Английский - русский
Перевод слова Rated

Перевод rated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценили (примеров 122)
Gamezebo also rated it 4.5/5 stating it was a "charming, highly addictive" game. Gamezebo также оценили её на 4.5/5, заявляя, что это была "очаровательная, очень захватывающая" игра.
Both staff and management rated the quality as "good" in IAEA, ICAO, UNIDO and WMO. И персонал, и руководство оценили качество ВСР как "хорошее" в МАГАТЭ, ИКАО, ЮНИДО и ВМО.
In the 2012 census, 76.6% of respondents rated their dwelling as good, 20.6% as fairly good and 2.7% as not good. По данным переписи населения 2012 года, 76,6% респондентов оценили свое жилище как хорошее, 20,6% - как относительно хорошее и 2,7% - как плохое.
Finally, Secretariat staff, including peacekeeping mission staff, rated timeliness of the selection process similarly, with 60 per cent rating it "very poor" or "poor". И наконец, сотрудники Секретариата, включая персонал миротворческих миссий, оценили своевременность процесса отбора так же: 60 процентов респондентов дали оценку «очень плохо» или «плохо».
Achieved; 95 per cent of respondents to the survey rated the services as good or very good in terms of the quality of the applications being developed, responsiveness to business needs and the provision to the service desk of remote support and access to information Достигнут. 95 процентов опрошенных оценили услуги как «хорошие» или «очень хорошие» в плане качества разрабатываемых прикладных программ, реагирования на потребности и предоставления услуг по технической помощи с использованием средств дистанционной поддержки и доступа к информации
Больше примеров...
Номинальной (примеров 87)
This was enabled by introducing vehicle parameters as a function of hybrid rated power. Это было сделано с помощью введения параметров транспортного средства в качестве производной от номинальной мощности гибридной системы.
+- 1 per cent of rated speed +- 1% номинальной частоты вращения
Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2; удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2;
The heater must have a manufacturer's label showing the manufacturer's name, the model number and type together with its rated output in kilowatts. На обогревательном приборе должна быть прикреплена табличка изготовителя с указанием его названия, номера модели и типа, а также номинальной мощности прибора в киловаттах.
a) type of engine and, where appropriate, engine family with an indication of the rated output and rated speed; а) тип двигателя и, если это применимо, семейство двигателей с указанием номинальной мощности и номинальной скорости вращения;
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 109)
His is the best rated. У него самый лучший рейтинг.
And both times, they trot out very prominent First Amendment lawyers, and argue that when we say something is rated AAA, that is merely our opinion you shouldn't rely on it. оба раза они выводили известных юристов, специализирующихс€ на первой поправке, и утверждали, что когда мы присваиваем инструменту рейтинг јјј, это лишь наше мнение, и вы не должны полагатьс€ на него.
Rated at up to 20.5 SEER, the XC21 is the most quiet and efficient central air conditioner on the market today, according to manufacturers' published ratings. Получившая рейтинг 20.5 SEER, модель XC21 является самым тихим и эффективным центральным кондиционером воздуха на рынке.
See the most recent, popular and highly rated 3D models from around the globe. Просмотр недавно добавленных, самых популярных и получивших наивысших рейтинг 3D-моделей со всего мира.
A driver can see his average rating, but not how any individual passenger rated him. Водитель может видеть только свой усреднённый рейтинг, но не оценки от конкретных клиентов.
Больше примеров...
Оценил (примеров 68)
Scott Collura of IGN rated "Broken Hearts" an 8.5 out of 10, also stressing the unrealistic plot points in the episode. Скотт Коллура из IGN оценил «Разбитые сердца» на 8.5 из 10, также подчёркивая нереальные сюжетные моменты в эпизоде.
Jason Scott of AXS called it "a fun, beat-driven summer anthem" and rated it four stars out of five. Джейсон Скотт из «AXS» назвал песню «забойным летним гимном» и оценил её в четыре звезды из пяти.
Price Peterson of New York magazine rated the episode 4 out of 5 stars, praising the "devastating performances" by Claire Danes and Suraj Sharma. Прайс Питерсон из журнала «New York» оценил эпизод на 4 звезды из 5, хваля "разрушительные выступления" Клэр Дэйнс и Сураджа Шармы.
