Английский - русский
Перевод слова Rent

Перевод rent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 252)
Landlord said the place is in Paul's name, rent paid through the end of the year. Лэндлорд сказал, что квартира записана на Пола и аренда оплачена до конца года.
The dictionary defines "rent" as a... Словарь толкует слово "аренда" как...
Other revenue (interest, rent) 1.00 1.28 1.81 Прочие поступления (проценты, аренда)
It's not like they're paying rent. Для них это ведь не аренда.
RENT production site of the former company SPOFA Prague as a whole and in parts. Аренда производственных площадей бывшего компании SPOFA Праге в целом и по частям.
Больше примеров...
Арендной платы (примеров 555)
And I can pay for part of the rent. И я могу заплатить часть арендной платы.
The Audit Bureau seeks compensation for all such rent that it incurred following the liberation of Kuwait. Контрольно-ревизионное управление требует возмещения всей такой арендной платы, которую оно выплатило после освобождения Кувейта.
Renovation of the property, paid for by the local authority, can be reimbursed through rent, with both tenant and owner benefiting from the rehabilitation. Расходы на ремонт объекта собственности, понесенные местным органом власти, могут быть возмещены с помощью арендной платы, при этом в выигрыше от восстановления объекта оказываются как арендатор, так и собственник.
Recovery of rent from the Service d'Achats des Fonctionnaires Internationaux Geneva Взыскание арендной платы со Службы закупок для международных служащих, Женева
Under the TPA, landlords and tenants have access to the Ontario Rental Housing Tribunal (ORHT), a quasi-judicial body established to administer the legislation and to adjudicate disputes related to security of tenure and increases in rent above the regulatory guideline. Этот закон предусматривает, что владельцы и наниматели жилья могут обращаться в Суд по вопросам арендуемого жилья Онтарио (САЖО) квазисудебный орган, учрежденный для обеспечения соблюдения законодательства и судебного разбирательства конфликтов, связанных с условиями аренды и повышением арендной платы сверх установленных норм.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 360)
When migrants manage to rent a private home, they are usually requested to pay onerous rents and make advance payments. Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи.
We could rent one of these right here, hit the casino, maybe the club. Мы могли бы арендовать что-нибудь прямо там, вдарить по казино, может в клуб.
They have difficulty in gaining access to housing and when they succeed in renting a house, they may well lose it again when the rent is raised. Им трудно получить доступ к жилью, а когда им удается арендовать жилплощадь, они вполне могут вновь потерять ее в случае повышения арендной платы.
During discussions with the representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that the intention of the dual payment was to provide additional funding for the contingent to allow them to build or rent accommodations locally. В ходе обсуждения с представителями Генерального секретаря Комитет был информирован о том, что цель двойной выплаты - предоставить дополнительные средства военнослужащим, с тем чтобы дать им возможность соорудить жилые помещения или арендовать жилье на месте.
If you want to spend time at the coast you can rent one of our cabins at Sandvik's Estate. There are two different housing options rented out on a weekly basis. Если вы решили провести свои отпуск на побережье залива, вы можете арендовать один из наших домов Гордхюсет или квартиру Горгфлюгельн.
Больше примеров...
Рента (примеров 47)
And the rent's like 450 a month. А рента около 450 баксов в месяц.
What about Old Donald's rent money? А как же рента со Старого Дональда?
$3,200 cash, rent for the bar? З тысячи 200 долларов наличными, рента за бар.
Using a measure of "comprehensive income" - money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner-occupied housing, non-cash government benefits, and public consumption - income taxes are generally progressive. Используя меру «совокупного дохода» - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные.
Her apartment was rent controlled, and you couldn't jack up the price until she was out of there. У неё была фиксированная рента, и вы не могли поднять цену, пока она здесь жила.
Больше примеров...
Арендную плату (примеров 324)
And, you, I will pay you your rent tomorrow. А ты, я заплачу тебе арендную плату завтра.
The Rent Court can exercise the right to reduce the rent if deemed proper. Суд по делам об аренде уполномочен сокращать арендную плату, если он сочтет это уместным.
This amount is meant to cover an individual's minimum outlays, food, clothing, minimum rent, etc. Эта сумма предназначена для покрытия минимальных индивидуальных затрат, расходов на продовольствие, одежду, минимальную арендную плату и т.д.
Therefore, as to the budget for the first financial period, the Court will not have to spend money on rent for the premises. Таким образом, что касается бюджета на первый финансовый период, то Суду не придется расходовать средства на арендную плату за помещения.
Who pays their rent in cash? Кто платит арендную плату наличными?
