Английский - русский
Перевод слова React

Перевод react с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реагировать (примеров 558)
But the problem is, I have no idea how your body will react. Но проблема в том, что я понятия не имею, как будет реагировать ваш организм.
During this Year of Dialogue among Civilizations, the international community should react strongly and take steps to effectively protect religious sites and monuments, including those which are part of the cultural heritage of mankind. Сегодня, в год диалога между цивилизациями, международное сообщество должно решительно реагировать на такие действия и принимать меры, направленные на эффективную охрану мест отправления религиозных обрядов и памятников религиозного характера, в частности тех из них, которые относятся к общему культурному наследию человечества.
The Russian Federation wished to know what exactly the High Commissioner had meant when she said how important it was for the Council to have at its disposal appropriate and effective tools enabling it to react in both chronic and urgent human rights situations. Российской Федерации хотелось бы знать, что именно имеет в виду Верховный комиссар, говоря о важности наличия у Совета соответствующих эффективных инструментов, которые позволили бы ему реагировать как в ситуациях, характеризующихся систематическим нарушением прав человека, так и в чрезвычайных ситуациях.
Today, however, we know that there are companies that have as much power as or greater power than many States, and that can react rapidly via the networks of the Internet and the stock market to put States themselves in the dock of the accused. Тем не менее, сегодня мы знаем о существовании корпораций, которые обладают такой же, если не большей властью, чем многие государства, и которые способны быстро реагировать через сеть Интернета и фондовые рынки, переводя сами государства в разряд обвиняемых.
They may in fact react differently to different declarations, so that it may be necessary to spell out as clearly as possible both the criteria for making the distinction and the legal regime applicable to both. Да, возможно, им придется по-разному реагировать на первые и на вторые, в связи с чем может потребоваться как можно четче уточнить и критерии их разграничения, и юридический режим, применимый к каждой из этих категорий заявлений.
Больше примеров...
Отреагировать (примеров 115)
If you somehow offend a nogitsune, it can react pretty badly. Если ногицунэ как-то обидеть, она может отреагировать очень плохо.
You think your father would react badly if Thorvin Hampton told him they were half-brothers? Как вы думаете, ваш отец мог резко отреагировать, если Торвин Хэмптон сказал ему, что они единокровные братья?
Given the extent and depth of this economic and financial crisis, we must react by taking immediate and effective action in a global approach. Учитывая размах и глубину нынешнего финансово-экономического кризиса, мы должны в рамках глобального подхода отреагировать на него принятием безотлагательных и эффективных мер.
The fourth point is that the Security Council must react and react - we would like to stress - in a unified fashion to the latest developments. В-четвертых, Совет Безопасности должен отреагировать на последние события и отреагировать - я хотел бы подчеркнуть - на основе единой позиции.
The international community had to react, to assume its responsibility to protect Libyan men, women and children who were under fire - and who, unfortunately, are still under fire in Sirte and Bani Walid. Международное сообщество вынуждено было отреагировать, с тем чтобы выполнить свой долг по защите ливийских мужчин, женщин и детей, которые находились под огнем и которые, к сожалению, все еще находятся под огнем в Сирте и Бени-Валиде.
Больше примеров...
Реакцию (примеров 125)
If applicable, it shall be mentioned here that the goods carried react dangerously with water. в соответствующих случаях надлежит указывать, что перевозимые грузы вступают в опасную реакцию с водой.
He was watching to see how we'd react. Он хотел увидеть нашу реакцию.
This is used in surgery so that muscles do not react as the knife is used or the procedure is done. Он используется в хирургии, чтобы исключить реакцию мышц на оперативное вмешательство.
They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid. В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится серная кислота.
But I need you to react at the same time because I need to draw the jump in later to match your reaction. Но мне нужно, чтобы вы одновременно и отреагировали потому что потом я дорисую прыжок, подходящий под вашу реакцию.
Больше примеров...
Реагирования (примеров 124)
Admittedly, many of the crises brewing today defy the Organization's capacity to react. Надо признать, что многие их назревающих в настоящее время кризисов выходят за границы возможностей Организации в области реагирования.
We must focus on the capacity to react directly and quickly and to prevent crises from getting out of hand. Мы должны стремиться создать потенциал для прямого и быстрого реагирования и для предотвращения выхода кризисных ситуаций из-под контроля.
The types of monitoring in the case studies above allow for authorities to take into account the opinion of mass media and business and keep a close watch on negative publications in mass media and react accordingly. Описанные выше инструменты мониторинга позволяют официальным органам учесть мнение СМИ и деловых кругов, внимательно следить за негативными публикациями в СМИ и принимать соответствующие меры реагирования.
We will then have to react and find ways to be effective in operational terms, and not just in words. Затем мы должны будем реагировать на них и находить пути эффективного реагирования не на словах, а на деле.
In the longer term, the team will provide an internal capacity for the Department and peacekeeping missions to react swiftly to administrative regulatory processes and performance gaps through an established roster of SMART network colleagues who would possess a broad cross-functional knowledge base. В более долгосрочной перспективе группа обеспечит Департамент и миссии по поддержанию мира внутренним потенциалом для оперативного реагирования на административно-нормативные изменения и оперативные недоработки с использованием готового реестра партнеров по сети СМАРТ, имеющих в своем распоряжении обширную базу междисциплинарных знаний.
