Английский - русский
Перевод слова Rated

Перевод rated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценили (примеров 122)
Most respondents rated them as excellent or good. Большинство респондентов оценили его как отличное или хорошее.
Gamezebo also rated it 4.5/5 stating it was a "charming, highly addictive" game. Gamezebo также оценили её на 4.5/5, заявляя, что это была "очаровательная, очень захватывающая" игра.
Some 77 per cent of end-users rated the publication as "excellent". Семьдесят семь процентов конечных пользователей оценили эту публикацию как «отличную».
Some 57 per cent of the readers rated the analyses of foreign direct investment trends and statistics as being "most useful". Пятьдесят семь процентов читателей оценили анализ тенденций и статистики в области прямых иностранных инвестиций как «крайне полезный».
Forty-four per cent rated overall Mission effectiveness as good or excellent, while 45 per cent rated it fair and 11 per cent poor. Сорок четыре процента оценили общую эффективность работы Миссии как хорошую или отличную, 45 процентов - как удовлетворительную и 11 процентов - как низкую.
Больше примеров...
Номинальной (примеров 87)
A fuel cell cartridge filled to rated capacity with hydrogen shall be subjected to a fire engulfment test. Кассета топливных элементов, заполненная водородом до ее номинальной вместимости, должна быть подвергнута испытанию на огнестойкость.
The cylinder is to be used with its rated capacity and the cylinder or gas cartridge pressurized with propellant gas to the normal operating pressure. Баллон должен использоваться с учетом его номинальной мощности, а вытесняющий газ должен находиться в баллоне или газовом картридже под нормальным рабочим давлением.
Common WHTC de-normalization considers the shape of the engine full load and, therefore, gives different results even though the rated power would be the same. В общей процедуре денормализации значений ВСПЦ учитывается конфигурация режима полной нагрузки двигателя и, следовательно, достигаются различные результаты даже при одинаковых значениях номинальной мощности.
The grid shall comprise of 9 cells for engines with a rated speed less than 3000 min-1 and 12 cells for engines with a rated speed greater than or equal to 3000 min-1. Сетка должна состоять из 9 клеток в случае двигателей с номинальной частотой вращения менее 3000 мин.-1 и 12 клеток в случае двигателей с номинальной частотой вращения 3000 мин.-1 или больше.
These provisions apply to the method for determining the power curve at full load of an internal combustion engine operated under intermittent speed as a function of engine speed and the rated speed and rated net power of an internal combustion engine under constant speed. Настоящие предписания касаются метода определения кривой мощности при полной нагрузке двигателя внутреннего сгорания, работающего с переменным числом оборотов, в зависимости от числа оборотов двигателя, а также номинального числа оборотов и номинальной полезной мощности двигателя внутреннего сгорания при постоянном числе оборотов двигателя.
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 109)
All but one of the Agency's major bank accounts were rated P1. Все основные банковские счета БАПОР, за исключением одного, имели рейтинг Р1.
Is that rated for adults or something? Рейтинг, полагаю, не детский?
Of 42 schools within it, 12 were rated exemplary and 11 are recognized. Из 42 двух школ в округе 12 имеют высший рейтинг, а ещё одиннадцать - второй по качеству.
In July 1995, Windows NT 3.5 with Service Pack 3 was rated by the National Security Agency as complying with Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC) C2 criteria. В июле 1995 года Windows NT 3.5 с пакетом обновлений Service Pack 3 был присвоен рейтинг TCSEC C2.
For bank deposits, only independently rated parties with a Fitch minimum viability rating of "A-" are accepted. Банковские вклады допускаются только в независимо оцениваемых учреждениях, минимальный рейтинг которых, устанавливаемый агентством «Фитч», составляет «А-».
Больше примеров...