Prima Games' official guide for Mortal Kombat: Armageddon rated Jax overall a 6 out of 10 as "a borderline low-tier character type." Официальный гид Prima Games для Mortal Kombat: Armageddon оценил Джакса в целом 6 из 10 баллами как «пограничного персонажа низкоуровневого типа».
Price Peterson of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars, and wrote"'Parabiosis' worked well not only as an acceleration of the season's story, but as sheer moment-by-moment entertainment". Прайс Питерсон из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5 и написал: «"Парабиоз" хорошо сработал не только как ускоритель истории сезона, но и как сплошное моментальное развлечение.»
Больше примеров...
Номинальная (примеров 55)
Storage water heaters: The rated heat output of storage water heaters used in these countries is in the range 6-34 kW. Номинальная тепловая мощность водонагревателей емкостных, используемых в этих странах, находятся в диапазоне от 6-34 кВ.
If the rated maximum net power is reached at several engine speeds, the highest engine speed shall be used. Если номинальная максимальная полезная мощность обеспечивается при нескольких показателях частоты вращения двигателя, то используют максимальную частоту его вращения;
2.17. "Rated occupant mass" is the mass obtained by multiplying the total number of designated seating positions in the vehicle by 68 kg. 2.17 "номинальная масса водителя и пассажиров" означает массу, полученную путем умножения общего числа мест для сидения транспортного средства на 68 кг;
b/ The rated thermal input is based on the lower heating value of the respective fuel (LHV). Ь/ Номинальная тепловая мощность рассчитывается на основе нижнего значения теплотворной способности (НТС) соответствующего вида топлива.
2.16. "Rated cargo and luggage mass" means the cargo and luggage carrying capacity of the vehicle, which is the mass obtained by subtracting the unladen vehicle mass and the rated occupant mass from the gross vehicle mass. 2.16 "номинальная масса груза и багажа" означает грузовую и багажную несущую способность транспортного средства, представляющую собой значение массы, полученное путем вычитания массы транспортного средства без нагрузки и номинальной массы водителя и пассажиров из полной массы транспортного средства;
Больше примеров...
Номинальное (примеров 47)
The rated charging pressure shall be used for charging and temperatures shall be held within the operating temperature range. При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона.
6.2.4. rated voltage of overhead line (V) 6.2.4 номинальное напряжение воздушной контактной сети (В):
Standard filament lamps shall have colourless bulbs (except for amber filament lamps) and be specified for only one rated voltage. Эталонные лампы накаливания должны иметь бесцветную колбу (за исключением ламп автожелтого цвета) и должны быть рассчитаны только на одно номинальное напряжение.
9.3.7.1 The rated voltage of the electrical system shall not exceed 24V. 9.3.7.2 Any lighting in the load compartment of EX/II vehicles shall be on the ceiling and covered, i.e. with no exposed wiring or bulb. 9.3.7.1 Номинальное напряжение в электрической цепи не должно превышать 24В. не должны иметь незащищенных проводов или ламп накаливания.
1.6. "Rated insulation voltage" 1.6 "Номинальное напряжение изоляции"
Больше примеров...
Номинального (примеров 33)
The electrical circuits of a trolleybus are classified as according to their rated voltage in the following classes: 1.2 Электрические цепи троллейбуса подразделяются на в зависимости от их номинального напряжения на следующие классы:
6.2.3.1. in the case of AWDs supplied with direct current, at a voltage measured at the terminal of the electric power source of 13/12 of the rated voltage. 6.2.3.1 в случае ЗСП, работающих на постоянном токе, напряжение, измеряемое на выходе источника электропитания, составляет 13/12 от номинального напряжения.
5.4. An excess flow valve shall operate at not more than 10 per cent above, nor less than 20 per cent below the rated closing mass flow capacity specified by the manufacturer. 5.4.1. 5.4 Ограничительный клапан должен срабатывать, если расход находится в пределах не более 10% и не менее 20% указанного изготовителем номинального массового расхода, при котором должно происходить его закрытие.
