Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
They summon Raoul Wallenberg for the questioning... Они арестовывают Рауля Валленберга и ведут на допрос... 12.
If Majid thinks we're questioning his statement, everything'll go south. Если Маджид считает, что мы допрос его заявление, все, пойду на юг.
It asserted that lawyers for the defence had been prevented from questioning all witnesses for the prosecution, they had not been allowed to call their own witnesses, and their questioning of the defendant had been interrupted for no apparent reason. Он утверждает, что адвокатам защиты не позволили допросить всех свидетелей обвинения, не разрешили вызвать их собственных свидетелей, а допрос ими подзащитного был прерван без какой-либо видимой причины.
They said that they had still not been brought before the prosecution service, even though their questioning appeared to be over, and they did not know under what arrest warrant they were being held. По их словам, они так и не были доставлены к прокурору, хотя их допрос, по всей видимости, завершен; они также не знали, на основании какой санкции на арест их задержали.
Questioning of a minor facing charges or a minor suspect must be conducted in the presence of his or her counsel or legal representative and of a teacher if necessary, and is permitted only during the day. Допрос несовершеннолетнего обвиняемого, подозреваемого проводится в присутствии защитника, законного представителя, а при необходимости педагога и только в дневное время.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
There was a resistance to questioning what had already been done. Было сопротивление попыткам ответить на вопросы по поводу того, что уже было сделано.
It is obvious that such questioning has to do, in essence, with two fundamental issues. Вполне очевидно, что такие вопросы сводятся в основном к двум основополагающим моментам.
I find your line of questioning odd. Твои вопросы мне кажутся странными.
The prescribed authority may suspend questioning until the IGIS's concerns have been addressed. Следственный орган может приостановить допрос до тех пор, пока не будут урегулированы вопросы, поднятые ГИРБ.
The point was made that States that reported appeared to be at a disadvantage in comparison to non-reporting States, because the former had to face public questioning by the treaty bodies regarding implementation of their obligations. Была высказана мысль о том, что государства, представляющие доклады, находятся в невыгодном положении по сравнению с теми государствами, которые их не представляют, поскольку первым приходится публично отвечать на вопросы договорных органов о выполнении ими своих обязательств.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
The judge at the hearing is responsible for directing discussions, questioning witnesses and listening to the parties. Судья, заслушивающий стороны, отвечает за ведение разбирательств, опрос свидетелей и заслушивание сторон.
Another particular (detailed) criterion is questioning of a random client, that for example: Еще одним конкретным (подробным) критерием является опрос случайного клиента, например:
Here, situation-dependent questioning is not necessarily related to suspicion of a punishable act. В данном случае ситуативно обусловленный опрос необязательно подразумевает наличие подозрений в отношении совершения предосудительных действий.
If I was handling questioning, I'd have followed up stronger on the Jessica Wingate line. Если бы я проводил опрос, я бы сильнее проработал - ... линию Джессики Вингейт - Что правда?
Despite questioning by the police of those living in neighbouring properties, the Macedonian authorities were unable to identify the perpetrator. Полиция провела опрос лиц, проживающих в соседних домах, однако установить личность преступника македонским властям не удалось.
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
I should have been the one questioning that driver. Того шофера надо было мне допросить.
"Does the person we're questioning have a dog?" "Есть ли собака у человека, которого мы собираемся допросить?"
Within this procedure the court must, as soon as possible, question the detained person ex officio, unless the questioning would damage his health or if, given his medical state, this is not possible at all. Согласно установленной процедуре суд обязан в возможно более короткие сроки допросить задержанное лицо ex-officio, за исключением случаев, когда такой допрос может нанести вред его здоровью или если с учетом состояния его здоровья это вообще не представляется возможным.
I was questioning people. Надо было кое-кого допросить.
Allow me to finish questioning them. Позвольте допросить жюри, правда выплывет наружу.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
Before I arrived, they pulled a mask over my head and the questioning began. Перед прибытием на это место они надели мне на голову маску и начали допрашивать.