Оценил (примеров 68)
Crash gave it a rating of 93%, Your Sinclair scored it 9/10 and Sinclair User gave it five stars and rated it as a "classic". Crash дал ему рейтинг 93%, Your Sinclair поставил ему 9/10 и Sinclair User дал ему пять звезд и оценил его как «классика».
staff has rated version 1.0 of Greenshot 5 of 5 stars, highlighting the possibility to select destinations dynamically and the "surprisingly sophisticated" image editor. оценил версию 1.0 Greenshot 5 из 5 звезд, отметив возможность выбора направления динамично и "удивительно точный" редактор изображений.
IGN rated the game a 9.9/10 (the highest score it has ever awarded to a PlayStation 2 game), calling it "the defining piece of software" for the PlayStation 2. IGN оценил игру как 9.9/ 10 (самый высокий результат, который когда-либо был в игре для PlayStation 2).
IGN's Scott Collura rated the episode a 9.0 out of 10, and wrote "Season 4 ended on a quiet, reflective cliffhanger, a nice change of pace for the series". Скотт Коллура из IGN оценил эпизод на 9.0 из 10, и написал: "Четвёртый сезон закончился на тихом, отражающемся клиффхэнгере, хорошем изменении темпа для серии".
Entertainment Weekly rated "Sleepless" with a B+, considering that Tony Todd's performance "elevates a just-good story into a great one." «Entertainment Weekly» оценил «Бессонного» на «B+» (3,5 балла из 4-х возможных), указав, что работа Тони Тодда «поднимает просто хороший сюжет на уровень великолепного».
Больше примеров...
Номинальная (примеров 55)
Combined boilers in Hungary have the highest rated heat output; Romania did not submit any information about this type of appliance. Номинальная тепловая мощность водонагревателей комбинированных, используемых в этих странах, находятся в диапазоне от 10-60 кВ.
Given capacity classes in terms of rated thermal input refer to the lower heating value (LHV) of the respective fuel. Под приведенными классами мощности подразумевается номинальная тепловая мощность, основанная на низшей теплоте сгорания (НТС) соответствующего топлива.
Circuits feeding other equipments may, however, be protected by a common fuse or a common circuit-breaker, provided that their sum rated capacity does not exceed the capacity of a fuse or of a circuit-breaker. Однако цепи, питающие другое оборудование, могут защищаться общим плавким предохранителем или выключателем при условии, что их общая номинальная сила тока не превышает силу тока предохранителя или выключателя.
1.8. Rated speed: min-1 1.8 Номинальная частота вращения: мин-1
Rated voltage: Yes No Номинальная мощность в ваттах: Да Нет
Больше примеров...
Номинальное (примеров 47)
The rated charging pressure shall be used for charging and temperatures shall be held within the operating temperature range. При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона.
6.6.2.5.6 Each stop-valve or other means of closure shall be designed and constructed to a rated pressure not less than the MAWP of the shell taking into account the temperatures expected during transport. 6.6.2.5.6 Каждый запорный клапан или другой запорный элемент проектируется и изготовляется в расчете на номинальное давление не ниже МДРД корпуса с учетом температур, которые могут быть достигнуты в ходе перевозки.
Rated voltage (if sealed beam) Номинальное напряжение (для фар с неразборным оптическим элементом):
Rated speed: Maximum torque speed: Volumetric compression ratio 2/: Combustion system description: 1.8 Номинальное число оборотов: 1.9 Максимальный крутящий момент: 1.10 Степень сжатия 2/: 1.11 Описание системы сгорания:
All high voltage DC wiring shall have insulation rated for 3,000 V DC or AC The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6. Все провода высоковольтных цепей постоянного тока должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение З 000 В по постоянному или переменному току Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 .
Больше примеров...
Номинального (примеров 33)
Voltage fluctuations of up to + of the rated value must not obstruct the working of the apparatus. Колебания напряжения в пределах 10% от номинального уровня не должны отражаться на функционировании прибора.
