ресурсы рассчитывается на основе международных цен на сырьевые товары и расходов, понесенных горнодобывающими компаниями, включая прибыль на капитал.
One reason for the inefficiency is that, when the quota is fully utilized, a quota rent accrues, and so far the EU has given this rent to EU firms, thus limiting the potential benefit to ACP countries. Одна из причин такой неэффективности заключается в том, что при полном выборе установленной квоты квотная рента возрастает, причем на данный момент ЕС передает эту ренту фирмам ЕС, тем самым ограничивая потенциальный выигрыш для африканских, карибских и тихоокеанских стран.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
She wanted me to give her money to pay her brother's rent. Она хотела чтобы я дал ей денег оплатить арендную плату ее брата.
She hasn't paid her rent for eight months. Она не платила арендную плату больше 8 месяцев.
I couldn't afford my rent, let alone pay a bunch of medical bills. Я не могу оплатить арендную плату, не говоря уже об оплате за медицину
The Government of Fiji supports the Fiji Human Rights Commission by providing its core budget including rent as summarized below: Правительство оказывает поддержку Комиссии по правам человека Фиджи, финансируя основную часть ее бюджета, включая арендную плату, как это показано ниже:
Who pays their rent in cash? Кто платит арендную плату наличными?
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
Thus, the loss suffered was not the prepaid rent but the use of the premises. Таким образом, понесенной потерей является не заранее выплаченная арендная плата, а утрата возможности пользоваться помещениями.
Where's my rent? Где арендная плата, Тодд?
11.2.2 Rent and its regulation 11.2.2 Арендная плата и ее регулирование
Rent (non-core topic) Арендная плата за жилище (дополнительный признак)
The Rent Tribunal was established under the Housing (Private Rented Dwellings) (Amendment) Act 1983 and is the arbitrating body in the determination of the terms of tenancy for formerly rent-controlled dwellings. Суд по делам об аренде жилья был создан в соответствии с Законом о жилье (жилье, сдаваемое в аренду частными лицами) (измененный) 1983 года в качестве арбитражного органа для определения условий найма жилья, арендная плата за которое до этого полежала регулированию.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
She pays the rent, so thinks she has a right to a key. Она платит за квартиру, поэтому считает, что я должна слушаться ее.
He worked at Tropical Smoothie Cafe in order to pay his band's rent for their practice space. Ури работал в ресторане «Tropical Smoothie Cafe», чтобы у группы была возможность платить за квартиру, которую они снимали для репетиций.
And then, to get his rent, Потом, чтобы платить за квартиру,
He pays rent too. Он тоже платит за квартиру.
You owe me rent. Ты должен за квартиру.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
You couldn't rent a boat for love nor money. Вы не могли снять лодку ни за деньги, ни за красивые глазки.
He came to rent my apartment. И он пришёл, чтобы её снять.
I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment. Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку.
The Committee is concerned that persons seeking to rent or purchase apartments and houses are not adequately protected against racial discrimination on the part of vendors. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что лица, желающие снять в наем или приобрести квартиры и дома, не пользуются адекватной защитой от расовой дискриминации со стороны продавцов.
So I thought maybe I could find a place to rent here. И я подумал: а почему бы не снять здесь дом?
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
Well, his rent and car lease are exceedingly high. Ну, его квартплата и аренда машины крайне дороги.
Come on, Reg, this is my rent money. Реджи, но моя квартплата.
Rent in social housing is usually lower than on the free market, and construction or operation is to some extent financially supported by central or local government authorities, for example through various fiscal advantages for developers, direct subsidies, guarantees for construction loans and housing allowances. Квартплата в секторе социального жилья обычно ниже квартплаты на свободном рынке, а строительство и эксплуатация жилого фонда в той или иной степени финансируются центральными и местными властями путем, например, предоставления различных налоговых льгот строителям, выделения ссуд на строительство и жилищных пособий.
In Belgium the rent charged for a dwelling is at the owner's discretion. В Бельгии взимаемая квартплата устанавливается по желанию собственника.
Rental housing problems are threefold: the quantity of rental houses is decreasing, rents are too high, and the rent charged has no relationship to the quality of the dwelling. Проблемы, связанные с арендуемым жильем, имеют три аспекта: качество арендуемых жилищ снижается, арендная плата слишком высока и взимаемая квартплата не зависит от качества жилища.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
what I don't get is why you thought you needed to rent a car. Чего я не поняла, это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат.
