Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
The questioning almost always takes place without the child's lawyer or parents present. Почти всегда допрос проходит без присутствия адвоката или родителей детей.
If Majid thinks we're questioning his statement, everything'll go south. Если Маджид считает, что мы допрос его заявление, все, пойду на юг.
He's proud, firstly, because Zhanna Friske got interested in him, and secondly, because he survived, but his wife, nonetheless, starts questioning him... Гордый, во-первых, потому что, им Жанна Фриске заинтересовалась, а во-вторых, он же устоял, но жена, тем не менее, устраивает ему допрос...
Questioning must take place within 24 hours. Допрос должен проводиться в течение 24 часов.
A systematic questioning of the idea of happiness. Методичный допрос об идее счастья.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
Now if this questioning is over... А теперь, если ваши вопросы закончились...
And if you approve this settlement of $15 million, the questioning can end right here. И если вы согласитесь на урегулирование в $ 15 миллионов, то вопросы закончатся прямо здесь, сейчас.
They're-they're like voices, constantly questioning and analyzing. Они... они как голоса, которые постоянно задают вопросы и анализируют
This is just informal questioning, that's all. Это просто уточняющие вопросы и всё.
As to fairness with regard to Committee questioning, those members who spoke later were supposed not to reiterate points already made, so that they could fairly be given less time. Что касается справедливого порядка изложения вопросов членами Комитета, то предполагается, что те члены, которые выступают позже, не должны повторять уже заданные вопросы, и им, следовательно, можно вполне обоснованно выделять меньше времени.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
The identification of sources, the collection of information and the questioning of witnesses are only a few examples of areas in which special investigatory procedures may need to be developed. Определение источников, сбор информации и опрос свидетелей - вот всего лишь небольшая часть направлений деятельности, в рамках которых, возможно, потребуется разработка специальных следственных процедур.
Just routine questioning, Mr. McPhee. Просто стандартный опрос г-н МакФии.
Geneva, you do the questioning. Женева, ты сделаешь опрос.
Sy, if you'll let me continue with my line of questioning. Сай, позвольте мне продолжить опрос.
If I was handling questioning, I'd have followed up stronger on the Jessica Wingate line. Если бы я проводил опрос, я бы сильнее проработал - ... линию Джессики Вингейт - Что правда?
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке.
All right, well, then I see no problem with questioning these witnesses right now about their organizing efforts. Ладно, не вижу проблемы допросить свидетелей прямо сейчас об их согласованных действиях.
The police investigation did not reveal anything that could lead to an arrest or even the questioning of a suspect. Полицейское расследование не привело ни к каким результатам, которые позволили бы произвести аресты или даже допросить подозреваемых.
We're just questioning the guy, right? Мы ведь просто хотим допросить того парня, да?
It asserted that lawyers for the defence had been prevented from questioning all witnesses for the prosecution, they had not been allowed to call their own witnesses, and their questioning of the defendant had been interrupted for no apparent reason. Он утверждает, что адвокатам защиты не позволили допросить всех свидетелей обвинения, не разрешили вызвать их собственных свидетелей, а допрос ими подзащитного был прерван без какой-либо видимой причины.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
And we've asked them to hold off questioning you until you're feeling more like yourself. И мы попросили тебя не допрашивать, пока ты не придёшь в себя.
What are you doing drinking coffee when you should be questioning Почему ты пьешь кофе, когда должен допрашивать
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу.
Questioning a prisoner with no lawyer or judge? Допрашивать свидетеля без судьи или адвоката?
However, there were procedural provisions that prevented law enforcement officials from coercing arrested persons into making statements and from questioning them after they had been brought before an examining magistrate. Вместе с тем определенные процессуальные положения запрещают сотрудникам правоприменительных органов принуждать арестованных лиц к даче показаний и допрашивать их после того, как они предстанут перед мировым судьей, ведущим производство по делу.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
This is precisely the type of questioning that Mr. Gardner objected to. Это именно тот тип формулировки вопросов, против которого возражал мистер Гарднер.
Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? Не возникает ли тут вопросов насчёт сроков этого депозита?
The country rapporteur led the examination of the report and was assisted by the other members, which allowed more margin of manoeuvre for the country rapporteur and avoided repetitive questioning during the session. Докладчик по стране руководит рассмотрением доклада при содействии других членов Комитета, что обеспечивает ему большую свободу маневра и позволяет избегать повторных вопросов в ходе заседания.
One delegation took a different view, questioning the comments of the Joint Inspection Unit on the "disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources", and suggesting that strategic planning could not be conducted in a vacuum with no regard for resource issues. Одна делегация высказала иную точку зрения, поставив под сомнение утверждение Объединенной инспекционной группы о нескоординированности выделения регулярных и внебюджетных ресурсов и отметив, что стратегическое планирование невозможно осуществлять в вакууме без учета вопросов, касающихся ресурсов.
Members commended the third periodic report for its comprehensiveness, with regard to both content and form. Members noted that there was not much need for further questioning. Члены Комитета с удовлетворением отметили исчерпывающий характер третьего периодического доклада как с точки зрения его содержания, так и формы; поэтому особых вопросов по докладу у них не имеется.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
They're questioning my sisters, my teammates. Они допрашивают моих сестер, моих товарищей.
They were allegedly undergoing questioning and were reportedly being denied access to lawyers. Их, как утверждается, допрашивают, и им не разрешают связаться с адвокатами.
