Английский - русский
Перевод слова Questionnaire

Перевод questionnaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вопросник (примеров 5840)
In 2011, a second and almost identical questionnaire was distributed to the municipalities. В 2011 году была проведена вторая оценка и среди муниципалитетов был распространен еще один, практически идентичный вопросник.
Since the 1999 session of WP., results from a questionnaire on the European Convention on International Commercial Arbitration of 1961 have been received and analysed. За период, прошедший после сессии РГ. в 1999 году, были получены и проанализированы ответы на вопросник по Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 года.
Only 60 countries, or 31 per cent of the world total, responded to the questionnaire for all three reporting periods. Лишь 60 стран, или 31 процент всех стран, заполнили вопросник за все три отчетных периода.
In a circular note dated 23 September 2004 and a letter dated 20 September 2004, the Secretariat transmitted the questionnaire to Governments and relevant intergovernmental organizations. В циркулярной ноте от 23 сентября 2004 года и в письме от 20 сентября 2004 года Секретариат препроводил данный вопросник правительствам и соответствующим межправительственным организациям.
The questionnaire, which focuses in detail on current concepts, definitions and data sources, was sent by Eurostat to countries that are members of the European Union (EU) and the European Free Trade Association (EFTA) in the first quarter of 1994. Этот вопросник, в котором подробно излагаются нынешние концепции, определения и источники данных, ЕВРОСТАТ разослало странам - членам Европейского союза (ЕС) и Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) в первом квартале 1994 года.
Больше примеров...
Анкета (примеров 120)
This questionnaire assisted and structured the feedback process and maximized the usefulness of the peer review process. Анкета способствовала осуществлению и организации процесса выяснения мнений и обеспечила максимальную полезность практики независимых экспертных оценок.
However, the results of a particular survey are worthless if the questionnaire is written inadequately. Однако результаты конкретного опроса будут ничего не стоить, если анкета составлена неправильно.
The pilot survey questionnaire on individual entrepreneurs that provide computer services includes, besides the amount of services expressed in monetary terms, questions about availability of office equipment owned by individual entrepreneurs. Использовавшаяся в рамках этого экспериментального обследования анкета об индивидуальных предпринимателях, оказывающих компьютерные услуги, помимо объема услуг в денежном выражении, содержала вопросы, касающиеся офисного оборудования, которым владеют индивидуальные предприниматели.
Beginning in 1994, the General Industrial Statistics Questionnaire and the Supplementary General Industrial Statistics Questionnaire will not be sent to countries by the Statistical Division. Начиная с 1994 года общая анкета по промышленной статистике и дополнительная общая анкета по промышленной статистике будут рассылаться по странам не Статистическим отделом.
It's our intake questionnaire. Это анкета для пациентов.
Больше примеров...
Опросник (примеров 68)
The questionnaire could be completed in cooperation between the Government and indigenous peoples. Такой опросник можно было бы подготовить в сотрудничестве с правительствами и организациями коренных народов.
The enumerator is a key person, completing the questionnaire or giving advice and answering questions as required. Счетчик является ключевым лицом, заполняющим опросник, дающим рекомендации и отвечающим на задаваемые вопросы.
The questionnaire should also be addressed to indigenous peoples' associations and disseminated to human rights organizations preferably by electronic means, including the website of the Permanent Forum. Этот опросник также следовало бы распространить среди ассоциаций коренных народов и правозащитных организаций, предпочтительно с использованием электронных средств, включая веб-сайт Постоянного форума.
In particular, last year, the State Bank of Viet Nam fulfilled the questionnaire of IMF and ADB on Viet Nam's policies and institutions against money laundering and anti-terrorism financing. В частности, в прошлом году Государственный банк Вьетнама заполнил опросник МВФ и АБР в отношении политики и учреждений Вьетнама по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
I have found Branden's questionnaire very stimulating and I hope there will be more discussions about the expectations developers and users have from the DPL in the future. Я думаю, что опросник Брэндена может стимулировать обсуждение ожиданий разработчиков и пользователей от DPL на будущее.
Больше примеров...
Опрос (примеров 48)
However, the questionnaire undertaken by JIU for the present review reveals that the vast majority (81 per cent) of all respondents, regardless of their affiliation, are of the view that the next strategy should be a reference document for all stakeholders in mine action. В то же время, как показал опрос, проведенный ОИГ в связи с данным обзором, подавляющее большинство (81 процент) респондентов, независимо от места их работы, считают, что следующая стратегия должна задавать ориентиры для всех сторон, имеющих отношение к противоминной деятельности.