Больше примеров...
Арендная плата (примеров 222)
Plus... as if that wasn't enough, twice delayed payment of the rent. Плюс... если этого не достаточно, дважды задерживалась арендная плата.
It is however concerned by reports of insufficient consultation with and participation of indigenous people as regards issues affecting them, such as equitable rent for the use of its land. Вместе с тем он обеспокоен сообщениями о недостаточных консультациях с коренными народами в отношении затрагивающих их вопросов, таких как справедливая арендная плата за используемую ими землю, и их недостаточном участии в их решении.
I mean, like I said, my rent is so high, and I've been looking for a roommate, and... И я же сказал, что арендная плата очень высокая, а я искал соседа, и...
Vincent and Eller said that MGM's per square foot monthly rent would be far lower in the Beverly Hills building than in the MGM Tower. Роджер Винсент и Клаудиа Эллер из Los Angeles Times сказали, что ежемесячная арендная плата у MGM будет намного ниже в здании в Беверли-Хиллз, чем в башне MGM.
All asylees and foreign nationals under subsidiary protection are entitled to appropriate accommodation, and the rent and charges for housing shall be covered by the social welfare centre in charge. Все получившие убежище лица и иностранные граждане, пользующиеся вспомогательной защитой, имеют право на соответствующее жилье, при этом арендная плата и плата за коммунальные услуги покрываются соответствующим центром социального обеспечения.
Больше примеров...
За квартиру (примеров 223)
You, poor grandmother, unable to pay your rent. Ты, бедная старушка, которая не в силах заплатить за квартиру.
I bought it with the extra rent money you gave me. Купила на деньги, что остались от твоей оплаты за квартиру.
And if I don't get a job soon, I won't even be able to afford my own rent. А если я в ближайшее время не найду работу, то я и сама не смогу платить за квартиру.
But not all of us have the luxury of just paying rent whenever we feel like it or, say, not at all. Только не каждому позволяется роскошь платить за квартиру когда вздумается, или, скажем, вовсе не платить.
I paid the rent. Я заплатила за квартиру.
Больше примеров...
Снять (примеров 164)
No, see... I didn't say that I wanted to rent it. Нет, видите ли... я не говорил, что хочу его снять.
Also, just so you know, I put in an application to rent in this building. Кстати, забыла сказать, я подала заявку, чтобы снять квартиру в этом доме.
I am truly sorry for my friend here, but I am sure it is not realistic that you would want to rent a place from total strangers. Мне очень жаль моего друга здесь, но я уверен, что это не реалистично, что вы захотели бы снять комнату у абсолютных незнакомцев.
I... I wanted to... rent a room in the Junction for Simon and I. Я... я хотела... снять нам с Саймоном комнату.
I would like you to rent three apartments in a calm area like Prati for my confidents. Мне нужно снять три квартиры в тихом местечке, вроде Прати для моих осведомителей.
Больше примеров...
Квартплата (примеров 29)
Well, his rent and car lease are exceedingly high. Ну, его квартплата и аренда машины крайне дороги.
The differences in the movements of these indices can largely be explained by the following items of expenditure: fuel, rent for housing, heating oil, clothing, air travel and hotel stays. Различия в динамике этих индексов объясняются главным образом следующими статьями расходов: горючее, квартплата, мазут, одежда, воздушные перевозки, пребывание в гостиницах.
Plus unsettled electricity, phone and rent bills to the value of 60,000. К тому же неоплаченное электричество, мобильник, квартплата на 60000.
Rent & other dwelling services Квартплата и другие жилищные услуги
Lower rent in social housing also helps households that do not meet the income-restricting criteria for social housing, as the availability of new social housing has a competitive effect and reduces the rent in other segments of the market. Более низкая квартплата в секторе социального жилья также выгодна домохозяйствам, которые не отвечают критериям доходов для получения социального жилья, поскольку наличие нового социального жилья приводит к конкуренции и сокращению уровней квартплаты в других сегментах рынка.
Больше примеров...
Прокат (примеров 123)
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
All I want is to stay home and rent videos. Все, что мне нужно - брать кассеты на прокат и смотреть их дома с парой друзей.
You get on a plane to Florida, you rent a sensible car, and you drive to Golden Meadows and rip your grandmother's heart out in person. Ты сядешь в самолёт до Флориды, возьмёшь в прокат машину, поедешь в Голден-Медоуз и лично вырвешь бабушкино сердце.
You rent that movie out to anybody lately? Кто-то брал этот фильм в прокат?