Article 8 bis., paragraph 2, is drafted as follows: "2. Carbon monoxide, hydrocarbon, nitrogen oxide and particle emissions from these engines must not exceed the following values, in terms of the rated speed n: Пункт 2 статьи 8-бис. изменить следующим образом: "2. Уровни выбросов этими двигателями окиси углерода, углеводородов, окиси азота и частиц не должны превышать в зависимости от номинального режима n следующие значения:
The excess flow valves shall be selected and fitted so as to close automatically when the rated flow specified by the manufacturer is reached. Клапаны чрезмерного расхода выбираются и устанавливаются таким образом, чтобы они могли автоматически закрываться по достижении номинального расхода, указанного предприятием-изготовителем.
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость .
These provisions apply to the method for determining the power curve at full load of an internal combustion engine operated under intermittent speed as a function of engine speed and the rated speed and rated net power of an internal combustion engine under constant speed. Настоящие предписания касаются метода определения кривой мощности при полной нагрузке двигателя внутреннего сгорания, работающего с переменным числом оборотов, в зависимости от числа оборотов двигателя, а также номинального числа оборотов и номинальной полезной мощности двигателя внутреннего сгорания при постоянном числе оборотов двигателя.
Больше примеров...
Оценку (примеров 156)
ADinf32 was reviewed and rated by. ADinf32 включен в обзор и получил наивысшую оценку на популярном американском сервере.
All 17 advisory missions were rated "good" or better in evaluation feedback. Оценку не ниже «хорошо» получили все 17 консультативных миссий.
The Department for International Development (United Kingdom) recently carried out an assessment of the organizational effectiveness of 23 multilateral organizations, and UNDP rated highest. Министерство по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) недавно провело анализ эффективности работы 23 многосторонних организаций, при этом ПРООН получила наивысшую оценку.
However, while 42 per cent of requisitioners surveyed by OIOS rated these efforts as fair or better, 40 per cent of them rated the efforts as poor or very poor. Однако, хотя 42 процента обследованных УСВН заказчиков дали удовлетворительную или более высокую оценку этим усилиям, 40 процентов из них оценили эти усилия как неудовлетворительные или очень низкого качества.
As its contribution, Estonia sent a chapter from the compilation "Individual and society" which was highly rated by the committee assessing the study materials. В качестве своего вклада Эстония направила одну из глав сборника "Человека и общество", заслужившую высокую оценку комитета, оценивавшего учебные материалы.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 32)
The economy is rated in 2009 as the least free in Asia (tied with North Korea). Экономика по-прежнему оценивается как одна из наименее свободных в Азии (наряду с Северной Кореей).
Performance of specific functions is rated in a manner comparable to the member survey, but with slightly higher assessments. Выполнение конкретных функций оценивается примерно так же, как и в рамках обследования членов Совета, но с несколько более высокими оценками.
The OHRM help desk that provides support for Galaxy and IMIS, including the issuance of index numbers, is rated even less favourably. Служба помощи УЛР, оказывающая поддержку «Гэлакси» и ИМИС, включая выпуск индексов, оценивается еще хуже.
Players can choose their alter ego from a pool of characters, each with his or her own sled rated in five areas: top speed, acceleration, handling, stability and tricks. Игроки могут выбирать свое альтер-эго из пула персонажей, каждый со своими собственными умениями оценивается в пяти областях: максимальная скорость, ускорение, управление, устойчивость и трюки.
Burundi is one of only four countries in the world whose hunger levels are rated "extremely alarming" by the Institute. Бурунди входит в число тех четырех стран мира, в которых уровень голода оценивается этим институтом как «крайне тревожный».
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 24)
Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. Риски, связанные с облигациями, оцениваются крупными рейтинговыми агентствами.
Therefore these indicators are rated as "not accessible". Поэтому эти показатели оцениваются как "недоступные".
Albums, DVDs and video games are rated using a five-star system. Альбомы, DVD и видеоигры оцениваются с помощью системы пяти звезд.
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко.
The audit of the OFA year-end process completed in 2012 received a 'satisfactory' audit rating and raised six recommendations, two of them rated as high priority and four as medium priority. По итогам ревизионной проверки работы процесса СОФ на конец года, завершенной в 2012 году, была поставлена оценка "удовлетворительно" и были приняты шесть рекомендаций, две из них оцениваются как высокоприоритетные и четыре - как имеющие средний уровень приоритетности.