Больше примеров...
Реакции (примеров 81)
Moreover, in our view it is unacceptable not to react as appropriate to a report that gives a patently distorted image of the events. Более того, считаем недопустимым оставлять отчет, дающий явно искаженное представление о состоявшемся мероприятии, без надлежащей реакции.
The source, for its part, did not react. Со стороны источника реакции не последовало.
Holds may share a common bulkhead with the oil fuel tanks, provided that the cargo or ist packaging does not react chemically with the fuel. Допускается наличие у трюма общей переборки с топливными цистернами, если перевозимый груз не вступает в химическую реакцию с топливом или его упаковка не допускает такой реакции.
The State party also argues that contrary to the authors' assertion, the Muotkatunturi Herdsmen's Committee did not react negatively to the plans for logging initially submitted by the NFPS. Государство-участник заявляет также, что, вопреки утверждению авторов сообщения, со стороны Комитета пастухов Муоткатунтури не было негативной реакции на планы лесозаготовок, первоначально представленные НЛПС.
An example of such a reaction is the weathering of wollastonite: CaSiO3 + 2CO2 + H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2HCO3- The released calcium cations react with the dissolved bicarbonate in the ocean to form calcium carbonate as a chemically precipitated sedimentary rock. Пример подобной реакции - выветривание волластонита: CaSiO3 +2 CO2 +2 H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2 HCO3- Освобождённые катионы кальция реагируют с растворённым бикарбонатом в океане, образуя карбонат кальция как химически осаждённую горную породу.
Больше примеров...
Среагировать (примеров 23)
The skitters were on us before we could react. Скиттеры атаковали прежде, чем мы смогли среагировать.
Before the Spanish could react, 16 men gained a foothold on the bastion. Перед тем, как испанцы успели среагировать, 16 британцев закрепились на бастионе.
She would only react this way to great suffering. Она могла так среагировать, если почувствовала сильные страдания.
For one, we were concerned that if you were told, you may react the way you are now. Например, мы беспокоились, что, если сказать вам, вы можете среагировать на это так, как вот сейчас.
On the other hand, pedestrians are not allowed to step on to the carriageway immediately before an approaching vehicle so that the driver does not have enough time to react. С другой стороны, пешеходам не разрешается сходить на проезжую часть непосредственно перед приближающимся транспортным средством, когда у водителя не будет достаточно времени, чтобы среагировать.
Больше примеров...
Действовать (примеров 52)
You trap him in there, he'll react with more violence. Если схватишь его там, он будет действовать с большей жестокостью.
The experience of the Rwanda genocide has prompted the international community to react more quickly to crisis and emergency situations. Опыт геноцида в Руанде способствовал осознанию международным сообществом необходимости действовать более оперативно в связи с кризисами и чрезвычайными ситуациями.
Trust also requires a sense of confidence that the world Organization will react swiftly, surely and impartially and that it will not be debilitated by political opportunism or by administrative or financial inadequacy (ibid., paras. 82 and 83). Доверие требует также чувства ответственности в том, что мировая Организация будет действовать оперативно, надежно и беспристрастно и что она не будет ослаблена в результате проявлений политического оппортунизма или административно-финансовой неадекватности (там же, пункты 82 и 83).
This, in many cases, means that they are forced to operate within the confines of bureaucratic conditions which often compels them to adopt uncompetitive management structures leaving them at the mercy of strong, independent foreign competitors that are able to react rapidly to changing market conditions. Во многих случаях это означает, что они вынуждены действовать в пределах бюрократических ограничений, нередко заставляющих их использовать неконкурентоспособные структуры управления, становясь легкой добычей для мощных независимых зарубежных конкурентов, способных оперативно реагировать на изменения конъюнктуры.
Human rights advocacy therefore has to target governmental obligations relating to human rights as whole, the obligation to act and to react, to pursue specific conduct or to achieve a particular result. Поэтому правозащитная деятельность должна быть нацелена на обеспечение осуществления правительственных обязательств, касающихся прав человека в целом, обязательств действовать и реагировать, следовать конкретной линии поведения или добиваться реального результата.
Больше примеров...
Вступать (примеров 31)
In some formations, CO2 can react slowly with minerals to form carbonates, permanently sequestering the CO2. В некоторых формациях СО2 может вступать в медленную реакцию с минералами и образовывать карбонаты, постоянно связывающие СО2.
Pending further discussion on the basis of a German document (cfr. 46 of the London working group report), the provision that the substances should not react dangerously with each other is added - in square brackets - as a safety precaution. В ожидании дальнейшего обсуждения этого вопроса на основе документа, подготовленного Германией (см. пункт 46 доклада Лондонской рабочей группы), в целях предосторожности добавлено заключенное в квадратные скобки положение о том, что эти вещества не должны вступать в опасную реакцию друг с другом.
