Then rated well, and you know your opinion! | Тогда оценили хорошо, и вы знаете, ваше мнение! |
Furthermore, when it comes to integrating human rights in the learning environment through school governance and management, nearly half (32) of respondents rated themselves as making at least average progress. | Кроме того, отвечая на вопрос об интеграции прав человека в учебную атмосферу с помощью руководства и управления школами, почти половина (32) респондентов оценили свои показатели прогресса по меньшей мере как средние. |
A survey undertaken by the Fund found that 75 per cent of United Nations partners rated the programme formulation process 'positive', with 95 per cent rating the overall process 'fair and transparent'. | В ходе проведенного Фондом обследования было установлено, что 75 процентов партнеров Организации Объединенных Наций оценили процесс разработки программ как «позитивный», а 95 процентов оценили общий процесс как «справедливый и транспарентный». |
Although all chairs of audit/committees surveyed rated their independence as satisfactory, in the view of Inspectors there is room for improvement in almost all organizations. | Хотя председатели всех комитетов по аудиту/надзору, обхваченных обследованием, оценили свою независимость на "удовлетворительно", по мнению Инспекторов, почти во всех организациях существующее положение нужно улучшить. |
NGOs and research and training centres from four countries received technical assistance, as requested; 16 notes of satisfaction were received from the recipients, and 98 per cent of the training feedback rated the courses as good or very good. | Неправительственным организациям и научно-исследовательским и учебным центрам из четырех стран оказана техническая помощь по их просьбе; от получателей помощи поступило 16 положительных отзывов; 98 процентов слушателей курсов оценили их работу на «хорошо» или «очень хорошо». |
In addition, the pilot plan operated at its rated capacity, and metal recovery showed significant improvement. | Кроме того, экспериментальная установка функционирует на номинальной мощности, и показатели извлечения металлов существенно улучшились. |
a) type of engine and, where appropriate, engine family with an indication of the rated output and rated speed; | а) тип двигателя и, если это применимо, семейство двигателей с указанием номинальной мощности и номинальной скорости вращения; |
The fuel cell cartridge shall be cycled from not more than 5% rated hydrogen capacity to not less than 95% rated hydrogen capacity and back to not more than 5% rated hydrogen capacity. | Кассета топливных элементов должна быть подвергнута циклу испытаний, в ходе которых она должна наполняться от не более 5% номинальной вместимости по водороду до не менее 95% номинальной вместимости по водороду и в обратном направлении до не более 5% номинальной вместимости по водороду. |
3.6.3. the marking of the rated voltage and rated wattage | 3.6.3 маркировка с указанием номинального напряжения и номинальной мощности . |
An engine air intake system or a test laboratory system shall be used presenting an air intake restriction within ± 300 Pa of the maximum value specified by the manufacturer for a clean air cleaner at the rated speed and full load. | Необходимо использовать систему впуска воздуха в двигатель или испытательную систему станции, обеспечивающую ограничение подачи воздуха в пределах ± 300 Па от максимального значения, указанного изготовителем устройства очистки воздуха, при номинальной частоте вращения и полной нагрузке. |
Although they were rated AAA, Morgan Stanley was betting they would fail. | 'от€ у них был рейтинг јјј, ћорган -тенли ставил на то, что они упадут. |
It became the highest rated project on the Armenian television. | Проект имел самый высокий рейтинг на армянском телевидении. |
Of 42 schools within it, 12 were rated exemplary and 11 are recognized. | Из 42 двух школ в округе 12 имеют высший рейтинг, а ещё одиннадцать - второй по качеству. |
It has been rated as the most read UN-Habitat publication on, the most popular social networking site for publishers. | Этому докладу был присвоен рейтинг наиболее читаемого издания ООН-Хабитат на веб-сайте, являющемся наиболее популярной социальной сетью для издателей. |