Больше примеров...
Оценена (примеров 27)
UNICEF management welcomes the new OIA practice, introduced by at the end of 2010, to implement follow-up missions to selected offices that were rated as unsatisfactory in recent audits. Руководство ЮНИСЕФ приветствует новую практику УВР, введенную в конце 2010 года и заключающуюся в проведении последующих миссий в отдельные отделения, работа которых была оценена как неудовлетворительная по итогам последних проверок.
In a survey by Chairs of sanctions committees, the ability of the Secretariat to propose well-qualified experts in a timely manner was rated at 95 per cent in 2012 and at 100 per cent in 2013. В обследовании, проведенном председателями комитетов по санкциям, способность Секретариата своевременно предлагать высококвалифицированных экспертов была оценена в 95 процентов в 2012 году, а в 2013 году - 100 процентов.
Immediately before Foundation roll-out, user readiness, defined by the Administration as "all key users and users are appropriately trained and certified for go-live", was rated as a pass. Непосредственно перед началом внедрения системы в базовой конфигурации готовность пользователей, определенная администрацией как «прохождение всеми ключевыми пользователями и пользователями надлежащей подготовки и получение удостоверений, дающих им право на практическую работу с системой», была оценена как «удовлетворительная».
That percentage limit was to represent the maximum number of staff rated outstanding (or equivalent term used for the highest rating under a particular organization's performance appraisal system). Этот предел должен отражать максимальное число сотрудников, работа которых оценена на "отлично" (для наивысшей оценки в соответствии с системой служебной аттестации той или иной конкретной организации может использоваться другой эквивалентный термин).
In the light of the continued low percentage of staff rated as underperforming or requiring improvement for the 2012-2013 performance cycle, the Advisory Committee reiterates its concerns regarding the credibility of the appraisal system and the need for a viable system of rewards and sanctions. С учетом по-прежнему малого процента сотрудников, работа которых в аттестационном цикле 2012/2013 года была оценена как не соответствующая требованиям или нуждающаяся в улучшении, Консультативный комитет вновь выражает озабоченность по поводу доверия к системе аттестации и необходимости создания жизнеспособной системы поощрения и взыскания.
Больше примеров...
Номинальную (примеров 25)
The rated power of the hybrid system shall be determined as follows: Номинальную мощность гибридной системы определяют нижеследующим образом.
This range of speeds must include the rotational speeds at which the engine produces its rated net power, its maximum power and its maximum torque. 5.2.3. Этот диапазон должен включать такие значения числа оборотов двигателя, при которых двигатель развивает номинальную полезную мощность, максимальную мощность и максимальный крутящий момент.
When the reference point passes line BB', the engine speed nBB' shall be between 85 per cent and 89 per cent of speed S, at which the engine develops its rated maximum power, and the vehicle speed shall be 35 km/h ± 5 km/h. Когда исходная точка пересекает линию ВВ', частота вращения двигателя nBB' должна составлять 85-89% от частоты S, при которой двигатель развивает свою максимальную номинальную мощность, а скорость движения транспортного средства должна составлять 35 км/ч ± 5 км/ч.
"... does not exceed 15 kW in the case of internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 15 kW in the case of electric vehicles." "... не более 15 кВт в случае двигателей внутреннего сгорания, или имеющие максимальную номинальную мощность не более 15 кВт в случае электромобилей".
Then, measuring the period of movement of impulses of phase windings, it waits until the engine gains the rated rotation speed. Затем, измеряя период следования импульсов фазных обмоток, ожидает, пока двигатель не наберет номинальную скорость вращения.
Больше примеров...
Оценивали (примеров 20)
In total, DOS issued 148 recommendations as a result of its internal audit assessments of headquarters units and functions, 59 per cent of which were rated as high or very high risk. В общей сложности ОСН вынес 148 рекомендаций по итогам своей оценки функций внутренней ревизии штаб-квартиры, 59 процентов которых оценивали риск как высокий или весьма высокий.