The Core Welfare Indicators Questionnaire (CWIQ) of 2005 confirms this trend, showing unemployment rates at 12.4 per cent among males and 26.3 per cent among females. Проведенный в 2005 году опрос, по итогам которого рассчитывались ключевые показатели благосостояния (ОКПБ), подтвердил эту тенденцию, продемонстрировав, что среди мужчин безработица составляла 12,4%, а среди женщин - 26,3%.
A questionnaire based survey has been a key input for this review. Ключевым компонентом этого обзора был анкетный опрос.
In 2006, a questionnaire was applied to nearly 7500 people and protocols established for the realisation of the study. В 2006 году был проведен опрос, с помощью вопросника, около 7500 человек, на основании которого были разработаны протоколы для проведения исследования.
Mode of the survey (personal interview, CATI, mailed questionnaire, etc.) способ обследования (личный опрос, автоматизированный опрос по телефону, рассылка вопросников по почте и т.д.)
Больше примеров...
Опросный лист (примеров 65)
It noted with appreciation the offer by ILO to render census assistance through comments on items related to economic activity included in the census questionnaire. Она с признательностью отметила предложение МОТ об оказании помощи в проведении переписей посредством направления ее соображений по вопросам, касающимся экономической деятельности, включенным в соответствующий опросный лист для переписи.
There would seem to be additional logic that could be built into the questionnaire. Ь) Как представляется, в опросный лист можно было бы включить дополнительные логические соображения.
any unit producing agricultural products for sale must complete a census questionnaire; все единицы, производящие сельскохозяйственные продукты для продажи, должны заполнять опросный лист
(b) productivity in rail transport, the indicators were produced by the secretariat by using, for the first time, maps and introducing a questionnaire to collect data directly from the Governments instead of using only UIC data; Ь) производительность на железнодорожном транспорте; показатели были установлены секретариатом, который впервые применил для этого карты и ввел опросный лист для сбора данных непосредственно от правительств вместо того, чтобы использовать только сведения МСЖД;
After workshops with civil organizations, the questionnaire was revised by state institutions working in the area of disability. Формулировки включенных в опросный лист вопросов, уточнялись при участии государственных учреждений, занимающихся проблемами инвалидности, а также организаций гражданского общества, принимавших участие в семинарах-практикумах.
Больше примеров...
Опросного листа (примеров 52)
Those individuals will often pick up questionnaire weaknesses and hard to communicate terms that survey designers will not. Регистраторы нередко замечают недостатки опросного листа и сложные для понимания термины, которые упускают из вида организаторы обследования.
(a) Development and distribution in all UNECE member States of a list - questionnaire which would identify and determine the current situation at rail border crossing in ECE countries based on the needs and provisions of Annex 9. а) разработка и распространение во всех государствах - членах ЕЭК ООН опросного листа, с помощью которого будет установлено и определено нынешнее положение в пунктах пересечения границ железнодорожным транспортом в странах ЕЭК на основе потребностей и положений приложения 9.
This consisted of a questionnaire prepared by the secretariat and filled out by members of the Executive Board of the Gas Centre (25 members), and then discussed by the Bureau of the Executive Board and subsequently by the Board members themselves. Оценка заключалась в подготовке секретариатом опросного листа и его заполнении членами Совета управляющих Центра газодобычи (25 членов), который затем обсуждался в Бюро Совета управляющих, а позднее - и самими членами Совета.
The decision whether to use capital or free-flow letters when filling in the questionnaire is a derivative of the enumerators and respondents cooperation. Решение об использовании прописных или строчных букв для заполнения опросного листа зависит от уровня сотрудничества между счетчиками и респондентами.
This study should provide preliminary insights into the effectiveness of methods used to encourage the on-line option without having to print and mail out the census questionnaire. Это исследование должно дать предварительную информацию об эффективности используемых методов для поощрения онлайнового заполнения опросного листа без необходимости распечатки и отсылки по почте переписного листа.
Больше примеров...
Анкетирование (примеров 19)
"Open-source point-of-care electronic medical records for use in resource-limited settings: systematic review and questionnaire surveys". "Электронные медицинские записи с открытым исходным кодом для использования в условиях ограниченных ресурсов: систематический обзор и анкетирование".