I rent kayaks and bikes during the season, And the rest of the time, I... I record the sea life - Байдарки и велосипеды я сдаю на прокат во время сезона, а в остальное время я... я регистрирую морских животных:
Больше примеров...
Сдавать (примеров 118)
I'll rent it to you. Я буду сдавать их вам в аренду.
In Hamburg, the Senate is said to have notified the Hamburg Church of Scientology on 26 March 1992 that it was refusing to rent out rooms to it. 26 марта 1992 года в Гамбурге сенат уведомил церковь сайентологии Гамбурга о своем отказе сдавать помещение ей в аренду.
In the case of Liberia, the Ministry of Gender and Development had no operating funds at the outset but, with a generator and a small amount of funding from UNIFEM, the Ministry was able to furnish a functioning conference room which they could rent out. Так, министерство по делам женщин и развития Либерии в самом начале своей деятельности не имело никаких оперативных средств, однако это министерство, получив по линии ЮНИФЕМ генератор и небольшую сумму денег, смогло оборудовать и поддерживать в рабочем состоянии конференц-зал, который оно стало сдавать в аренду.
You know, you can rent this space out down here. Знаешь, ты могла бы сдавать в аренду место под кроватью.
If you prefer to rent us your advertising spaces and get a fixed monthly commission, get in touch with us for more information. Если вы желаете сдавать нам в аренду ваши места для рекламы и регулярно получать за это месячно деньги, свяжитесь с нами дя большей информации.
Больше примеров...
Сдать (примеров 82)
Had to rent out my flat to pay for my ticket. Мне пришлось сдать свою квартиру, чтобы оплатить билет
I have to file girl just rent the room... Я хочу сдать твою комнату в аренду, молодой девушке.
Look, honey, the owner might not rent to you. Послушай, милая, владелец не может сдать в аренду вам.
Can I rent my property through yourself? Могу ли сдать в аренду свое недвижимое имущество?
On 18 June 1994, Housing Minister Binyamin Ben Eliezer told the leaders of Kiryat Arba that the Government would not allow the occupation of Kiryat Arba's Ashmorot Yitzhak neighbourhood, but would sell or rent other government-owned apartments in the main settlement area. 18 июня 1994 года министр жилищного строительства Биньямин Бен-Элиезер сказал руководителям поселения Кирьят-Арба, что правительство не допустит заселения района Ашморот-Ицхак этого поселения, однако собирается продать или сдать в аренду другие государственные квартиры в главном районе поселения.
Больше примеров...
Взять напрокат (примеров 46)
Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers. Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы.
Short walk from the beach you can rent horses and ride through it on the remote beaches... Минутах ходьбы от пляжа можно взять напрокат лошадей и ехать через него на отдаленные пляжи...
And I thought we could rent a car and drive down the eastern shore - and by "we," of course, I mean you. Я тут подумал, мы могли бы взять напрокат машину и сгонять на Восточное побережье... и под "мы", я имею ввиду тебя.
You can't rent "Dream of Light" You have to buy it Вы не можете взять напрокат "Солнце в листве айвового дерева".
Apart from renting a car, you can rent a scooter or even a limousine. Также здесь можно взять напрокат машину, скутер и даже лимузин.
Больше примеров...
Снимать (примеров 48)
Dreamhost unlimited domains in multi-volume traffic, servers can rent adult American. Dreamhost неограниченное количество доменов в движении многотомной, серверы можно снимать взрослого американца.
3.4 On 29 May 2007, the author informed the Committee that he was not receiving financial support in the Netherlands and that he was not legally entitled to work, rent a place to live and benefit from medical care. 3.4 29 мая 2007 года автор информировал Комитет о том, что он не получает финансовой поддержки в Нидерландах и что по закону не имеет права заниматься оплачиваемым трудом, снимать жилье и пользоваться медицинским обслуживанием.
I'll probably just rent. Наверное, я просто буду снимать.
Have to rent flat, like others. Когда он женится, ему не придется снимать квартиру, как остальным...
UNMIBH has repeatedly requested the Office of the High Representative to take measures to bring police salaries to a level that will enable police officers to rent private housing, and to insist that police personnel are given priority in the allocation of alternative municipal accommodation. МООНБГ неоднократно обращалась к Управлению Высокого представителя с просьбой принять меры, с тем чтобы довести размер заработной платы полицейских до такого уровня, какой позволит им снимать жилье в частном секторе, а также настаивать на том, чтобы полицейскому персоналу предоставлялся приоритет при распределении муниципального жилого фонда.
Больше примеров...
