Английский - русский
Перевод слова Relax

Перевод relax с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 1074)
But Maya can't relax yet. Но Майя пока не может расслабиться.
Matt, this is the part where you relax and let me do what I do. Мэтт, сейчас самое время тебе расслабиться и позволить мне этим заняться.
To kind of be able to relax and, you know, Literally lean back and just have a casual, fun scene Was just really refreshing. Типа, просто расслабиться, знаете, буквально откинуться и наблюдать случайную веселую сцену, было очень освежающе.
When you want to relax, what do you do, you and Emily? Но если вам хочется расслабиться, что вы делаете, вы и Эмили?
Parklets are designed to provide a public place for passersby to relax and enjoy the atmosphere of the city around them, in places where either current urban parks are lacking or where the existing sidewalk width is not large enough to accommodate vibrant street life activities. Парклеты предназначены для создания общественных мест для прохожих, чтобы они могли расслабиться и насладиться атмосферой окружающего города, и располагаются в местах, где не хватает городских парков или же где существующая ширина тротуара является не достаточной.
Больше примеров...
Успокоиться (примеров 54)
I know that you'd better relax. Я знаю что тебе лучше успокоиться.
Why don't we all just... relax? Почему бы нам всем просто не... успокоиться?
Ghost was a concern, but now that he's out of prison, we can relax a little. Призрак нас волновал, но теперь он вышел, можно успокоиться.
Relax, I'm not trying to seduce you. Ты можешь успокоиться, я не соблазняю тебя.
We need to try and relax. Попытайся успокоиться и расслабиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 309)
To help you relax and make the most out of your stay, the Palacio is endowed with all the excellent in-house facilities one would expect to find in a fine hotel of this standard. Для того, чтобы помочь Вам отдохнуть и наилучшим образом использовать Вашу поездку, Palacio наделен всеми превосходными удобствами, которые только можно ожидать в прекрасном отеле этого стандарта.
Now I can finally relax. Теперь, наконец-то, я смогу отдохнуть.
Relax in your spacious room at Hotel Krynica and enjoy a combination of modern amenities and home comforts. Вы можете отдохнуть в просторных номерах отеля Krynica с сочетанием современных и домашних удобств.
Maybe you should sit down, relax. Может стоит присесть, отдохнуть.
House, you should relax. Хаус, вам нужно отдохнуть.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 82)
I go there with my dad to relax. Мы с папой тоже ходим туда расслабляться.
It's a luxury to relax every once in a while, isn't it, Garth? Какое наслаждение время от времени расслабляться, правда, Гарт?
I'm not here to relax. Я тут не чтобы расслабляться.
Adventure of sences is being combined with a stylishness and a long-term structure of a research and innovation. A unique experience which connects a stressless relax while having a cosmetic care. Пропадать при массаже, расслабляться и погрузиться в ароматические запахи трав, наслаждаться прикосновением соленой грязи... Это именно то, что предлагает комплект THERMA THAO.
The style lists four basic principles: Keep One point (to develop calmness) Relax progressively Find Correct Posture (in everything) Develop your Positive Mind The style was founded by Shuji Maruyama, and continues to be led by him. Стиль основан на четырёх базовых принципах: Держать центр тяжести (для увеличения спокойствия) Постепенно расслабляться Найти правильную осанку (во всём) Разработать позитивное мышление Стиль был основан и всё ещё возглавляется Сюдзи Маруяма (обычно называемого Маруяма сэнсэй или сэнсэй).
Больше примеров...
Спокойно (примеров 114)
Relax, it's just a pinprick. Спокойно. Всего лишь небольшой укол.
The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно.
Relax, relax, relax! Спокойно, спокойно, спокойно!
Just go ahead and relax and the Doctor will be with you in a moment. Просто лежите спокойно и расслабьтесь, врач будет через минутку.
Now hit the dirt! Relax. На землю! - Спокойно.
Больше примеров...
Отдых (примеров 50)
As long as you're here, take a day or two to relax. Пока вы здесь, потратьте день или два на отдых.
During the day you walk in our beautiful nature or you make a sight-seeing tour, afterwards you can relax in your cosy and bright room. Днем прогулки на природе, осмотр достопримечательностей, вечером отдых в наших светлых и дружелюбных интерьерах.