Dangerous goods shall not react dangerously with cushioning, absorbent material and packaging material or reduce the integrity or function of the materials; Опасные грузы не должны вступать в опасную реакцию с прокладочным абсорбирующим материалом и материалом тары, нарушать их целостность или препятствовать выполнению ими своей функции;
Auxiliary fluids, such as those used for heat exchanges, should not react with the reagents or the products synthesized. Такие вспомогательные жидкости, как те, которые используются для теплообмена, не должны вступать в реакцию с реактивами или синтезируемыми веществами.
Hydrogen sulfide can further react with wine compounds to form mercaptans and disulfides. Далее сероводород может вступать в реакцию с другими компонентами вина, создавая меркаптанты и дисульфиды.
Больше примеров...
Прореагировать (примеров 5)
They're supposed to react with the DC, and then shoot up into the sky like a rocket. Они должны прореагировать с колой и выстрелить в небо как ракета.
It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement. Генеральной Ассамблее подобает как можно скорее прореагировать на знаменательный факт подписания этого соглашения.
Identify any substances within the waste that may affect its processing, or react with other reagents; с) выявить любые вещества в отходах, которые могут повлиять на их переработку или прореагировать с другими реагентами;
In the second instance, partners recommended a voluntary notification procedure which would provide information on proposed shipments to States of export, import and transit and give those States an opportunity to respond or react. Во втором случае партнеры рекомендовали добровольную процедуру уведомления, в котором предоставляется информация о предполагаемых перевозках государствам экспорта, импорта и транзита и дается возможность таким государствам ответить или прореагировать.
Our Organization can react only by strengthening its collective resolve. Наша Организация может прореагировать на это лишь укреплением своей коллективной воли.
Больше примеров...
React (примеров 18)
In 1994, he compiled the first Cafe del Mar album for the React label. В 1994 году подготовил первый сборник Café del Mar для лейбла React.
It is most commonly used with libraries such as React or Angular for building user interfaces. Чаще всего используется в связке с React или Angular для разработки клиентской части.
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
In an interview with The Source, Fredro Starr said that 50 Cent had been disrespectful towards the Onyx rap group even though Onyx had given him his first breakthrough on a song called "React" from the 1998 album, Shut 'Em Down. В интервью журналу The Source Фредро Старр сказал, что 50 Cent неуважителен к рэп-группе Onyx, даже несмотря на то, что группа Onyx дала ему его первый прорыв в песне под названием «React» из альбома 1998 года, Shut 'Em Down.
The song served as the group's second UK single when it was released in October, after their debut UK single, "Chemicals React", failed to chart in the UK in May 2007. Песня была вторая в Великобритании песня (сингл) группы, когда она была выпущена в октябре, после их дебюта Великобритании сингл "Chemicals React", не попал в чарты в Великобритании в мае 2007 года.
Больше примеров...
Реакция (примеров 58)
Sometimes I react inappropriately when something awful happens. Иногда моя реакция на нечто ужасное неприемлема.
It's about pushing people's buttons so that they'll react in a way that pushes other people's buttons! Надо давить людям на больные мозоли так, чтобы их реакция давила на мозоли другим людям.
How you react is everything... Главное - твоя реакция...
Only when the first guns were heard from the Kosovar side did the Big powers react. Реакция Больших сил последовала только после того, как со стороны Косово раздались первые выстрелы.
The world is moving faster, and we must react faster. Мир развивается быстрее, поэтому более быстрой должна быть и наша реакция.
Больше примеров...
Реагирование (примеров 18)
It must therefore have more effective monitoring - and eventually planning - structures in order to anticipate crisis situations, to react rapidly and to facilitate initial planning of operations in accordance with the very specific constraints of the United Nations. Она должна располагать более эффективным механизмом слежения и, в перспективе, планирования, позволяющим прогнозировать кризисные ситуации и осуществлять быстрое реагирование, а также облегчающим первоначальное планирование операций с учетом весьма специфических ограничений, свойственных Организации Объединенных Наций.
For instance, recent research activities of the Commission made the government to react and respond. Так, например, недавно проведенные Комиссией исследования обеспечили ответные действия и реагирование со стороны правительства.
In its task of providing overall security, KFOR has become more efficient and able to react quickly throughout Kosovo. СДК, выполняя свои функции по обеспечению общей безопасности, стали более эффективными и способны осуществлять быстрое реагирование на всей территории Косово.
Switzerland considers that, as a Member State and host State, it is in a position to contribute in an inclusive and open manner to the strengthening of the Council and undertakes to react swiftly and effectively to protect victims of human rights violations around the world. Будучи государством-членом и местом расположения данного органа, Швейцария способна внести вклад в укрепление потенциала Совета по правам человека комплексным и открытым образом и обеспечить его оперативное и эффективное реагирование на нарушения прав человека в разных странах мира в интересах жертв.
They must also provide for detection of and response to unauthorized entry attempts or other security breaches and for survivability and redundancy to ensure situational awareness and enable responders to react accordingly. Эти функции также должны обеспечивать регистрацию попыток несанкционированного доступа или других нарушений режима безопасности и реагирование на них, а также живучесть и избыточность систем для обеспечения контроля за ситуацией и соответствующего реагирования.
Больше примеров...