Арендный (примеров 5)
Now, first of all, you need to get a rent book. Так, во-первых, вам понадобится арендный журнал.
This isn't a petty rent dispute. Это не мелкий арендный спор.
We prepare any contracts on your demand: sales, purchase-sale of real estate, marriage, divorce, rent, service, loan, outsourcing, representation, agreement on transfer of rights, purchase-sale of shares, authorial, employment, etc. Подготавливает любые необходимые для Вас договора: купли-продажи товаров, недвижимого имущества, брачный, бракоразводный, арендный, на оказание услуг, ссуды, подрядный, представительский, переуступки права требования, купли-продажи акций, авторские, трудовые и прочие договора.
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия.
In the uncontrolled sector, security and terms of tenure are determined by the tenancy agreement, but tenants are, by law, entitled to a rent book and four weeks notice to quit. В неконтролируемом секторе гарантии и условия проживания арендатора определяются договором аренды, однако арендаторы по закону имеют право на специальную книжку квитанций об уплате квартплаты, содержащую одновременно и арендный договор, и на четырехнедельное уведомление о съезде.
Больше примеров...
Нанять (примеров 17)
It figures I'd have to rent him. Это значит, я должна нанять его.
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
Where I can rent a car? Не подскажете, где машину нанять?
Why don't you just rent yourself a helicopter gunship! Почему бы тебе просто не нанять тяжеловооруженный вертолёт!
You can rent a car, order an organized tour, hire a private chauffered driven limousine or enjoy the luxurious spa vacations in the Dead Sea. Вы можете арендовать автомобиль, заказать организованный тур, нанять лимузин с частным водителем или наслаждаться отпуском на роскошном курорте Мёртвого моря.
Больше примеров...
Квартирная плата (примеров 4)
Tenants facing temporary financial hardship may be granted rent reduction of 50 per cent for up to two years. Квартирная плата для арендаторов, сталкивающихся с временными финансовыми трудностями, может быть снижена вдвое на срок до двух лет.
The index decreased with the food group by 3.1 per cent and housing (rent, water and services) by 0.3 per cent. По группе продовольственных товаров индекс понизился на 3,1%, а в жилищно-коммунальном секторе (квартирная плата, водопровод и коммунальные услуги) - 0,3%.
The modest rent collected was set aside for payment to the owner on his eventual return, and leases were of very short term so that the returning owner would not have to wait for too long to gain vacant possession. Взимаемая небольшая квартирная плата откладывалась для уплаты домовладельцу по его возвращении, при этом сроки аренды были очень короткими, с тем чтобы возвратившемуся домовладельцу не надо было слишком долго ждать освобождения квартир.
One example is that the average house rent is no more than 0.3 per cent of the living expenses and comes to 3 per cent only when it is added by fuel and other expenses. В качестве примера средняя квартирная плата составляет не более 0,3% расходов на проживание и 3% с учетом расходов на топливо и других расходов.
Больше примеров...
Давать напрокат (примеров 3)
How about we get babies and rent babies... to single guys? Будем собирать... и давать напрокат одиноким парням?
IGN concluded by urging readers not to buy, rent, or even think about Just Dance, lest someone at Ubisoft find out and they prep a Just Dance 2. IGN призывал читателей не покупать, не давать напрокат и вообще не думать о Just Dance, «дабы кто-нибудь в Ubisoft не узнал, и они не создали бы ещё Just Dance 2».
You may not use, copy, emulate, clone, rent, lease, sell, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer the licensed program, or any subset of the licensed program, except as provided for in this agreement. Вы не можете использовать, копировать, эмулировать, клонировать, сдавать в аренду, давать напрокат, продавать, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, изучать код программы другими способами, передавать зарегистрированную программу или любые из ее составляющих иначе, чем определено настоящим лицензионным соглашением.
Больше примеров...
Плата за квартиру (примеров 9)
Well, one month's rent on a one-bedroom costs more than my car. Месячная плата за квартиру с одной спальней больше, чем стоит моя машина.
I have to know what my rent is. I'm a college graduate. Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Her biggest worry is making rent and tuition. Главная проблема - плата за квартиру и учёбу.
The Claimant asserts that, in accordance with the lease, two years' rent had been paid in advance in January 1990. Заявитель утверждает, что по условиям договора аренды плата за квартиру за два года вперед была внесена в январе 1990 года.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money. Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
Больше примеров...
Снимать комнату (примеров 3)
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
Maybe I could rent Ashley's room from you. Я хочу снимать комнату Эшли.
I'd have to rent a room. Мне придётся там снимать комнату.
Больше примеров...