Some 57 per cent of the readers rated the analyses of foreign direct investment trends and statistics as being "most useful". | Пятьдесят семь процентов читателей оценили анализ тенденций и статистики в области прямых иностранных инвестиций как «крайне полезный». |
A total of 92 per cent of respondents rated the quality of the meeting documentation as good to excellent, while 78 per cent rated the quality of the presentations as good to excellent. | В общей сложности 92 процента респондентов оценили качество документации для совещания как хорошее или отличное, и 78 процентов оценили качество презентаций как хорошее или отличное. |
Overall, the participants rated the workshop highly, particularly the quality of materials distributed and the effectiveness of the trainers. | В целом участники высоко оценили практикум, в частности качество представленных учебных материалов и результативность работы преподавателей |
While 38 per cent of respondents rated the outcome document as good or excellent, one third rated it as poor or very poor, and 29 per cent rated it as average. | Хотя 38 процентов респондентов оценили итоговый документ как хороший или отличный, одна треть дала ему плохую или очень плохую оценку, а 29 процентов оценили его как средний. |
Approximately 4 per cent of requisitioners responded, and the Procurement Division has been encouraged to learn that 94 per cent of respondents rated performance as satisfactory. | На разосланные таким образом вопросники ответило 4 процента подразделений-заказчиков, и к удовлетворению Отдела закупок 94 процента респондентов оценили его работу как удовлетворительную. |
The world's largest geothermal power installation is The Geysers in California, with a rated capacity of 750 MW. | Крупнейшей в мире геотермальной установкой является установка на гейзерах в Калифорнии с номинальной мощностью 750 МВт. |
The restrictions are to be set at rated speed and full load. | Ограничения устанавливаются при номинальной частоте вращения и полной нагрузке. |
Each motor car has four asynchronous traction motors with a rated power of 250 kW (connected as four parallel groups) that are powered by 4QS converter and inverter. | На каждом головном и моторном вагоне установлено по четыре асинхронных тяговых электродвигателя номинальной мощности 250 кВт (двигатели соединены в четыре параллельные группы), которые получают питание от 4QS-преобразователя и инвертора. |
2.9. Power-to-mass ratio index means the ratio of the rated maximum net power of a vehicle motor cycle engine to its the motor cycle kerb mass plus 75 kg. | 2.9 Удельная мощность двигателя на единицу массы означает соотношение номинальной максимальной полезной мощности транспортного средства двигателя мотоцикла и его массы мотоцикла в снаряженном состоянии плюс 75 кг. |
"2.3.1.4. the rated wattage (in the sequence, high wattage/ low wattage filament for dual-filament lamps); this need not be." | "2.3.1.4 номинальная мощность (в следующем порядке: нить с высокой номинальной мощностью/с низкой номинальной мощностью для ламп с двумя нитями накала); номинальную мощность необязательно..." |
The MPAA has rated this film PG for language. | Организация МРАА определила возрастной рейтинг PG для фильма. |
All but one of the Agency's major bank accounts were rated P1. | Все основные банковские счета БАПОР, за исключением одного, имели рейтинг Р1. |
And both times, they trot out very prominent First Amendment lawyers, and argue that when we say something is rated AAA, that is merely our opinion you shouldn't rely on it. | оба раза они выводили известных юристов, специализирующихс€ на первой поправке, и утверждали, что когда мы присваиваем инструменту рейтинг јјј, это лишь наше мнение, и вы не должны полагатьс€ на него. |
We were Zagat rated. | У нас был высокий рейтинг Загат. |
It's rated R for "really boozy" starring me. (laughs) | Рейтинг 18+ из-за моих бухих сцен. |
The Economist Intelligence Unit has rated North Macedonia as "hybrid regime" in 2016. | Economist Intelligence Unit в 2016 году оценил Северную Македонию как «гибридный режим». |
Jeremy Lambert with 411 Mania rated it a 5 out of 10, stating It's tough to judge 'Franchise Prequel' given that it's 100 percent linked to the release of next week's South Park video game The Fractured But Whole. | Джереми Ламберт с сайта 411 Mania оценил эпизод на 5 из 10, заявив: «Трудно судить "Приквел франшизы", учитывая, что он на 100 % связан с выпуском на следующей неделе видеоигры The Fractured But Whole. |