The questionnaire seeks to collect detailed information on household expenditures for about 250 items in the consumption basket. Это анкетирование направлено на сбор подробной информации о расходах домашних хозяйств примерно по 250 товарам и услугам, включенным в корзину потребления.
For the training materials these will include a readership survey, questionnaire and peer review process that would provide judgements concerning the quality of content, presentation, usefulness, quality of reference and dissemination of each paper. Что касается учебного инструментария, то к таким средствам относятся опрос читателей, анкетирование и экспертный анализ, которые позволяют судить о качестве содержания, форме, полезности, качестве справочных материалов и адекватности распространения каждого документа.
A questionnaire is an important tool of inspection in a system-wide context to ensure that consistent information is captured from across the system. 5.12 Важным средством проведения инспекции в общесистемном контексте, обеспечивающим получение непротиворечивой информации в рамках всей системы, является анкетирование.
Respondents would remain anonymous but management would be willing to provide the Committee with copies of the questionnaire if members so desired. Анкетирование будет проводиться анонимно, однако, если члены Комитета того пожелают, руководство готово обеспечить их копиями вопросника.
Больше примеров...
Переписного листа (примеров 44)
Hence, this should be an important topic to be considered in the testing program for the questionnaire. Следовательно, это является важным вопросом, требующим учета в программе тестирования переписного листа.
In 2004, following extensive questionnaire format testing, Statistics Canada successfully conducted a sizable census test involving three major areas comprising 300,000 dwellings and 20,000 farms. В 2004 году после широкомасштабного тестирования формата переписного листа Статистическое управление Канады успешно провело крупномасштабный переписной тест, который охватывал три обширных района, включавших 300000 единиц жилья и 20000 фермерских хозяйств.
Problems of collecting data on income through a questionnaire are partly related to the sensitivity of such questions in many societies and partly to the difficulty, which many persons may have in finding, or remembering accurately, the requested information. Проблемы, связанные со сбором данных о доходах с помощью переписного листа, частично обусловлены деликатным характером такой информации во многих странах и частичной сложностью предоставления точного ответа или забывчивостью.
The questionnaire should therefore be designed with this in mind. Эту тенденцию необходимо учитывать при подготовке переписного листа.
88% of respondents felt that the time it took to complete the Census Test questionnaire was acceptable, of which more were short-form respondents. 88% считают, что время, затраченное на заполнение пробного переписного листа переписи, приемлемо, при этом большинство этих респондентов заполнили короткую форму.
Больше примеров...
Ответов (примеров 1157)
He is currently awaiting responses to the questionnaire and hopes to present a study on this issue in his next report to the Human Rights Council. В настоящее время Докладчик ожидает ответов на этот вопросник и надеется представить результаты исследования по данной проблеме в своем следующем докладе Совету по правам человека.
In the first year, only 52 States replied to the questionnaire; in the second year, only 46 replies were received. В первый год на вопросник ответили 52 государства; а во второй год было получено лишь 46 ответов.
Besides views and comments from different stakeholders and replies to a questionnaire received from the secretariats, additional and useful information was retrieved from different web sites for which the relevant hyperlinks have been indicated under footnotes. Помимо мнений и замечаний различных заинтересованных сторон и ответов на вопросник, полученных от секретариатов, дополнительная и полезная информация была взята с различных вебсайтов, на которые в постраничных примечаниях указываются соответствующие гиперссылки.
Such capacity-building involves enhancing the involvement of UNODC headquarters and regional offices, as providers of technical assistance, facilitators of the distribution, completion and collection of the annual reports questionnaire and replies and enablers of regular, regional networking and the development of peer support systems. Для такого наращивания потенциала необходимо активизировать деятельность штаб-квартиры и региональных отделений ЮНОДК в области оказания технической помощи, содействия распространению, заполнению и сбору вопросников к ежегодным докладам и соответствующих ответов, а также содействия созданию региональных сетей и разработки систем взаимной поддержки.
The composite indices that have been developed summarize the responses provided by Member States through the questionnaire with regard to the reported implementation and estimated coverage of activities as requested under the various action plans. Сводные индексы призваны дать обобщенную оценку ответов, предствленных государствами-членами в вопроснике, с целью освещения хода осуществления и предполагаемой сферы охвата мероприятий, которые были намечены в различных планах действий.
Больше примеров...