The subregional workshops were greatly appreciated by participants; this was also clearly reflected in the evaluation forms completed at the end of the workshops, which consistently rated the events very highly. Субрегиональные рабочие совещания получили весьма положительный отклик со стороны участников; это нашло свое однозначное отражение в анкетах, которые участники заполнили по окончании рабочих совещаний и в которых они неизменно весьма высоко оценивали эти мероприятия.
In 1997 Lee set up an Internet bulletin board called Tracker for twenty of his friends, who rated scripts and posted pertinent tracker information for each. В 1997 году Ли создал интернет-доску объявлений под названием Tracker для двадцати своих друзей, которые оценивали сценарии и размещали соответствующую информацию для каждого.
Many human resources officers and executive officers rated Galaxy and IMIS only "fair" in supporting their department's work. Многие сотрудники по людским ресурсам и старшие административные сотрудники оценивали лишь на «удовлетворительно» полезность «Гэлакси» и ИМИС в плане поддержки работы их департамента.
OHCHR staff had mixed views on the feasibility of implementing the OHCHR mandate: 44 per cent rated it as excellent or good; 39 per cent rated it as fair; and 17 per cent rated it as poor or very poor. Сотрудники УВКПЧ придерживались различных взглядов относительно возможности выполнения мандата Управления: 44 процента оценивали ее как отличную или хорошую, 39 процентов - как удовлетворительную и 17 процентов - как плохую или очень плохую.
Больше примеров...
Оценены (примеров 27)
The thematic areas of sustainable transport development and transport and the MDGs are rated as being of only limited effectiveness. Тематические области устойчивого развития транспорта и ЦРТ оценены как имеющие лишь ограниченную эффективность.
Hang on a second. Are-are we rated on there? Посмотри, а мы там оценены?
And this one's not yet rated. И эти пока не оценены.
Reports from Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean showed the most marked improvement over 2011 assessment the former region, 37 per cent of all reports were rated 'satisfactory' or better, compared with 7.5 per cent in 2011. Отчеты из Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки и Карибского бассейна показывают, что качество оценок по сравнению с 2011 годом значительно улучшилось В первом регионе 37 процентов всех отчетов были оценены на «удовлетворительно» или выше по сравнению с 7,5 процента в 2011 году.
Accountability has been strengthened, with more internal audits rated satisfactory or partially satisfactory and more country offices reporting annual reviews of office management plans. Проведение большего числа внутренних проверок, которые были оценены как удовлетворительные или частично удовлетворительные, и предоставление бóльшим числом страновых отделений годовых обзоров планов организационно-технического обеспечения способствовали укреплению отчетности.
Больше примеров...
Оценен (примеров 14)
The film also became Disney's first and only direct-to-video animated film to be rated PG by the MPAA for some mild action. Фильм также официально стал первым фильмом DisneyToon, который не был оценен PG по MPAA.
Value for money Each of the fifteen action plans for the global and regional interventions reviewed was rated against these criteria on a scale from "very good" to "very poor". Каждый из 15 проанализированных планов действий по глобальным и региональным мероприятиям был оценен согласно вышеуказанным критериями по шкале от «очень хорошо» до «очень плохо».
The ultra high efficiency and compact "High-Efficiency Mini (HEM)" series released in October 2003 has been highly rated by many customers, and more than 200 units have already been sold in Japan for building/factory air conditioning and other industrial applications. Крайняя высокая эффективность и компактный "Высокая эффективность, Мини-(НИЗ)" ряд, выпущенный в октябре 2003 был высоко оценен многими клиентами, и больше чем 200 единиц были уже проданы в Японии за кондиционирование воздуха здания/фабрики и другие индустриальные применения.
61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent 61 процент завершенных в 2009 году мероприятий по оценке был оценен как хорошие и выше, и 31 процент был оценен как очень хорошие и отличные
DAC is rated 95dB Signal-to-Noise Ratio. ЦАП оценен как 95дБ по отношению сигнал/шум.
Больше примеров...