staff has rated version 1.0 of Greenshot 5 of 5 stars, highlighting the possibility to select destinations dynamically and the "surprisingly sophisticated" image editor. | оценил версию 1.0 Greenshot 5 из 5 звезд, отметив возможность выбора направления динамично и "удивительно точный" редактор изображений. |
The game had a chess engine written by David Kittinger and the manufacturer rated the game at 2000 Elo. | В игре использовался шахматный движок, написанный Дэвидом Киттингером(David Kittinger), и производитель оценил силу программы в 2000 баллов по рейтингу Эло шахматной федерации США. |
Christgau rated the album C+ and wrote in his review, "I thank Lou for pronouncing my name right." | Кристгау оценил этот альбом рейтингом С+, назвав запись комичной и подытожив в конце рецензии: «Я благодарен Лу, что он сумел произнести моё имя правильно». |
Circuits feeding low consumption equipment may, however, be protected by a common fuse or a common circuit-breaker, provided that its rated capacity does not exceed 16 A. | Однако цепи, питающие устройства с малым потреблением энергии, могут защищаться общим плавким предохранителем или выключателем при условии, что номинальная сила тока не будет превышать 16 А. |
3.1.2.1.4.1. (e) ... If rated engine speed is exceeded in a gear ratio before the vehicle passes BB' the next higher gear shall be used. | ё) если номинальная частота вращения двигателя превышается при каком-либо передаточном числе до пересечения транспортным средством линии ВВ', то в этом случае используют следующее более высокое передаточное число. |
The achieved acceleration is then used for the calculation of the part power factor kP instead of awot ref. (e) If rated engine speed is exceeded in a gear ratio before the vehicle passes BB' the next higher gear shall be used. | если номинальная частота вращения двигателя превышается при каком-либо передаточном числе до пересечения транспортным средством линии ВВ', то должно использоваться последующее передаточное число по возрастающей. |
This means that the rated speed is replaced by the denormalization speed in the generation of the steady-state 8-mode test cycle (discrete and ramp modal), including the determination of the intermediate speed. | Это означает, что при построении устойчивого 8-режимного цикла испытания (дискретного и ступенчатого) номинальная частота вращения заменяется на преобразованную частоту вращения, включая определение промежуточной частоты вращения. |
Rated wattage and permitted tolerance | Номинальная мощность и разрешаемые допуски |
The marking of the rated voltage. | 4.5.3 маркировка, указывающая номинальное напряжение. |
2.3.4. The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet, | 2.3.4 На пускорегулирующем устройстве, используемом для официально утвержденного источника света, указываются тип и торговая марка, а также номинальное напряжение и мощность, указанные в соответствующей спецификации фары. |
Shall be marked with the rated voltage. | 3.6.3 должно указываться номинальное напряжение . |
9.3.7.1 The rated voltage of the electrical system shall not exceed 24V. 9.3.7.2 Any lighting in the load compartment of EX/II vehicles shall be on the ceiling and covered, i.e. with no exposed wiring or bulb. | 9.3.7.1 Номинальное напряжение в электрической цепи не должно превышать 24В. 9.3.7.2 Любые осветительные устройства, находящиеся в грузовом отделении транспортных средств ЕХ/II, должны быть расположены в потолочной части и снабжены закрывающим приспособлением, т.е. |
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. | 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве. |
The electrical circuits of a trolleybus are classified as according to their rated voltage in the following classes: | 1.2 Электрические цепи троллейбуса подразделяются на в зависимости от их номинального напряжения на следующие классы: |
5.4. An excess flow valve shall operate at not more than 10 per cent above, nor less than 20 per cent below the rated closing mass flow capacity specified by the manufacturer. 5.4.1. | 5.4 Ограничительный клапан должен срабатывать, если расход находится в пределах не более 10% и не менее 20% указанного изготовителем номинального массового расхода, при котором должно происходить его закрытие. |
Article 8 bis., paragraph 2, is drafted as follows: "2. Carbon monoxide, hydrocarbon, nitrogen oxide and particle emissions from these engines must not exceed the following values, in terms of the rated speed n: | Пункт 2 статьи 8-бис. изменить следующим образом: "2. Уровни выбросов этими двигателями окиси углерода, углеводородов, окиси азота и частиц не должны превышать в зависимости от номинального режима n следующие значения: |