I'm sorry, sir, but we haven't finished questioning him. Сожелею, сэр, - но мы еще не закончили допрашивать его.
Well I won't prevent you questioning them, but it could harm the children if you do. Я не могу помешать их допрашивать, но это может им навредить.
I won't be the one questioning you. Я не буду допрашивать тебя.
You must have lots to teach her about questioning witnesses. Научишь ее искусству допрашивать свидетелей.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
We marry who they command and serve without questioning. Мы выходим замуж, за кого они приказывают... прислуживаем без вопросов.
The Chairman noted that the Committee was not questioning the performance of the standing chair, but it needed to clarify the rules and procedures for the election of officers and the rotation of chairmanship. Председатель отметил, что Комитет не имеет вопросов в отношении результативности работы нынешних должностных лиц, но ему необходимо внести ясность в правила процедуры, регулирующие выборы должностных лиц и ротацию председательствующего.
And you just start questioning the whole system. И тут возникает много вопросов к системе в целом.
Nevertheless, the Trial Chamber may, at its discretion, permit questions on other relevant matters, as in direct questioning. Тем не менее Судебная палата может, по своему усмотрению, разрешить выяснение других вопросов, имеющих отношение к делу, так же, как и проведение прямого допроса.
Under the draft, it is prohibited to ask questions that might mislead the person being questioned or to prompt a particular answer; the body conducting the questioning does not authorize such questions. В соответствии с этим проектом запрещается задавать вопросы, которые могут ввести допрашиваемое лицо в заблуждение или навязывать ему какой-либо ответ; лицо, проводящее допрос, должно воздерживаться от таких вопросов.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
And Connolly's minions are questioning Agent Keen. И приспешники Коннелли допрашивают агента Кин.
They're still questioning her, but the important thing is that she's okay. Они ее все еще допрашивают, но самое главное, что она в порядке.
They're questioning him And they think he's ready to talk. Его допрашивают, и кажется, он готов говорить.
They have somebody in questioning right now. Они допрашивают кого-то прямо сейчас.
All of them questioning you at once. Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
I hear they've been questioning you about the destruction of our research facility on Iriden 3. Я слышала, что вас допрашивали насчёт уничтожения нашей исследовательской лаборатории на Ириден-З.
What happened with that Graff guy you and Mike were questioning? Что там с Граффом, которого вы с Майком допрашивали?
I was always told by the people who were questioning me: 'Confess and you are going to be released.' Люди, которые допрашивали меня, постоянно говорили мне: "Сознайся, и тебя освободят".
Because Shen Yuan claims that there was no such aggressive questioning after 2008. Потому что Шен Юн заявляет что его не допрашивали так агрессивно после 2008.
None of Mitch's girlfriends have ever been subjected - to such in-depth questioning. Ни одну из предыдущих подружек Митча не допрашивали так методично.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
When the police searched his home they found writings questioning Cuban socialism. При обыске его квартиры полиция нашла сочинение, в котором он выражал сомнения в кубинском социализме.
There is serious questioning of whether IP rights are actually an effective incentive for drug development, especially with respect to medicines that are relevant to diseases in developing countries, given the current dearth of Rampamp;D into these diseases. Существуют серьезные сомнения в том, что права ИС действительно служат эффективным стимулом для разработки препаратов, особенно в отношении лекарственных средств, которые связаны с болезнями в развивающихся странах, учитывая нынешний дефицит в исследованиях и разработках в этих заболеваниях.
We heed the questioning of some Member States on how great is the need for the international community to focus on that problem. Мы прислушались к аргументам некоторых государств-членов, высказывающим сомнения в отношении того, насколько велика необходимость в том, чтобы международное сообщество сосредоточивалось на этой проблеме.
This is due partly to preparers and auditors questioning the legal authority of GASs and partly to lack of enforcement. Их причиной отчасти являются сомнения составителей финансовой отчетности и аудиторов в правовой системе ГСБУ, а отчасти - нехватка правоприменительных механизмов.