Following the exchange of views on the proposal, the expert from the United States of America was asked to provide the new US definition of the rated speed of the engine in order to consider it for the text of the proposed draft Regulation. После обмена мнениями по этому предложению эксперту от Соединенных Штатов Америки было предложено представить новое американское определение номинального числа оборотов двигателя для его рассмотрения на предмет включения в текст предлагаемого проекта правил.
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость .
Больше примеров...
Оценку (примеров 156)
At the same time, GameDaily rated it ninth of ten for its memorable games. В то же время редакция GameDaily дала ей оценку 9 из 10 за наиболее запоминающиеся игры.
The organization's performance in helping countries to comply with the Protocol has consistently been rated very high by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. Результаты работы организации по оказанию помощи странам в выполнении Протокола получили высокую оценку Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола.
In 2012, the Joint Inspection Unit had compared several United Nations agencies that had introduced change management and enterprise resource planning and had rated UNIDO highly for remaining within cost and schedule targets. В 2012 году Объединенная инспекционная группа сравнила несколько учреждений Организации Объединенных Наций, инициировавших процесс изменений в системе руководства и общеорганизационного планирования ресурсов и дала работе ЮНИДО высокую оценку за то, что Организации удалось уложиться в смету расходов и в заданные сроки.
Delegations raised questions about the 13 per cent of audit reports rated 'unsatisfactory', the effectiveness of audits, the follow-up of nationally executed audits, and the frequency of headquarters and long-outstanding audit recommendations. Делегации задавали вопросы относительно 13 процентов ревизионных докладов, которые получили оценку «неудовлетворительно», эффективности ревизий, действий по результатам ревизии проектов, исполняемых на национальном уровне, и в частотности выдачи рекомендаций штаб-квартирой и невыполнения рекомендаций ревизий в течение длительного времени.
OIOS is pleased to note that since 2001, the percentage of audited operations rated as average and above has steadily increased (A/59/359, para. 79). УСВН с удовлетворением отмечает, что начиная с 2001 года процент проверенных операций, которые получили среднюю оценку или выше среднего уровня, постоянно увеличивается» (А/59/359, пункт 79).
Больше примеров...
Оценивается (примеров 32)
The Security Council Subsidiary Organs Branch is also rated highly overall, but with some variation as between the committees which the Branch supports. Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности также оценивается в целом высоко, хотя и с некоторыми вариациями между различными комитетами, которым оказывает поддержку Сектор.
Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS.
The contribution of Iteca Osiyo's exhibitions to the development of national primary industries is rated highly by the Government of Tajikistan, which is an official supporter of the company's exhibitions. Вклад выставок Itesa-Osiyo в развитие базовых отраслей экономики Таджикистана, высоко оценивается Правительством страны, которое оказывает официальную поддержку выставкам компании.
If programme effectiveness is rated low, so should its impact. Paradoxically, there are more programmes that are positively evaluated on impact than on effectiveness. Если эффективность программы оценивается как низкая, то такую же оценку должно получать и воздействие.
The net worth of the CEO of the commercial-manufacturing corporation Alef is $322 million so that he is rated as one of the hundred Ukrainian rich men. Состояние председателя правления ТПК «Алеф» оценивается в $322 млн, что позволило войти в первую сотню украинских богачей.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 24)
The audit report contains six recommendations, all of them rated as medium priority. В докладе об аудиторской проверке изложены шесть рекомендаций, и все они оцениваются как имеющие среднюю степень приоритетности.
Albums, DVDs and video games are rated using a five-star system. Альбомы, DVD и видеоигры оцениваются с помощью системы пяти звезд.
(a) Learning programmes are rated positively, but learning programmes do not reach all staff а) Программы обучения оцениваются положительно, однако не охватывают весь персонал
Available data are rated mostly "good" or "good but with many gaps", but for biotechnology and environmentally sound technology, data appear to be weak. Имеющиеся данные в основном оцениваются как "хорошие" или "хорошие, но со многими пробелами", хотя в области биотехнологии и экологически безопасной технологии имеющиеся данные, как представляется, являются недостаточными.