If the manufacturer gives the navigation light a rated voltage range for the operation of his product, the photometric and colorimetric tests shall be carried out at the lowest and highest rated voltages in 4.7.2 that lie within the rated voltage range specified by the manufacturer. | Если изготовитель устанавливает для своего ходового огня соответствующий диапазон номинального напряжения, то фотометрические и колориметрические испытания проводятся при минимальном и максимальном значениях номинального напряжения, указанных в пункте 4.7.2, которые подпадают под диапазон номинального напряжения, установленный изготовителем. |
All high voltage DC wiring shall have insulation rated for 3,000 V DC or AC The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6. | Все провода высоковольтных цепей постоянного тока должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение З 000 В по постоянному или переменному току Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 . |
I was to repeat to the officer that I was rated C. | Я пытался обжаловать мою оценку у офицера. |
A workshop for information officers of United Nations peacekeeping operations was highly rated. | Высокую оценку получил семинар-практикум для сотрудников по вопросам информации, работающих в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The actual payment processing controls generally functioned well, even in most of the offices that were rated as unsatisfactory. | Фактические механизмы контроля за подготовкой платежей, как правило, функционировали эффективно даже в большинстве отделений, получивших неудовлетворительную оценку. |
Percentage of country programme documents rated at least "good" on results-based management and evidence-based programming criteria | Доля страновых программных документов, получивших оценку как минимум «хорошо» по итогам проверки по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов, и научно обоснованного программирования |
IGN's Scott Collura rated the episode 8.4 out of 10, giving recognition to the depth of the Allison Carr character, as well as Miranda Otto's portrayal. | Скотт Коллура из IGN дал эпизоду оценку 8.4 из 10, признав глубину персонажа Эллисон Карр, а также изображение Миранды Отто. |
The track is still rated as heavy, but with the great weather we have at the moment, there's a chance that the track will dry up, and an upgrade is on the cards later in the... | Трасса пока еще оценивается как тяжелая, но при той великолепной погоде, что стоит сейчас, есть шанс, что она подсохнет, и программа скачек обновится потом... |
The contribution of Iteca Osiyo's exhibitions to the development of national primary industries is rated highly by the Government of Tajikistan, which is an official supporter of the company's exhibitions. | Вклад выставок Itesa-Osiyo в развитие базовых отраслей экономики Таджикистана, высоко оценивается Правительством страны, которое оказывает официальную поддержку выставкам компании. |
Water quality in the river is rated good to excellent, with better quality upstream than downstream. | Качество питьевой воды в реке оценивается как очень хорошее, особенно в верхнем течении. |
Burundi is one of only four countries in the world whose hunger levels are rated "extremely alarming" by the Institute. | Бурунди входит в число тех четырех стран мира, в которых уровень голода оценивается этим институтом как «крайне тревожный». |
If a publication does not fall into any of the categories below it is rated Refused Classification (Banned). | Любая классифицированная литература, НЕ относящаяся ни к одной из вышеупомянутых категорий, оценивается как Отказано в Классификации (Запрещённое). |
There is now minimal float and some 2,000 activities in the schedule are rated as "near critical". | В настоящее время резерв минимален, а около 2000 действий в таблице оцениваются как «околокритические». |
Films are rated on a five-point scale, which includes a "so bad it's good" score. | Фильмы оцениваются по пятибалльной шкале, включая «ужасно хорошо» (англ. so bad it's good). |
Programmes are rated based on a ranking of aggregate weighted scores for the following 12 indicators: | Программы оцениваются на основе градации совокупных взвешенных результатов для следующих 12 показателей: |