Conversely, if no direct benefit to the environment or combating desertification is determined at this stage, the project is rated RM0. | Напротив, если на данном этапе не ожидается, что проект внесет непосредственный вклад в охрану окружающей среды или борьбу с опустыниванием, то такой проект получает рейтинг РМ0. |
Chris Tilly of IGN rated "The Great Game" a 9.5 out of 10, describing it as "gripping from start to finish". | Крис Тилли из IGN оценил «Большую игру» на 9,5/10, охарактеризовав его как «захватывающий от начала до конца». |
However, Allmusic rated the album only one and a half stars out of five: Crown Royal spirals so recklessly into contrasting segments that it's easy to forget you are even listening to a Run-D.M.C. record. | Тем не менее, Allmusic оценил альбом только на полторы звезды из пяти: «Crown Royal настолько безрассудно превращается в контрастные сегменты, что легко забыть, что вы слушаете запись Run-D.M.C... |
But there is wide variance in the data-some movies in the training set have as few as 3 ratings, while one user rated over 17,000 movies. | Однако количество оценок сильно варьируется: так, некоторые фильмы получили всего З оценки, а один клиент оценил более 17 тыс. фильмов. |
Brian Tallerico of New York Magazine rated the episode 3 out of 5 stars, also citing Carrie's storyline as the weak point of the episode, saying "Carrie feels too much like a pawn in a plot device machine". | Брайан Таллерико из «New York Magazine» оценил эпизод на 3 звезды из 5, также ссылаясь на то, что сюжетная линия Кэрри была слабым местом эпизода, сказав: «Здесь Кэрри словно пешка в машине сюжета.» |
IGN's Matt Wales rated "The Vampires of Venice" 7 out of 10, saying that it "had plenty of standout moments, even if it didn't quite manage to come together to form a completely satisfying whole". | Рецензент IGN Мэтт Уэйллс оценил «Вампиров Венеции» на 7 баллов из 10, отметив «множество потрясающих моментов, даже учитывая, что вместе они не составили единое ощущение удовольствия». |
Storage water heaters: The rated heat output of storage water heaters used in these countries is in the range 6-34 kW. | Номинальная тепловая мощность водонагревателей емкостных, используемых в этих странах, находятся в диапазоне от 6-34 кВ. |
3.1.4. "Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. | 3.1.4 "Номинальная мощность" - мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве. |
or maximum continuous rated power (electric motor) . kW(2) | при. мин-1 или номинальная максимальная мощность в режиме длительной нагрузки (электромотор) . кВт 2 |
b/ The rated thermal input is based on the lower heating value of the respective fuel (LHV). | Ь/ Номинальная тепловая мощность рассчитывается на основе нижнего значения теплотворной способности (НТС) соответствующего вида топлива. |
"Rated power" means the net power of the engine at rated speed and at full load; | "Номинальная мощность" - чистая мощность двигателя, работающего в номинальном режиме и с полной нагрузкой; |
To be indicated only for vehicle alarm systems (VAS) to be used in vehicles whose rated supply voltage is not 12 Volts. | З Указывается только в случае систем охранной сигнализации транспортных средств (СОСТС), которые должны использоваться на транспортных средствах, в которых номинальное напряжение не равняется 12 вольтам. |
6.3. A colourless-bulb standard (reference) filament lamp of the category specified by the manufacturer, designed for a rated voltage of 12 V and supplied by the manufacturer, shall be used. | 6.3 Для проверки используется стандартная (эталонная) лампа накаливания с бесцветной колбой категории, указанной заводом-изготовителем, рассчитанная на номинальное напряжение 12 В и представленная заводом-изготовителем. |
1.6. "Rated insulation voltage" | 1.6 "Номинальное напряжение изоляции" |
The values of rated voltage are: 6, 12 and 24 volts. | 7.1 Номинальное напряжение должно составлять 6, 12 и 24 вольта/. |
All high voltage DC wiring shall have insulation rated for 3,000 V DC or AC The rated insulation voltage of wires to ground shall be at least the rated insulation voltage according to paragraph 1.6. | Все провода высоковольтных цепей постоянного тока должны иметь изоляцию, рассчитанную на напряжение З 000 В по постоянному или переменному току Номинальное напряжение изоляции проводов относительно земли должно быть не менее номинального напряжения изоляции в соответствии с пунктом 1.6 . |
The electrical circuits of a trolleybus are classified as according to their rated voltage in the following classes: | 1.2 Электрические цепи троллейбуса подразделяются на в зависимости от их номинального напряжения на следующие классы: |
Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied; the frequency shall remain between 2.0 and 4.0 HZ. | При этих условиях через одну минуту после подачи напряжения, равного 90% номинального, частота должна составлять от 2,0 до 4,0 Гц . |
Paragraphs 6.1.3. and 6.1.4., amend to read: "6.1.3. Headlamps shall be checked by means of uncoloured standard filament lamp(s) designed for a rated voltage as indicated in the relevant data sheet of Regulation No. 37. | Пункты 6.1.3 и 6.1.4 изменить следующим образом: "6.1.3 Фары проверяются с помощью бесцветной стандартной лампы ламп) накаливания, сконструированной для номинального напряжения, как указано в соответствующей спецификации Правил Nº 37. |
The possible rated voltages for navigation lights are 6 V, 12 V, 24 V, 32 V, 42 V, 115 V and 230 V. | Допустимы следующие значения номинального напряжения в ходовых огнях: 6 В, 12 В, 24 В, 32 В, 42 В, 115 В и 230 В. |
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . | Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость . |
A recent organizational effectiveness assessment of 23 multilateral organizations by the Department for International Development (United Kingdom) rated UNDP the highest. | В ходе проведенного недавно министерством по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) анализа эффективности работы 23 многосторонних организаций ПРООН получила наивысшую оценку. |
She pointed out that at the same time the share of offices rated deficient or seriously deficient had declined from 22 per cent in 2000 to 18 per cent in 2001. | Она указала, что вместе с тем доля отделений, получивших неудовлетворительную или крайне неудовлетворительную оценку, сократилась с 22 процентов в 2000 году до 18 процентов в 2001 году. |
13.18.2.1 It is very interesting to see that 12 of the 23 key issues are rated 67%+, compared to the three achieving this score a year ago. | 13.18.2.1 Интересно, что положительную оценку более 67 процентов респондентов получила деятельность по решению 12 из 23 ключевых проблем, хотя год назад аналогичным образом оценивалась деятельность по решению только трех проблем. |
The February 2009 issue of PlayStation: The Official Magazine has rated the game 5/5, while the February 2009 issue of the Official Xbox Magazine has given Street Fighter IV a score of 9.5/10. | При выходе домашних версий, рецензенты издания PlayStation: The Official Magazine в выпуске за февраль 2009 года поставили ей оценку в 5 баллов из 5, тогда как рецензенты Official Xbox Magazine в выпуске за тот же месяц поставили оценку в 9.5 баллов из 10. |
Reviewing for the novel readers, Todd VanDerWerff gave the episode an "A-", while Erik Adams, who reviewed for the non-readers, rated the episode a "B+". | Делая обзор для читателей романа, Тодд Вандерверфф дал эпизоду оценку «А-», в то время как Эрик Адамс, который делал обзор для нечитателей, дал оценку «В+». |
The OHRM help desk that provides support for Galaxy and IMIS, including the issuance of index numbers, is rated even less favourably. | Служба помощи УЛР, оказывающая поддержку «Гэлакси» и ИМИС, включая выпуск индексов, оценивается еще хуже. |
Players can choose their alter ego from a pool of characters, each with his or her own sled rated in five areas: top speed, acceleration, handling, stability and tricks. | Игроки могут выбирать свое альтер-эго из пула персонажей, каждый со своими собственными умениями оценивается в пяти областях: максимальная скорость, ускорение, управление, устойчивость и трюки. |
The Security Council Subsidiary Organs Branch is also rated highly overall, but with some variation as between the committees which the Branch supports. | Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности также оценивается в целом высоко, хотя и с некоторыми вариациями между различными комитетами, которым оказывает поддержку Сектор. |
Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. | Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS. |
In absolute terms, the guidelines are rated somewhat below "Helpful" with respect to the first three uses. "Promoting the initiation of new programmes" is also rated as a discernible effect of the guidelines. | В абсолютных оценках рейтинг руководящих принципов по первым трем видам их использования находится чуть ниже уровня "полезные". "Содействие инициированию новых программ" также оценивается в качестве одного из заметных элементов воздействия руководящих принципов. |