In terms of development status, 14 reporting Parties are rated as having low human development and 44 as having medium human development, and nine are in the high human development group, according to the human development report of 2001 by the United Nations Development Programme. С точки зрения уровня развития 14 Сторон, представивших доклады, оцениваются как имеющие низкий уровень развития человеческого потенциала и 44 как имеющие средний уровень развития человеческого потенциала; 9 стран входят в
Больше примеров...
Оценена (примеров 27)
According the country office survey, among the practice areas, support to environment and sustainable development was rated highest, followed by democratic governance and poverty. Согласно опросу страновых отделений, среди различных областей практической деятельности наиболее высоко была оценена поддержка в сфере экологии и устойчивого развития, затем шли демократическое управление и сокращение масштабов нищеты.
Satisfaction with political and operational guidance was rated at 87 per cent, an increase from the 80 per cent reported in 2002. Степень удовлетворенности политическим и оперативным руководством была оценена в 87 процентов, тогда как в 2002 году этот показатель составлял 80 процентов.
In a survey by Chairs of sanctions committees, the ability of the Secretariat to propose well-qualified experts in a timely manner was rated at 95 per cent in 2012 and at 100 per cent in 2013. В обследовании, проведенном председателями комитетов по санкциям, способность Секретариата своевременно предлагать высококвалифицированных экспертов была оценена в 95 процентов в 2012 году, а в 2013 году - 100 процентов.
Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. Благодаря осуществлению национальных мер по борьбе с торговлей людьми Литва была оценена как страна уровня 1, то есть как страна, предпринимающая максимальные усилия в борьбе с торговлей людьми в течение уже 4 лет подряд.
Each wine is rated on a scale of 0 to 5. Сложность каждого упражнения оценена по числовой шкале от 0 до 50.
Больше примеров...
Номинальную (примеров 25)
Japan's AC performance indication standard must also be revised by taking account of coordination with the ISO which currently specifies only the rated performance of ACs. Стандарт признака работы ВК в Японии должен также быть пересмотрен, принимая во внимание координацию с Международной Организацией по Стандартизации, которая в настоящее время определяет только номинальную работу воздушных кондиционеров.
When the reference point passes line BB', the engine speed nBB' shall be between 85 per cent and 89 per cent of speed S, at which the engine develops its rated maximum power, and the vehicle speed shall be 35 km/h ± 5 km/h. Когда исходная точка пересекает линию ВВ', частота вращения двигателя nBB' должна составлять 85-89% от частоты S, при которой двигатель развивает свою максимальную номинальную мощность, а скорость движения транспортного средства должна составлять 35 км/ч ± 5 км/ч.
"... does not exceed 15 kW in the case of internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 15 kW in the case of electric vehicles." "... не более 15 кВт в случае двигателей внутреннего сгорания, или имеющие максимальную номинальную мощность не более 15 кВт в случае электромобилей".
Then, measuring the period of movement of impulses of phase windings, it waits until the engine gains the rated rotation speed. Затем, измеряя период следования импульсов фазных обмоток, ожидает, пока двигатель не наберет номинальную скорость вращения.
The inspection body may dispense with an installation test pursuant to (a), if an engine having a rated power output PN of less than 130 kW is replaced by an engine covered by the same type-approval. если двигатель, имеющий номинальную мощность PN менее 130 кВт, заменяется двигателем, на который распространяется та же приемка по типу.
Больше примеров...
Оценивали (примеров 20)
When made self-aware, subjects rated overpayment and underpayment to both themselves and to others as equally unfair. Когда испытуемым возвращали самосознание, они оценивали переплату и недоплату как себе так и другим одинаково несправедливыми.
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую.
When they hypothesized that character's guilt, they rated statements supporting that hypothesis as more important than conflicting statements. Когда они делали предположения о виновности, то оценивали утверждения, поддерживавшие их гипотезу, как более важные, чем те, которые им противоречили.
A large majority of the members of the Human Rights Council which responded to the survey (86 per cent) rated their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective, and the support provided by the Office to this body was generally well valued. Значительное большинство членов Совета по правам человека, ответивших на обследование (86 процентов), оценивали свои рабочие отношения с УВКПЧ как очень или в определенной мере эффективные, а оказываемая Управлением поддержка этому органу в целом ценится высоко.