A person who is working a lot has very little time to relax, he or she meets a lot of people and conducts numerous talks, and thus is subject to a colossal social pathogenic influences. У человека с насыщенным рабочим ритмом мало времени на отдых и огромное количество встреч, как индивидуальных, так и коллективных. В результате социопатогенное воздействие колоссально возрастает.
Exactly. He doesn't know how to relax. Он понятия не имеет, что такое отдых.
Info:If you are looking for relax, thermal swimming-pool Oravice is for you like creating. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал бассейн Оравице как раз для этого и создан. Атмосферу здесь подчеркивают еще и горы.
Больше примеров...
Отдыхать (примеров 47)
It's nice to just sit here and relax. Приятно, просто сидеть так и отдыхать.
Or guests can relax in the Champagne Lounge or Siam Thai bar. Или гости могут отдыхать в барах «Champagne Lounge» и «Siam Thai bar».
Well, one needs to relax a lot in a job like mine. Моя работа настолько утомительна, что приходится часто отдыхать.
During a day you can relax on sunbed in the hotel garden or on the hotel terrace. В течение дня можно отдыхать на террасе с шезлонгами или в саду гостиницы.
You can easily access the main attractions before returning to the hotel where you can relax in the spa or enjoy a drink in the numerous bars. Вы также сможете легко добраться до основных достопримечательностей, прежде чем вернуться в гостиницу отдыхать в спа-центре или заказывать напитки в многочисленных барах.
Больше примеров...
Расслабить (примеров 35)
We need to relax your throat muscles and strengthen your tongue. Нужно расслабить мышцы горла и укрепить язык.
It helps relax the muscles. Это помогает расслабить мускулы.
How is that supposed to relax you? Как это должно расслабить тебя?
It'll help relax things down there. Ёто поможет расслабить мышцы.
I just wanted relax her. Я просто хотела ее немного расслабить.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 36)
The international financial institutions must relax their unrealistic conditionalities to prevent any further contraction of the economies of the developing countries. Международные финансовые учреждения должны ослабить свои нереалистические требования в интересах предотвращения дальнейшего спада экономики развивающихся стран.
It is often necessary, therefore, to relax unnecessarily stringent fiscal and monetary restrictions and to use counter-cyclical fiscal and monetary policies to boost employment and incomes and to minimize the impact of external and other shocks on poverty. Поэтому зачастую необходимо ослабить излишне строгие бюджетно-финансовые ограничения и использовать антициклическую бюджетно-монетарную политику для стимулирования занятости и доходов и сведения к минимуму последствий внешних кризисов и других потрясений для бедноты.
It might be tempted to relax and allow people to be subjected to intolerable treatment during the period when it was no longer under close scrutiny. В течение периода, пока существующее в государстве положение не подвергается более пристальному рассмотрению, у него мог бы возникать соблазн ослабить усилия и допустить возможность обращения с людьми неприемлемым образом.
I also reiterate my call on the Government to find ways to release quickly all the remaining political detainees and to relax the remaining restrictions on the activities of the legal political parties. Я также хотел бы повторить свой призыв к правительству изыскать пути скорейшего освобождения всех остающихся политических заключенных и постепенно ослабить сохраняющиеся ограничения на деятельность законных политических партий.
Peacemaking and peace-keeping (A/ 47/ 277-S/ 24111) entitled "An Agenda for Peace". is to reduce conflict and tensions around the world and allow Governments to relax their military security concerns. А ведь одна из главных задач "Повестки дня для мира" как раз и заключается в том, чтобы ослабить конфликты и напряженность в мире и позволить правительствам снизить озабоченность вопросами их военной безопасности 8/.
Больше примеров...
Ослаблять (примеров 32)
These developments oblige us to be cautious and not to relax international vigilance on the transition to a democratic and non-racial South Africa. Такое развитие событий вынуждает нас проявлять осторожность и не ослаблять международной бдительности в отношении перехода к демократической и нерасовой Южной Африке.
However, in the light of the grim evidence that dangerous elements are at work in Haiti, clearly determined to deny the Haitian people security, democracy and development, the international community cannot relax its vigilance. Однако в свете неприятных фактов, свидетельствующих о том, что на Гаити действуют опасные элементы, которые совершенно определенно намерены не допустить создания безопасной обстановки на Гаити, лишить народ страны демократии и перспектив развития, международное сообщество не должно ослаблять свою бдительность.