Therefore these indicators are rated as "not accessible". | Поэтому эти показатели оцениваются как "недоступные". |
Programmes are rated based on a ranking of aggregate weighted scores for the following 12 indicators: | Программы оцениваются на основе градации совокупных взвешенных результатов для следующих 12 показателей: |
Debt with maturity dates of 1 year or shorter are rated on a scale from A-1 to D. No intermediate ratings (e.g., B+ and B-) are used. | Задолженность с датами погашения в 1 год или более короткие оцениваются по шкале от A-1 до D. Никаких промежуточных оценок (например, B + и B-) не используются. |
(a) Learning programmes are rated positively, but learning programmes do not reach all staff | а) Программы обучения оцениваются положительно, однако не охватывают весь персонал |
In terms of development status, 14 reporting Parties are rated as having low human development and 44 as having medium human development, and nine are in the high human development group, according to the human development report of 2001 by the United Nations Development Programme. | С точки зрения уровня развития 14 Сторон, представивших доклады, оцениваются как имеющие низкий уровень развития человеческого потенциала и 44 как имеющие средний уровень развития человеческого потенциала; 9 стран входят в |
Miller represented former NFL running back Ricky Williams when he was drafted by the New Orleans Saints, however the deal was rated the worst contract for a player in NFL History by ESPN. | Master P представлял бывшего раннинбека НФЛ Рики Уильямса, когда он был задрафтован «Нью-Орлеан Сэйнтс», однако сделка была оценена ESPN как худший контракт для игрока в истории НФЛ. |
Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. | Благодаря осуществлению национальных мер по борьбе с торговлей людьми Литва была оценена как страна уровня 1, то есть как страна, предпринимающая максимальные усилия в борьбе с торговлей людьми в течение уже 4 лет подряд. |
At its peak, it was rated at 619,500 koku, and was the largest holding of the Tokugawa clan apart from the shogunal lands. | Его кокудара была оценена в 619500 коку, он был самым крупным ханом после владений клана Токугава. |
The NLTPS programme has been evaluated externally, and was rated successful. | Программа НИДП была оценена внешними экспертами и сочтена успешной. |
The Board further noted that the UNFPA internal audit function had also rated those country offices in over a quarter of their 34 reports as "unsatisfactory", while in half of the reports the offices were rated as "partially satisfactory". | Комиссия отметила далее, что внутренние ревизоры ЮНФПА также более чем в четверти своих 34 отчетов о ревизии этих страновых отделений выставили оценку «неудовлетворительно», а в половине отчетов деятельность отделений была оценена как «частично удовлетворительная». |
The rated power of the hybrid system shall be determined as follows: | Номинальную мощность гибридной системы определяют нижеследующим образом. |
With this definition of the empty battery the actual measured rated capacity of the test battery can be calculated by integrating the recorded discharging current over time. | Исходя из такого определения разряженного аккумулятора, фактически измеренную номинальную емкость испытуемого аккумулятора можно рассчитать путем интегрирования зарегистрированных значений разрядного тока по времени. |
The DB 605AS(M) improved the maximum rated altitude by using a larger supercharger taken from the DB 603 but was otherwise similar to the A(M). | В DB 605AS (М) максимально подняли номинальную высоту с помощью большого нагнетателя, взятого с DB 603, но в остальном же он похож на A(M). |
When the reference point passes line BB', the engine speed nBB' shall be between 85 per cent and 89 per cent of speed S, at which the engine develops its rated maximum power, and the vehicle speed shall be 35 km/h ± 5 km/h. | Когда исходная точка пересекает линию ВВ', частота вращения двигателя nBB' должна составлять 85-89% от частоты S, при которой двигатель развивает свою максимальную номинальную мощность, а скорость движения транспортного средства должна составлять 35 км/ч ± 5 км/ч. |