OHCHR staff had mixed views on the feasibility of implementing the OHCHR mandate: 44 per cent rated it as excellent or good; 39 per cent rated it as fair; and 17 per cent rated it as poor or very poor. Сотрудники УВКПЧ придерживались различных взглядов относительно возможности выполнения мандата Управления: 44 процента оценивали ее как отличную или хорошую, 39 процентов - как удовлетворительную и 17 процентов - как плохую или очень плохую.
Больше примеров...
Оценены (примеров 27)
The audit of the country office in the Republic of the Congo was rated as 'unsatisfactory' due to internal control, compliance and operational issues that could prevent the achievement of organizational objectives. Итоги ревизии странового отделения в Республике Конго были оценены как "неудовлетворительные" в части внутреннего контроля, соблюдения нормативных требований и оперативных вопросов, которые могут помешать достижению целей организации.
Over two-thirds of projects funded by the Democratic Governance Trust Fund (DGTTF) were rated as innovative, and half of projects funded were able to secure funding to scale up [10]. Более двух третей проектов, финансируемых Целевым фондом по демократическому управлению, были оценены как инновационные, а в половине финансируемых проектов удалось обеспечить финансирование для расширения деятельности [10].
Reports from Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean showed the most marked improvement over 2011 assessment the former region, 37 per cent of all reports were rated 'satisfactory' or better, compared with 7.5 per cent in 2011. Отчеты из Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки и Карибского бассейна показывают, что качество оценок по сравнению с 2011 годом значительно улучшилось В первом регионе 37 процентов всех отчетов были оценены на «удовлетворительно» или выше по сравнению с 7,5 процента в 2011 году.
Several of the regions are setting higher targets so that evaluation reports will be rated as good or higher; (d) Improved use of, and management response to, evaluations presents a challenge. Ряд регионов ставят перед собой более высокие целевые показатели, и поэтому отчеты по оценке будут оценены на «хорошо» или выше; d) оптимизировать использование оценок и ответные действия руководства по их итогам - задача сложная.
Unsatisfactory Highly unsatisfactory Seventy-two per cent of the reports were rated less than satisfactory on the criterion on the quality of evaluation design and methodology. Семьдесят два процента от общего числа докладов были оценены как менее чем удовлетворительные по критерию качества плана и методологии оценки.
Больше примеров...
Оценен (примеров 14)
The house has been rated as one of Champagne's top five producers by Andrew Jefford in The New France. Дом был оценен как один из пяти лучших производителей шампанского Эндрю Джеффордом в Новой Франции.
Value for money Each of the fifteen action plans for the global and regional interventions reviewed was rated against these criteria on a scale from "very good" to "very poor". Каждый из 15 проанализированных планов действий по глобальным и региональным мероприятиям был оценен согласно вышеуказанным критериями по шкале от «очень хорошо» до «очень плохо».
However, due to the high incidence of common crimes, the threat to the personal safety and security of delegates, staff members and affiliated personnel may be rated as high. Вместе с тем в связи с большим числом обычных преступлений уровень угрозы для безопасности персонала и делегатов, сотрудников и вспомогательного персонала может быть оценен как высокий.
He featured a fastball that topped out at 96 miles per hour (154 km/h) and he was rated as the top prospect in the GCL, and the Dodgers' second best prospect by Baseball America behind third baseman Andy LaRoche. Он показал фастбол: превысил на 96 миль в час (154 км/ч), и он был оценен перспективным в Лиги Доджерсов побережья Мексиканского залива, а также был вторым лучшим перспективным «Доджерсом» по версии журнала «Baseball America» после игрока третьей базы Энди Лароча.
The delegations noted that the NEX audit process was rated satisfactory as a result of bold steps taken by UNFPA to rectify shortcomings. Делегации отметили, что процесс проведения ревизий национального исполнения был оценен как удовлетворительный в результате активных шагов, предпринятых ЮНФПА для исправления недостатков.
Больше примеров...