I'll tell you this, he's got the Reagan temper. |
Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
Mom, I'm a Reagan. |
Мам, я же из Рэйганов. |
Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair. |
Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике. |
Tell me you're not that Reagan? |
Скажи мне, что ты не их тех Рэйганов. |
So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? |
Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
Okay. What's this, a secret meeting of the Reagan Boys Club? |
Это что, тайная встреча членов мужчкого клуба Рэйганов? |
It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. |
Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
Even by Reagan standards, that's pretty flagrant payback. |
Даже по меркам Рэйганов звучит фальшиво. |