Английский - русский
Перевод слова React

Перевод react с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реагировать (примеров 558)
While this enables senior management to react quickly to crisis situations, it does not provide a systematic analysis of performance or underpin accountability. Хотя это позволяет старшему руководству быстро реагировать на кризисные ситуации, такая отчетность не содержит систематического анализа результатов работы и не служит основой для возложения ответственности.
We would have expected it to- The antibodies to react and maintain. Мы ожидали что... антитела будут реагировать и выживут.
The Secretary-General must be given the resources to increase the capacity of the Secretariat to react immediately to unforeseen demands. Следует предоставить Генеральному секретарю ресурсы для укрепления потенциала Секретариата немедленно реагировать на непредвиденные потребности.
The flexibility of having back-office support also has allowed the Office to react quickly in establishing support without the need to tie it closely to a particular location. Гибкость в получении операционной поддержки также позволила Канцелярии быстро реагировать, налаживая поддержку без необходимости ее тесной привязки к какому-либо конкретному месту.
Only when adequate disaster-reduction assistance items and authority are entrusted to these regional centres can one be assured that the United Nations system will react efficiently and in a timely fashion. Только тогда, когда этим региональным центрам будут поручены соответствующие вопросы, связанные с оказанием помощи по уменьшению опасности стихийных бедствий, и переданы полномочия по их осуществлению, можно быть уверенным в том, что система Организации Объединенных Наций будет реагировать эффективно и своевременно.
Больше примеров...
Отреагировать (примеров 115)
It is only natural that he should react. Поэтому он не мог не отреагировать.
Mr. HELLGREN (Sweden): Mr. President, I did not intend to take the floor either, but I feel a need to react on a few comments that have been made. Г-н ХЕЛЛГРЕН (Швеция) (перевод с английского): Г-н Председатель, я тоже не собирался брать слово, но я считаю нужным отреагировать на несколько высказанных замечаний.
Let me start by saying that the format that the Council has adopted today is extremely useful to our deliberations in order for us to listen to non-Council members and, as appropriate, for Council members to react. Позвольте мне для начала сказать, что используемый сегодня Советом формат крайне полезен для наших обсуждений, позволяя нам заслушать членов Совета, а членам Совета -при необходимости отреагировать.
The international community had to react, to assume its responsibility to protect Libyan men, women and children who were under fire - and who, unfortunately, are still under fire in Sirte and Bani Walid. Международное сообщество вынуждено было отреагировать, с тем чтобы выполнить свой долг по защите ливийских мужчин, женщин и детей, которые находились под огнем и которые, к сожалению, все еще находятся под огнем в Сирте и Бени-Валиде.
Is there a good way to react? А можно отреагировать хорошо?
Больше примеров...
Реакцию (примеров 125)
No, sir, you were guaranteeing that the jury will be watching you throughout our testimony to see how you react. Нет, сэр, вы добились, что присяжные будут наблюдать именно за вами в ходе опроса свидетелей, чтобы увидеть вашу реакцию.
She put Guinevere's name into the script to see how you'd react and ordered that old recording just to make sure. Она ввела в сценарий имя Гиневры, чтобы посмотреть на вашу реакцию, а чтобы убедиться, заказала ту старую запись.
B An inhibitor may react with the product В Ингибитор может вступать в реакцию с данным продуктом.
The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe. Газ перемешивается и разбавляется отработавшим газом, но не вступает в реакцию в отводящей выпускной трубе.
This is used in surgery so that muscles do not react as the knife is used or the procedure is done. Он используется в хирургии, чтобы исключить реакцию мышц на оперативное вмешательство.
Больше примеров...
Реагирования (примеров 124)
Without fully considered action plans, affected and severely disturbed communities cannot react with due regard for human rights. Без тщательно продуманных планов действий пострадавшее и серьезно дезорганизованное общество не может принимать меры реагирования с должным учетом прав человека.
At the headquarters level, the capacity of OHCHR to react promptly to critical human rights situations continued to develop through its Peace Missions Support and Rapid Response Unit. Благодаря его Группе оказания поддержки миссиям по установлению мира и быстрого реагирования продолжали возрастать возможности УВКПЧ на уровне штаб-квартиры оперативно реагировать на острые ситуации, связанные с правами человека.
In this context, we welcome the increasing assistance we are beginning to receive from certain major countries of the northern hemisphere in the framework of the strengthening of Africa's capacity to maintain peace and react rapidly to crises. В этом контексте мы приветствуем увеличение помощи, которую мы начинаем получать от некоторых крупных стран Северного полушария в рамках укрепления потенциала Африки по поддержанию мира и быстрого реагирования на кризисные ситуации.
As for who could react, the possibility should be left open to all contracting States and organizations and all States and organizations entitled to become parties. Что же касается автора реагирования, то такое право должно быть предоставлено всем договаривающимся государствам и организациям или государствам и организациям, имеющим право стать участниками договора.