Опросных листов (примеров 36)
Beyond the entry-level, the Agency provides a full range of optional professional and technical courses, on such topics as computing, sampling, and questionnaire design, to name but a few. Наряду с начальным уровнем в Управлении имеется полный спектр факультативных, профессионально-технических курсов по таким темам, как вычислительная техника, формирование выборочных совокупностей, разработка опросных листов и т.д.
Data on telephone calls received by the Census Helpline will be analysed to determine the number of requests for questionnaires by respondents claiming not to have received a questionnaire or letter. Будут анализироваться звонки, поступающие в Центр оказания помощи по телефону, для определения количества просьб о высылке опросных листов со стороны респондентов, утверждающих, что они не получили опросной лист или письмо.
In a system with optical character recognition, the accessibility of the images of the questionnaires, during and after data capture, eliminates the need to perform editing and coding tasks at the beginning of the process, while the paper questionnaire is in front of the operators. В системе, основанной на технологии оптического распознавания символов, возможность доступа к изображениям опросных листов в ходе и после завершения этапа ввода устраняет необходимость проведения редактирования и кодирования в начале процесса, поскольку опросные листы находятся перед оператором.
Although most of the census questionnaire content will be common across the UK there will be a number of variations in the questions included, reflecting the different needs of users in each area. Хотя большая часть содержания опросных листов переписи будет одинаковой на всей территории Соединенного Королевства, во включаемых в них вопросах будет отмечаться ряд различий, отражающих неодинаковые потребности пользователей в каждом районе.
Within the department for household surveys there is an interview unit (having both a group of centrally located telephone interviewers and field interviewers placed throughout the country) and one for questionnaire surveys. В департаменте обследований домашних хозяйств имеется подразделение, отвечающее за опросы (имеющие как группу специалистов по проведению опросов из центра по телефону, так и проводящих опросы сотрудников на местах и рассредоточенных по всей стране), и одно подразделение по подготовке опросных листов.
Больше примеров...
Переписном листе (примеров 12)
The only public communication message was through an insert in the questionnaire package that also contained the unique access code for the respondent. Разъяснительная информация была предоставлена только во вкладке в переписном листе, в котором также был указан свой код доступа для каждого респондента.
In the questionnaire the question is clearly stated: Your partner is a man? В переписном листе вопрос будет сформулирован прямо: Является ли ваш партнер мужчиной?
Additionally, individual household members should, if they wish, be able to give personal information on a separate questionnaire in a way that will not reveal it to others in their household or establishment, or to the enumerator. Кроме того, члены домохозяйств должны, если они этого желают, иметь возможность предоставлять персональную информацию на отдельном переписном листе таким образом, чтобы она была недоступна другим членам своего домохозяйства, учреждения или счетчику.
More than 4,100,000 persons did not indicate their citizenship on the census questionnaire. Более чем 4,1 млн. человек в переписном листе гражданство не указали.
The creation and distribution of a combination English/Spanish questionnaire was possible due to the small number of questions on the 2010 Census form. Разработка и распространение комбинированного вопросника на английском/испанском языках стало возможным благодаря небольшому числу вопросов в переписном листе, использованном в ходе переписи 2010 года.
Больше примеров...
Опросном листе (примеров 12)
The Individual questionnaire contains the complete set of Census questions that would normally be completed by household residents. В персональном опросном листе содержится полный набор вопросов переписи, на которые обычно предлагается ответить жителям домохозяйств.
This is possible because each building has a distinctive number from the building register which is printed on the questionnaire and saved on the data set. Это стало возможным благодаря тому, что каждому строению в регистре зданий присвоен индивидуальный номер, который воспроизводится в опросном листе и сохраняется в наборе данных.
In some situations it may be appropriate to share past data with a respondent at the start of an interview or have the data listed in a written questionnaire. В некоторых ситуациях может оказаться целесообразным сообщить прошлые данные респонденту в начале интервью или указать эти данные в опросном листе.
For example, an automatic response can be built into the internet version when a field is left blank or an invalid response entered, but this is not possible with the paper questionnaire. Например, в Интернет-версию можно включить автоматический ответ в тех случаях, когда поле для ответа остается незаполненным или вводится недействительный ответ, что невозможно тогда, когда речь идет о бумажном опросном листе.
The questionnaire did not ask for specific numbers, but only whether five different types of follow-up activities had taken place. В опросном листе предлагалось указать не конкретное количество, а лишь то, осуществлялись ли пять различных видов последующих мероприятий.
Больше примеров...