The Committee was currently questioning the value of press conferences and was seeking to address the concerns of some States parties with respect to press releases relating to Committee meetings. В настоящее время в Комитете высказываются сомнения в целесообразности пресс-конференций и проводится соответствующая работа в ответ на замечания ряда государств-участников по поводу пресс-релизов, касающихся заседаний Комитета.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
Ira's questioning them further now, taking swabs. Айра их допрашивает и берёт образцы ДНК.
That's a convenient thing to say when the FBI's questioning you. Хороший ответ, когда тебя допрашивает ФБР.
Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям.
The police are questioning him now. Сейчас его допрашивает полиция.
He's still questioning that new prisoner. Он все еще допрашивает пленника
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
Well, he was questioning McBride over a robbery. Ну, он допрашивал Макбрайда по грабежу.
Not only was Muddy questioning him, but so were the folks in the neighborhood. Не только Грязнуля допрашивал его, но и народ по-соседству.
At the time that he was questioning me, I didn't... Когда он меня допрашивал, я не...
Mike Kresteva was just questioning Maia. Майк Кристива только что допрашивал Майю.
And I saw how nervous he was when I was questioning him. И я заметил, как он занервничал, когда я допрашивал его.
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
He was here when the police were questioning me, and... Он был здесь, когда полиция допрашивала меня, и... я посчитала, что раз я ничего не видела,...
She was also the reason that the police started questioning Kevin in the first place. Она была причиной, по которой полиция допрашивала Кевина в первую очередь.
And the police have been questioning Mr. Singer about that very incident. И полиция допрашивала мистера Сингера по поводу этого случая.
The police were questioning him all night. Полиция допрашивала его всю ночь.
Change of plan. I want you to take the questioning of the hospital administrator. Хочу, чтобы этого администратора допрашивала ты.
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
The Committee is not questioning the increases per se. Комитет не ставит под сомнение сам факт увеличения.
The workshop focused not only on unilateral measures, but also on coercive measures by regional groups without Security Council clearance, questioning their legality and legitimacy in the context of existing human rights obligations by the States imposing them. На этом семинаре внимание было сосредоточено не только на односторонних мерах, но и на принудительных мерах, принимаемых региональными группами без разрешения Совета Безопасности, что ставит под сомнение их законность и легитимность в контексте существующих обязательств принимающих эти меры государств в области прав человека.
And now I think he's questioning my integrity. Мне кажется, он ставит под сомнение мою честность.
Later in the session, the same delegation said that he was not questioning UNICEF activities in the region, but would like UNICEF to focus on the countries most in need and move away from having programmes in countries with good social indicators. В конце сессии эта же делегация заявила, что она не ставит под сомнение вопрос о деятельности ЮНИСЕФ в регионе, но хотела бы, чтобы основное внимание ЮНИСЕФ уделял наиболее нуждающимся странам и отказался от осуществления программ в странах с хорошими социальными показателями.
He is particularly offended by the State party's questioning of his long-standing and committed relationship of 38 years with his partner Mr. Cains. Он особенно оскорблен тем, что государство-участник ставит под сомнение давно сложившиеся и преданные отношения, которые автор в течение 38 лет поддерживал со своим партнером г-ном Кейнзом.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
Anybody who says they're not questioning my expertise is doing precisely that. Любой, кто говорит, что не сомневается в моей экспертизе, именно это и делает.
Some athletes and officials are questioning his right to be here. Часть спортсменов и официальных лиц сомневается в его праве быть здесь.
Joan, no one is questioning Annie's courage or her commitment. Джоан, никто не сомневается в смелости Энни или ее преданности.
Precisely. This is someone who is questioning their actions. Он сомневается в том, что делает.
Nobody's questioning your word, Ralph. Никто не сомневается в твоем слове, Ральф.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
It means we've been questioning the wrong guy. Это значит, мы допрашиваем не того парня.
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей.
We are questioning him tonight. С ночи его допрашиваем.
We're questioning everyone in the office. Мы допрашиваем каждого в участке.
We're questioning every one of them as we speak. Мы допрашиваем каждого из них.
Больше примеров...