The power consumed at the test voltage by any submitted SB unit shall not exceed the rated wattage marked on the unit, by more than the percentage specified in Table 1. | 7.2 Потребляемая мощность при испытательном напряжении не должна превышать для любой представленной фары SB номинальную мощность, обозначенную на фаре, более чем на величину, указанную в таблице 1. |
I didn't know I was being rated. | Не знала, что меня оценивали. |
Respondents to the Human Rights Council survey gave one of their highest ratings to the support provided by OHCHR in relation to the process, including work on compilations and summaries; 75 per cent rated this support as excellent or good. | Респонденты в рамках обследования Совета по правам человека дали одну из самых высоких оценок поддержке, оказываемой УВКПЧ этому процессу, включая работу над компиляциями и резюме; 75 процентов оценивали эту поддержку на отлично или хорошо. |
The analysis of the results of the official survey for this period show that 49 per cent of clients rated the overall quality of the referencing, editing and translation of parliamentary documentation and of summary records as "excellent" and 46 per cent as "good". | Анализ результатов официального опроса за этот период показал, что 49 процентов клиентов оценивали общий уровень обслуживания в области подбора справочных материалов, редактирования и перевода документов заседающих органов и кратких отчетов на «отлично», а 46 процентов - на «хорошо». |
In total, DOS issued 148 recommendations as a result of its internal audit assessments of headquarters units and functions, 59 per cent of which were rated as high or very high risk. | В общей сложности ОСН вынес 148 рекомендаций по итогам своей оценки функций внутренней ревизии штаб-квартиры, 59 процентов которых оценивали риск как высокий или весьма высокий. |
OHCHR staff had mixed views on the feasibility of implementing the OHCHR mandate: 44 per cent rated it as excellent or good; 39 per cent rated it as fair; and 17 per cent rated it as poor or very poor. | Сотрудники УВКПЧ придерживались различных взглядов относительно возможности выполнения мандата Управления: 44 процента оценивали ее как отличную или хорошую, 39 процентов - как удовлетворительную и 17 процентов - как плохую или очень плохую. |
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. | Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались. |
All their facilities all 12 of them... every single one, five-star rated. | Каждый из их 12 домов, все до единого оценены на 5*. |
They were valued officially at 1⁄7,200 of the gold solidus but more usually rated to 1⁄6,000 or 1⁄12,000. | Они были оценены официально на 1/ 7200 золотого солидуса, но обычно их считали в 1/ 6000 или 1/ 12000. |
For example, three minicars were rated "Poor" in these special offset head-on car-to-car tests in 2009, while the midsize cars rated "Good" or "Acceptable". | По результатам этого специального теста, все микролитражки были оценены "Плохо", в то время как среднеразмерные автомобили получили оценки "Хорошо" или "Приемлемо". |
An independent study done in 2006 by the Danish National Institute of Social Research rated the overall standing of centre ribskov as very good. | Согласно результатам независимого обследования, проведенного в 2006 году Датским национальным институтом специальных исследований, условия в центре "Грибсков" были оценены как очень хорошие. |
The house has been rated as one of Champagne's top five producers by Andrew Jefford in The New France. | Дом был оценен как один из пяти лучших производителей шампанского Эндрю Джеффордом в Новой Франции. |
In 2013 Thailand had been rated as "partly free". | В 2013 году интернет в Таиланде был оценен как «частично свободный». |
The film also became Disney's first and only direct-to-video animated film to be rated PG by the MPAA for some mild action. | Фильм также официально стал первым фильмом DisneyToon, который не был оценен PG по MPAA. |
The series was rated as the most viewed web series of February and March 2010 by Mashable, with over 52 million views. | Сериал был оценен как самый просматриваемый в марте 2010 по версии Mashable. |
The delegations noted that the NEX audit process was rated satisfactory as a result of bold steps taken by UNFPA to rectify shortcomings. | Делегации отметили, что процесс проведения ревизий национального исполнения был оценен как удовлетворительный в результате активных шагов, предпринятых ЮНФПА для исправления недостатков. |