We'll rent a car. Мы возьмем в прокат машину.
At least you didn't rent yours from a store called "It's Not Too Late." Ну по крайней мере ты не взяла свое на прокат в магазине "Ещё не поздно"
Under the new brand, Klebanov was going to continue to rent independent and copyright films in Russia in traditional venues such theaters and television as well as the Internet. Под новым брендом Клебанов собирался продолжить прокат независимых и авторских фильмов в России, причём не только на традиционных площадках - в кинотеатрах, на видео и телевидении, но и в Интернете.
We can all share a suite, and then we can make plans to rent bikes and - and kayaks and paddleboards and then never do any of it. Мы можем жить в одном номере, а потом мы можем взять на прокат всякие туристические штуки и не пользоваться ими.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
It is so deep I can rent it out for water births. Она такая глубокая, что я могу сдавать ее в аренду для родов в воде.
We could also rent it out for other things. Мы можем также сдавать это место для других мероприятий
Well, it's not against the law to rent a salvaged vehicle. Ну, это законно - сдавать в аренду списанные машины.
Rent his house to a sorority, enjoy the babes? Сдавать его дом женской общине и наслаждаться этими милашками?
I mean, yes, we'll, we'll have to rent it out some years to help pay for... Конечно, да, придется ее сдавать, чтобы облегчить выплату...
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Can't get together your share by then, I got to rent out your room. Не найдешь деньги за это время - мне придется сдать твою комнату.
To rent you a room? Ты можешь сдать комнату?
When Mrs. Brumonti first came here and asked to rent the apartment, I said no. В тот день, когда синьора Брумонти пришла ко мне просить сдать ей квартиру, я отказался.
I put all my savings into that bar, and I can't seem to rent Jamie's room in the loft because no one wants to live above a giant ashtray. Я вкладывал все свои сбережения в этот бар, И я, кажется, не смогу сдать в аренду комнату Джейми на чердаке, потому что никто не хочет жить над гигансткой пепельницей.
We had to rent out our multipurpose room to a Japanese-American social club. Нам пришлось сдать в аренду одну из аудиторий японо-американскому клубу.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Or I could rent a bounce house tomorrow morning. Или я могу завтра утром взять напрокат надувной домик-прыгалку.
Debes saber dónde tiene el volante... Are you in a foreign country and want to rent a car? Debes saber dónde tiene el volante... Вы находитесь за рубежом и хотите взять напрокат автомобиль?
(e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии;
For only 5€ in the very centre of the town you can rent the audioguide which supports seven languages: English, German, French, Italian, Spanish, Russian and Croatian. За только 35 хорватских кун (HRK) (5€) в самом центре Задара Вы можете взять напрокат аудиогид на 7 языках - английском, немецком, французском, итальянском, испанском, русском и хорватском.
At Rent & Go shop you can rent brand new ski models and snowboards fast and simple. В магазине Rent & Go вы сможете без проблем взять напрокат новейшие модели лыж и сноубордов.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Well, you can rent an apartment. Хорошо, ты можешь снимать квартиру.
This undertaking is made particularly difficult by the very low monthly police salaries (around US$ 150) which limits their ability to rent accommodation. Это обязательство особенно тяжело выполнить вследствие весьма низкой месячной зарплаты сотрудников полиции (примерно 150 долл. США), что ограничивает их способность снимать жилье.
I'll probably just rent. Наверное, я просто буду снимать.
No, I didn't actually want to rent it. Нет, на самом деле я не хотел снимать дом.
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
He come and asked could he rent a boat. Он хотел нанять катер.
Taking advantage of residence here he is invited to rent officers of the mines. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
It is possible to hire an instructor and rent a snowboard. Есть возможность нанять инструктора и взять в прокате сноуборд.
Why don't you just rent yourself a helicopter gunship! Почему бы тебе просто не нанять тяжеловооруженный вертолёт!
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Two, three years of rent, utilities, food... Плата за квартиру, коммунальные услуги, еду.
Well, one month's rent on a one-bedroom costs more than my car. Месячная плата за квартиру с одной спальней больше, чем стоит моя машина.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
The Claimant asserts that, in accordance with the lease, two years' rent had been paid in advance in January 1990. Заявитель утверждает, что по условиям договора аренды плата за квартиру за два года вперед была внесена в январе 1990 года.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money. Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...