Considering the current circumstances of the conflict and in the region, the international community, with the United Nations at the forefront, should neither relax its attention nor weaken its efforts to advance the peace process. С учетом нынешних особенностей конфликта и сложившейся в регионе ситуации международному сообществу - с его Организацией Объединенных Наций на переднем фронте - нельзя ослаблять ни внимания к ним, ни усилий с целью продвижения мирного процесса вперед.
His delegation appreciated the assistance given to the Group of Experts (Mr. Azikiwe, Nigeria) and urged the United Nations not to relax its efforts until the Group had completed its mandate. Нигерия признательна за содействие, оказанное группе экспертов, и настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций не ослаблять своих усилий вплоть до выполнения группой своего мандата.
US policy should shift to a more robust phase if Burmese leaders begin to relax political restrictions, institute economic reforms, and advance human rights. If there is no movement on these fronts, there will likely be pressure in the US for tightening sanctions. Политика США должна перейти на более устойчивую фазу, если бирманские лидеры начнут ослаблять политические ограничения, запустят экономические реформы и будут следить за соблюдением прав человека.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 22)
However, Malawi would request all donor partners to review and relax their disbursement conditionalities in order to expedite cash flow and programme implementation, while maintaining high-quality fiduciary requirements. Однако Малави хотела бы просить всех своих партнеров-доноров пересмотреть и смягчить их условия распределения средств для того, чтобы ускорить поступление наличных средств и осуществление программ при сохранении высокого уровня доверия к партнеру.
Contracting Parties may therefore relax this test mass requirement in regional or domestic legislation by allowing a test conducted on a worst case and/or sufficiently representative variant to be used to demonstrate compliance for other variants. В связи с этим, Договаривающиеся стороны могут смягчить данное требование к массе испытуемого транспортного средства в региональном или национальном законодательстве, разрешив проведение испытания при наихудших условиях и/или в отношении достаточно репрезентативного варианта, который будет использован для подтверждения соответствия других вариантов.
Even if Abe manages to relax the amendment requirements - no easy feat, given the likelihood that a popular referendum would reveal weak public support - he will probably have to leave the change to his successor. Даже если Абэ удастся смягчить требования к поправкам - что будет непросто, учитывая серьезную вероятность того, что он встретит слабую поддержку на всеобщем референдуме - ему придется передать борьбу за изменения своему преемнику.
Neither should the concept of sovereignty revert to its nineteenth-century definition so as to relax restrictions on the use of force and allow so-called preventive action. Концепция суверенитета не должна также ограничиваться определением, данным ей в XIX веке с тем, чтобы смягчить ограничения в отношении использования силы и позволить так называемые превентивные действия.
The availability of transport capacity is also a problem in rural areas, particularly in harvest season, and there is a notable underdevelopment of those intermediate forms of transport such as carts, donkeys and bicycles, which can considerably relax local rural transport constraints. Наличие транспортных средств также является серьезной проблемой в сельских районах, особенно в период сбора урожая, и явно ощущается недостаточное развитие промежуточных видов транспорта (гужевой транспорт и велосипеды), которые могли бы существенно смягчить ограничения местной транспортной сети.
Больше примеров...
Расслабся (примеров 17)
It's all good, it's all good, Chuck, relax. Это хорошо, очень хорошо, Чак расслабся
Relax on your back like in a solarium. Расслабся на спине как в солярии.
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years. Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет...
Relax, it's all good. Расслабся, все в порядке.
Relax, it's good news. Да расслабся, новость хорошая.
Больше примеров...
Ослабления (примеров 21)
Z-plasties can be functional (elongate and relax scars) or cosmetic (realign scars to make them less noticeable). Z-пластика может быть функциональной (для удлинения и ослабления рубцов) или косметической (перегруппируются рубцы с целью их сокрытия).
In addition to the reasons for that position outlined above, he asked whether a decision requiring one-time reporting might inadvertently encourage parties to relax their monitoring of feedstock activities. Помимо вышеизложенных оснований для такой позиции, он поставил вопрос о том, не приведет ли решение, требующее однократного представления данных, к тому, что у Сторон невольно появится стимул для ослабления контроля за деятельностью, связанной с применением ОРВ в качестве исходного сырья.