However, the current security of the State, which remains hampered by capacity constraints, rests on the ability of UNAMSIL to rapidly react and to enforce preventive measures before any unforeseen disturbance. Тем не менее в настоящее время обеспечение безопасности государства, которое по-прежнему испытывает нехватку надлежащих средств и возможностей, зависит от потенциала быстрого реагирования МООНСЛ и укрепления превентивных мер до того, как могут возникнуть те или иные непредвиденные конфликты.
Больше примеров...
Реакции (примеров 81)
Yes, to see how they react, how they inter-relate, Да, смотрят на их реакции, как они взаимодействуют...
This can partially explain why Saturnian moons including Tethys contain more water ice than outer Solar System bodies like Pluto or Triton as the oxygen freed from carbon monoxide would react with the hydrogen forming water. Это может частично объяснить, почему спутники Сатурна, в том числе Тефия, содержат больше льда, чем внешние тела Солнечной системы (такие как Плутон или Тритон), так как при этой реакции освобождается кислород, который, реагируя с водородом, образует воду.
Chemically, paraffin is absolutely inert: it does not react with cosmetic components, does not lead to toxin formation and does not oxidize in the air even at high enough temperatures. Химически парафин абсолютно инертен, он не вступает в реакции с компонентами косметики, не приводит к образованию токсинов, не окисляется на воздухе даже при достаточно высоких температурах.
An example of such a reaction is the weathering of wollastonite: CaSiO3 + 2CO2 + H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2HCO3- The released calcium cations react with the dissolved bicarbonate in the ocean to form calcium carbonate as a chemically precipitated sedimentary rock. Пример подобной реакции - выветривание волластонита: CaSiO3 +2 CO2 +2 H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2 HCO3- Освобождённые катионы кальция реагируют с растворённым бикарбонатом в океане, образуя карбонат кальция как химически осаждённую горную породу.
6.8.2.1.9 The materials of shells or of their protective linings which are in contact with the contents shall not contain substances liable to react dangerously (see "Dangerous reaction" in 1.2.1) with the contents, to form dangerous compounds, or substantially to weaken the material. Материалы корпусов или их защитной облицовки, соприкасающиеся с содержимым, не должны содержать веществ, которые могут вступать с содержимым в опасные реакции (см. "Опасная реакция" в 1.2.1), образовывать опасные соединения или существенно снижать прочность материала.
Больше примеров...
Среагировать (примеров 23)
When something unexpected happens, people can't help but react genuinely. Когда происходит что-то неожиданное, люди не могут не среагировать искренне.
Possible he didn't have time to react, sure, but, usually, there's some evidence of skid marks. Возможно, у него не было времени среагировать, это не исключено, но обычно бывают следы торможения.
How did you think the defendant would react? И как, по-вашему, должен был среагировать обвиняемый?
Maybe he didn't expect any trouble, didn't have time to react. Может быть он не ожидал ничего такого, не было времени среагировать.
For one, we were concerned that if you were told, you may react the way you are now. Например, мы беспокоились, что, если сказать вам, вы можете среагировать на это так, как вот сейчас.
Больше примеров...
Действовать (примеров 52)
Indeed, if a diplomatic solution fails, they are more likely to react more forcefully. Если не будет найдено дипломатического решения, то они, вероятнее всего, будут действовать жестче.
Such tactics, however, usually backfire, causing the other side to react in kind and bringing the process to a standstill. Однако такая тактика обычно дает обратный эффект: она заставляет другую сторону действовать точно так же, в результате чего весь процесс заходит в тупик.
Many questionnaires explain what kind of activity the statistical survey is examining, which often triggers the unit being surveyed to react if they think that this activity does not correspond to what they actually do. Многие вопросники содержат пояснения о том, какой вид деятельности анализируется с помощью статистического обследования, что зачастую побуждает обследуемую единицу действовать так, как если бы они считали, что указанная деятельность не соответствует их реальной деятельности.
There is an absence of discursive thought and judgment, so the person is totally free to act and react towards an opponent without hesitation and without disturbance from such thoughts. Отсутствуют пустые рассуждения и сравнения, так что человек становится способен действовать и отвечать оппоненту без сомнений и задержек.
f) With thematic funding, UNICEF can react faster, spend over a longer period of time and give priority to underfunded programmes. Гибкое финансирование позволяет усиливать меры в ответ на возникающие и непредсказуемые ситуации, что позволяет ЮНИСЕФ оперативно и более эффективно действовать в период кризисов.
Больше примеров...
Вступать (примеров 31)
The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe. Этот газ смешивается и разбавляется с помощью отработавших газов, однако в контакт с выхлопной трубой он вступать не должен.
Page 2 4.2.1.6 Amend the end of the sentence to read as follows: "they may react dangerously with each other. стр. 2 4.2.1.6 Изменить конец предложения следующим образом: "они могут вступать в опасную реакцию друг с другом".