While learning programmes are rated positively, they are not reaching all staff, and an integrated approach to the career development of the staff of the Organization is lacking. | хотя учебные программы оцениваются положительно, ими охвачены не все сотрудники, и отсутствует комплексный подход к развитию карьеры в отношении сотрудников Секретариата. |
(b) Process owners' benefits realization dashboards are rated "green", meaning that plans are in place and agreed. | Ь) показатели реализации выгод сотрудниками, ответственными за процессы, оцениваются как «удовлетворительные», и это должно означать, что планы разработаны и согласованы. |
According the country office survey, among the practice areas, support to environment and sustainable development was rated highest, followed by democratic governance and poverty. | Согласно опросу страновых отделений, среди различных областей практической деятельности наиболее высоко была оценена поддержка в сфере экологии и устойчивого развития, затем шли демократическое управление и сокращение масштабов нищеты. |
But its dangers are rated higher than those of ecstasy because the difference between a dose of GHB that gives a pleasant buzz and one that can kill you is barely noticeable. | Но его опасность оценена выше чем таковая для экстази потому что разница в дозах между той что даёт лёгкое веселье и той что может убить вас едва заметна. |
In the reports issued during the period, some 59 per cent of the audited operations were rated as average, while 26 per cent were above average and 15 per cent were below average or deficient. | В докладах, подготовленных за этот период, у порядка 59 процентов проверенных операций эффективность в этом плане была оценена как средняя, у 26 процентов - как выше среднего и у 15 процентов - ниже среднего или как неадекватная. |
Products of the VOFPP and COFPP were rated high at the international specialized fair exhibition "Butter and Fat 2002" held in Saint-Petersburg (Russia) on November, 11-14. | Продукция Винницкого и Черновицкого МЖК была высоко оценена на международной специализированной выставке "Масла и Жиры 2002", которая проходила 11-14 ноября в Санкт-Петербурге (Россия). |
In 2011, a greater proportion of reports (36 per cent) were found to be 'moderately unsatisfactory' or worse, and only 20 per cent of reports were rated 'satisfactory' or better. | В 2011 году более высокая доля отчетов (36 процентов) была оценена как «умеренно неудовлетворительная» или ниже и только 20 процентов отчетов - как «удовлетворительные» или выше. |
". or whose continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines." | "... или имеющими постоянную номинальную мощность не более 4 кВт, если это электрический двигатель". |
This range of speeds must include the rotational speeds at which the engine produces its rated net power, its maximum power and its maximum torque. 5.2.3. | Этот диапазон должен включать такие значения числа оборотов двигателя, при которых двигатель развивает номинальную полезную мощность, максимальную мощность и максимальный крутящий момент. |
IEC 60799 edition 2.0 Electrical accessories - Cord sets and interconnection cord sets International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Includes diagrams of all couplers, their rated current, equipment class, and temperature rating. | 2.0 IEC-320 Appliance Connectors (включает чертежи всех разъёмов IEC) International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Включает чертежи всех разъёмов, их номинальную силу тока, класс защиты и номинальную температуру. |
Nevertheless, a test method was developed where the hybrid system can be rated in a way that the test cycle demands its full load capacities in any case. | Вместе с тем был разработан метод испытания, позволяющий установить номинальную мощность гибридной системы таким образом, что цикл испытания в любом случае будет требовать показателей при полной нагрузке. |
They shall carry, either on the front lens or on the body, the values of the rated voltage and of the rated wattage of the driving beam filament, followed by that of the rated wattage of the passing beam filament, as applicable. | 4.3 На переднем рассеивателе фар или на корпусе должны быть обозначены величины номинального напряжения и номинальной мощности нитей накала огней дальнего света и затем в соответствующих случаях величины, указывающие номинальную мощность нитей накала огней ближнего света. |
When made self-aware, subjects rated overpayment and underpayment to both themselves and to others as equally unfair. | Когда испытуемым возвращали самосознание, они оценивали переплату и недоплату как себе так и другим одинаково несправедливыми. |