Pirate attacks may increase if the international naval presence is reduced or if commercial vessels relax their self-protection measures. В случае сокращения присутствия международных военно-морских сил или ослабления мер самозащиты, принимаемых торговыми судами, нападения пиратов могут снова участиться.
Given the strict liability nature of the FDCPA, the collections industry and the insurance companies who provide liability coverage for them have repeatedly lobbied Congress to relax provisions of the law to reduce their civil exposure for these "hyper-technical" violations. Коллекторская индустрия, а также работающие с ней страховые компании несколько раз принимали попытки пролоббировать конгресс, с целью ослабления гражданской ответственности по исключительно техническим нарушениям.
The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult. Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста.
Больше примеров...
Расслаблять (примеров 7)
You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me. Тебе не надо приносить кофе Шепарду или поправлять детский график Кейли или... расслаблять меня.
It's supposed to get your heart rate up and relax you at the same time. Она должна поднимать твой сердечный ритм и одновременно расслаблять.
You can relax, you know. А Вы умеете расслаблять.
How is that supposed to relax you? И как это должно расслаблять?
My feet here are suspended with suspension units off a Paris-Dakar racer, and the technique, apparently, is to relax and let the seat take the battering. Моё сиденье тут вывешено как у гонщика ралли Париж-Дакар, и технически, по-видимому, это должно расслаблять и давать сиденью переносить удары.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 10)
We need to relax her. Нам нужно её успокоить.
I can't relax her. Не могу её успокоить.
Spending a few hours at the Grand Hotel Principe di Piemonte's Wellbeing Centre will regenerate the senses and relax the mind allowing you to forget the smallest concerns of everyday life. Провести несколько часов в спа-центре Гранд Отеля Принчипе ди Пьемонте - это значит добиться уникального результата, то есть восстановить силы и успокоить нервную систему.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
We gave him dantrolene to relax his muscles and lidocaine to calm his heart. Мы ввели дантролен для снятия спазмов, лидокаин, чтобы успокоить сердце.
Больше примеров...
Релакс (примеров 8)
Shackleton hotel, where hospitality, comfort and relax play a fundamental role. В отеле Shackleton Сестриер - домашние гостеприимство, комфорт и релакс.
It is a perfect place for those who value family vacations, relax and active leisure both at the seaside and our fitness facilities equipped with latest devices, pools filled with sea water and indoor tennis courts. Это прекрасное место для людей, которые ценят семейный отдых, релакс и активное времяпрепровождение как на природе у моря, так и в современных, хорошо оборудованных фитнес залах, бассейнах с морской водой, крытых теннисных кортах.
Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди.
The saunas can be found in our large and bright relaxation area. With magnificent views of the breathtaking Zillertal mountain range you will find it easy to relax and recharge your batteries. Сауны расположены в светлом и просторном релакс комплексе с великолепными видами на Альпы - здесь действительно можно отдохнуть и расслабиться.
Move on to the Relax section, and you'll meet Gibi and Olga with their impressions of Montenegro. Sebastano Perero sheds some light on buying property in the Czech Republic. В разделе отдыха - Релакс вас поджидают Костя(gibi) & Ольга с личными впечатлениями о Черногории.
Больше примеров...
Смягчать (примеров 3)
It does not therefore appear necessary or advisable to contradict or relax the rule stated in article 22, paragraph 3, of the Vienna Conventions. В этой связи не представляется необходимым или уместным оспаривать или смягчать норму пункта З статьи 22 Венских конвенций.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by-laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization. Опираясь на федеральные нормы, предоставляющее местным властям соответствующие полномочия, этот закон предписывает им на временной основе приостанавливать действие или смягчать требования соответствующих законодательных и подзаконных актов и постановлений, когда это необходимо для облегчения благоустройства и надлежащего оформления прав на землю.
In this regard, the Working Group also decided to remove an option contained in the current article 30 (5)(b) for the procuring entity to relax the form requirements. В связи с этим Рабочая группа также решила исключить предусмотренное действующей статьей 30(5)(b) положение о том, что закупающая организация может смягчать требования, предъявляемые к форме тендерных заявок.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...