Dangerous goods shall not react dangerously with cushioning, absorbent material and packaging material or reduce the integrity or function of the materials; Опасные грузы не должны вступать в опасную реакцию с прокладочным абсорбирующим материалом и материалом тары, нарушать их целостность или препятствовать выполнению ими своей функции;
Triplet P680 may react with oxygen to produce harmful singlet oxygen. Триплет П680 может вступать в реакцию с кислородом и образовывать высоко реакционноспособный синглетный кислород.
It is possible to react CO2 with naturally occurring minerals such as magnesium silicate to form stable, environmentally benign carbonates. СО2 может вступать в реакцию с такими распространенными в природе минералами, как силикат магния, и образовывать стабильные и экологически безопасные карбонаты.
Больше примеров...
Прореагировать (примеров 5)
They're supposed to react with the DC, and then shoot up into the sky like a rocket. Они должны прореагировать с колой и выстрелить в небо как ракета.
It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement. Генеральной Ассамблее подобает как можно скорее прореагировать на знаменательный факт подписания этого соглашения.
Identify any substances within the waste that may affect its processing, or react with other reagents; с) выявить любые вещества в отходах, которые могут повлиять на их переработку или прореагировать с другими реагентами;
In the second instance, partners recommended a voluntary notification procedure which would provide information on proposed shipments to States of export, import and transit and give those States an opportunity to respond or react. Во втором случае партнеры рекомендовали добровольную процедуру уведомления, в котором предоставляется информация о предполагаемых перевозках государствам экспорта, импорта и транзита и дается возможность таким государствам ответить или прореагировать.
Our Organization can react only by strengthening its collective resolve. Наша Организация может прореагировать на это лишь укреплением своей коллективной воли.
Больше примеров...
React (примеров 18)
It also features with the original "Chemicals React" track as the first track, following the rest of the standard album. Она также имеет с оригинальным Chemicals React, как первый трек, следуя остальным стандартным альбомом.
In 1998, Fifty took a part in the recording of the song "React" for the third album of Onyx, Shut 'Em Down. В 1998 году Фифти поучаствовал в записи песни «React» для третьего альбома группы Onyx Shut 'Em Down.
"Chemicals React" is the second main single, and the first serving and promoting the Deluxe Edition of Into the Rush. Chemicals React является вторым основным синглом, как и первым действующим и включённым в издание Делюкс Into The Rush.
The Rapid Expert Assistance and Cooperation Teams - the so-called REACT programme - should allow highly trained civilian experts in the areas of policing, democratization and elections to be deployed to the field more quickly. Команды по быстрому оказанию экспертной помощи и сотрудничеству - так называемые программы REACT - должны дать возможность для более быстрого развертывания хорошо подготовленных гражданских экспертов в областях, касающихся деятельности полиции, демократизации и проведения выборов.
In an interview with The Source, Fredro Starr said that 50 Cent had been disrespectful towards the Onyx rap group even though Onyx had given him his first breakthrough on a song called "React" from the 1998 album, Shut 'Em Down. В интервью журналу The Source Фредро Старр сказал, что 50 Cent неуважителен к рэп-группе Onyx, даже несмотря на то, что группа Onyx дала ему его первый прорыв в песне под названием «React» из альбома 1998 года, Shut 'Em Down.
Больше примеров...
Реакция (примеров 58)
While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. Хотя реакция отдельных фирм может быть различной, в результате проведенных обследований предприятий могут быть получены ценные данные о структурных особенностях потерь и затрат, вызванных санкциями.
How'll he react when he finds out who we really are? Ты подумал, какой будет его реакция, когда он поймёт, кто мы есть на самом деле?
When she saw you, how did, how did she react? Когда она увидела вас, какова была ее реакция?
I'm just curious, how would the company react if an individual tried to market something he'd come up with on his own? Мне интересно, какова реакция компании, если сотрудник сам пытается продать то, что он создал?
The world is moving faster, and we must react faster. Мир развивается быстрее, поэтому более быстрой должна быть и наша реакция.
Больше примеров...
Реагирование (примеров 18)
Don't give him time to react. Не давайте ему время на реагирование.
We all know that it is less expensive to anticipate and prevent than to react and repair. Мы все знаем, что предупреждение и предвидение обходятся гораздо дешевле, чем реагирование и восстановление.
But, differently from the courts, the Press Council can react more quickly and its procedure does not demand additional financial costs for parties concerned. При этом, в отличие от судов, Совет по делам печати может обеспечить более быстрое реагирование, и его процедуры не сопряжены с дополнительными финансовыми затратами для заинтересованных сторон.
what is the appropriate time to share this information so that parties have the necessary time to react? В какой момент должен происходить обмен информацией, чтобы у сторон было достаточно времени на реагирование?
(e) To react adequately where the data received from the suppliers indicate non-compliance with the requirements of material restrictions, which might be established in the automobile specific legislation of the Contracting Party. е) адекватное реагирование на поступившие от поставщиков сведения о несоблюдении требований об ограничениях в отношении материалов, которые могут быть предусмотрены в конкретных законодательных актах автомобильной отрасли какой-либо Договаривающейся стороны.
Больше примеров...