Переписной лист (примеров 32)
It also included the dwelling's Secure Access Code again so that the initial letter or questionnaire package would not be required to respond online. В нем еще раз указывался защищенный код доступа данного жилища, с тем чтобы исключить необходимость направлять ответы по Интернету на первоначальное письмо или переписной лист.
It is suggested that a thorough testing program (both cognitive and quantitative) be conducted prior to introducing such a sensitive topic on the census questionnaire. До включения такого деликатного вопроса в переписной лист рекомендуется осуществить программу всестороннего тестирования (как когнитивного, так и количественного).
The remaining 125,000 dwellings were hand-delivered a questionnaire but the receipt and follow-up procedures were the same as for the mail-out area. В остальные 125000 единиц жилья переписной лист был доставлен лично, однако процедуры получения и последующего контроля были такими же, что и в районе почтовой рассылки.
The main drivers for inclusion of the tax permission option on the Census questionnaire are reduced respondent burden, increased data quality and privacy advantages. Основными факторами, обусловившими включение в переписной лист вопроса о разрешении на использование налоговых данных, являются снижение нагрузки на респондента, повышение качества данных и преимущества с точки зрения сохранения конфиденциальности личных сведений.
Paper, 5 Euros each questionnaire а) бумажный переписной лист - 5 евро на каждый вопросник
Больше примеров...
Вопросы (примеров 436)
It was also recalled that the Secretariat had presented an interim report to the Commission at its thirty-eighth session, in 2005, which set out the issues raised by the replies received in response to the questionnaire circulated in connection with the project. Было также напомнено, что Секретариат представил Комиссии на ее тридцать восьмой сессии в 2005 году промежуточный доклад, в котором были изложены вопросы, вытекающие из полученных ответов на вопросник, который был распространен в связи с этим проектом.
It decided that reminders would not be sent until Chapter 3 had been finalized, in the hope that by that time sufficient information would be available to allow countries to provide extensive answers to the questionnaire. Она решила, что письма-напоминания не будут рассылаться, пока не будет завершена работа над главой З, в надежде на то, что к тому времени будет получено достаточно информации, которая позволит странам представить подробные ответы на вопросы.
This questionnaire will also contain questions on the appropriateness of the present AGTC standards and parameters as well as on the inclusion of further standards and parameters, such as mentioned above. В этом вопроснике будут также содержаться вопросы целесообразности сохранения нынешних требований и характеристик СЛКП, а также вопросы включения дополнительных требований и характеристик, наподобие тех, о которых упоминалось выше.
During the interview, the interaction among questionnaire, enumerator and respondent can determine for each item the reasons for refusal or incapability to reply due to various factors, or to logical incongruities detectable on the basis of compilation of the questionnaire. Во время опроса взаимосвязь между вопросником, счетчиком или респондентом может помочь в определении по каждой позиции причин отказа или невозможности ответить на поставленные вопросы под влиянием различных факторов или из-за логической несогласованности, которую можно обнаружить на основе компиляции вопросника.
The questionnaire included questions that concerned NA women such as their need of vocational training, child-care services, family problems, school placements, medical services and housing. В вопросник были включены касающиеся ВПЛ-женщин вопросы, в том числе о потребностях в профессиональной подготовке, услугах по уходу за детьми, семейных проблемах, наличии мест в школах для их детей, медицинских и жилищных услугах.
Больше примеров...
Ответы (примеров 1287)
The national statistical offices in the ESCAP region which responded to the questionnaire have in the main implemented ISIC, Rev.. Приславшие ответы на вопросник национальные статистические управления в регионе ЭСКАТО в целом внедрили третий пересмотренный вариант МСОК.
Although replies have been received to the questionnaire, limited progress has been made thus far through this medium. Несмотря на полученные ответы на вопросник с его помощью пока удалось добиться лишь ограниченного прогресса.
However, responses to the questionnaire sent in preparation for the report have provided further information regarding defenders working on these issues in other countries and regions. Вместе с тем ответы на вопросник, распространенный в рамках подготовки настоящего доклада, позволили получить дополнительную информацию о положении правозащитников, занимающихся этими вопросами в других странах и регионах.
It is evident from the detailed responses to the survey that the governments did indeed invest significant amounts of time in completing the questionnaire. Подробные ответы на поставленные вопросы свидетельствуют о том, что правительства действительно уделили заполнению вопросника значительное количество времени.
The questionnaire revealed the following key findings: Ответы на вопросник позволили сформулировать следующие основные выводы:
Больше примеров...