I didn't know I was being rated. | Не знала, что меня оценивали. |
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. | Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую. |
For example, on a memory characteristic questionnaire, older adults rated remembered events as having more associated thoughts and feelings than did younger adults. | Например, в характерной анкете памяти пожилые люди оценивали воспоминания событий как имеющие больше связанных мыслей и чувств, чем это сделали молодые взрослые. |
Respondents to the Human Rights Council survey gave one of their highest ratings to the support provided by OHCHR in relation to the process, including work on compilations and summaries; 75 per cent rated this support as excellent or good. | Респонденты в рамках обследования Совета по правам человека дали одну из самых высоких оценок поддержке, оказываемой УВКПЧ этому процессу, включая работу над компиляциями и резюме; 75 процентов оценивали эту поддержку на отлично или хорошо. |
Works of our craftsmen are highly rated by clients and take a deserving place in museums of Berlin, Bremen, Moscow, at offices and private collections. | Работы наших мастеров высоко оценены клиентами и занимают достойное место в музеях Берлина, Бремена, Москвы, а также в офисах и частных коллекциях. |
The audit of the country office in the Republic of the Congo was rated as 'unsatisfactory' due to internal control, compliance and operational issues that could prevent the achievement of organizational objectives. | Итоги ревизии странового отделения в Республике Конго были оценены как "неудовлетворительные" в части внутреннего контроля, соблюдения нормативных требований и оперативных вопросов, которые могут помешать достижению целей организации. |
All others are highly rated with our customers. | Все работы высоко оценены нашими клиентами. |
Several of the regions are setting higher targets so that evaluation reports will be rated as good or higher; (d) Improved use of, and management response to, evaluations presents a challenge. | Ряд регионов ставят перед собой более высокие целевые показатели, и поэтому отчеты по оценке будут оценены на «хорошо» или выше; d) оптимизировать использование оценок и ответные действия руководства по их итогам - задача сложная. |
An independent study done in 2006 by the Danish National Institute of Social Research rated the overall standing of centre ribskov as very good. | Согласно результатам независимого обследования, проведенного в 2006 году Датским национальным институтом специальных исследований, условия в центре "Грибсков" были оценены как очень хорошие. |
There are no specific threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization can be rated as low. | Конкретных угроз в адрес Организации Объединенных Наций не поступает, поэтому уровень угрозы для Организации может быть оценен как низкий. |
Value for money Each of the fifteen action plans for the global and regional interventions reviewed was rated against these criteria on a scale from "very good" to "very poor". | Каждый из 15 проанализированных планов действий по глобальным и региональным мероприятиям был оценен согласно вышеуказанным критериями по шкале от «очень хорошо» до «очень плохо». |
However, due to the high incidence of common crimes, the threat to the personal safety and security of delegates, staff members and affiliated personnel may be rated as high. | Вместе с тем в связи с большим числом обычных преступлений уровень угрозы для безопасности персонала и делегатов, сотрудников и вспомогательного персонала может быть оценен как высокий. |
The ultra high efficiency and compact "High-Efficiency Mini (HEM)" series released in October 2003 has been highly rated by many customers, and more than 200 units have already been sold in Japan for building/factory air conditioning and other industrial applications. | Крайняя высокая эффективность и компактный "Высокая эффективность, Мини-(НИЗ)" ряд, выпущенный в октябре 2003 был высоко оценен многими клиентами, и больше чем 200 единиц были уже проданы в Японии за кондиционирование воздуха здания/фабрики и другие индустриальные применения. |
The delegations noted that the NEX audit process was rated satisfactory as a result of bold steps taken by UNFPA to rectify shortcomings. | Делегации отметили, что процесс проведения ревизий национального исполнения был оценен как удовлетворительный в результате активных шагов, предпринятых ЮНФПА для исправления недостатков. |