They're questioning him And they think he's ready to talk. Его допрашивают, и кажется, он готов говорить.
They arrested someone and they are questioning him Они кого-то арестовали и допрашивают его.
Why are they questioning my men? Почему они допрашивают моих людей?
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
They've been questioning me again today, asking me what more I know where I was that day. Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день.
Started questioning me, looking for a platoon of Army Rangers hiding up in those mountains. Они допрашивали меня, спрашивали про расположения наших войск в горах.
We had spent 13 years questioning them and they never said a thing. Мы допрашивали их 13 лет, но не услышали ни слова.
That no child is subjected to questioning without the presence of a trusted adult детей не допрашивали без присутствия взрослого доверенного лица; и
CoE-CPT noted allegations received from juveniles that they had been subjected to police questioning without the presence of a lawyer or a parent, and in a few cases, had also been made to sign statements. ЗЗ. КПП-СЕ указал на полученные от несовершеннолетних заявления о том, что их допрашивали в полиции в отсутствие адвоката или одного из родителей, а в ряде случаев заставляли подписывать заявления.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры.
The Secretary-General's report is a clear riposte to the voices questioning the utility of our collective effort. Доклад Генерального секретаря является четким ответом на голоса, высказывающие сомнения в отношении полезности наших коллективных усилий.
The dialogue uses critical questioning as a way of testing plausible explanations and finding weak points in an argument that raise doubt concerning the acceptability of the argument. В рамках диалога используется критический допрос, как способ проверки правдивости объяснений и нахождения слабых мест в аргументации, которые придают сомнения относительно приемлемости аргумента.
FDA has issued press statements and at least one member of its staff has written articles questioning the motives of those actors. УЛХ делало неоднократные заявления для прессы, а по крайней мере один из его сотрудников выступил автором печатных статей, в которых ставились под сомнения мотивы таких организаций.
Still, if you remember me and you remember Jack, then you must remember questioning your faith. Если ты все еще помнишь меня и помнишь Джека... тогда ты должен помнить и твои сомнения в этой вере.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
Why are the police questioning you, Ben? Почему полиция допрашивает вас, Бен?
Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям.
Booth is questioning DeLuca again. Бут опять допрашивает ДеЛюку.
He's questioning her now. Он её сейчас допрашивает.
That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel. Неужели мне кажется, что рядовой допрашивает сейчас полковника?
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
At the time that he was questioning me, I didn't... Когда он меня допрашивал, я не...
Mike Kresteva was just questioning Maia. Майк Кристива только что допрашивал Майю.
I've just spent 10 hours questioning this boy. Я 10 часов допрашивал этого парня.
And I saw how nervous he was when I was questioning him. И я заметил, как он занервничал, когда я допрашивал его.
I overheard a snippet of conversation while I was questioning her father. Я подслушал фрагмент разговора в то время, как допрашивал ее отца
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
He was here when the police were questioning me, and... Он был здесь, когда полиция допрашивала меня, и... я посчитала, что раз я ничего не видела,...
She was also the reason that the police started questioning Kevin in the first place. Она была причиной, по которой полиция допрашивала Кевина в первую очередь.
This was the Oceanside PD questioning him at the request of the West Memphis PD. Полиция Оушенсайда допрашивала его по запросу управления Западного Мемфиса.
When police were questioning you about that night, why wouldn't you just tell them? Полиция же допрашивала тебя о той ночи, почему ты им этого не сказал?
Yet she's questioning us as if she were Lady Justice herself! Хотя она допрашивала вас как богиня правосудия.
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. В результате он был обвинен руководством КРП в том, что ставит под сомнение осуществляемую организацией стратегию партизанской борьбы.
The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. В этих документах содержатся, в частности, замечания одного из наблюдателей, который ставит под сомнение правомерность первоначального уведомления Ямайки.
The Special Rapporteur noted that judicial proceedings can be extremely lengthy, questioning the right to be tried within a reasonable period of time. Специальный докладчик отметил, что судебные разбирательства могут быть крайне длительными, что ставит под сомнение право быть судимым в разумные сроки.
Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. Хотя оратор и не ставит под сомнение решение о переносе сроков этого эксперимента ввиду его финансовых последствий, он согласен с мнением Комитета по конференциям относительно того, что эта технология может дать исключительно большие выгоды.
She's questioning me and my work. Она ставит под сомнение меня и мою работу.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
Joan, no one is questioning Annie's courage or her commitment. Джоан, никто не сомневается в смелости Энни или ее преданности.
Nobody is questioning anybody's credentials. Никто не сомневается в чьих- либо способностях
Precisely. This is someone who is questioning their actions. Он сомневается в том, что делает.
My colleague's questioning my choice. Мой коллега сомневается в моем выборе.
The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. Комитет не сомневается в необходимости ни одного из вышеуказанных органов и не предлагает ликвидировать их.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
At this point, we're questioning persons of interest, and we're looking for Miss Patterson's ex-boyfriend, Tyler O'Neill. В данный момент мы допрашиваем подозреваемых и ищем бывшего парня мисс Паттерсон, Тайлера О'Нила.
It means we've been questioning the wrong guy. Это значит, мы допрашиваем не того парня.
Remind me why we're not questioning everyone that works at Miller's and not just the Irish. Напомни мне, почему мы допрашиваем не всех, кто работает на Миллера А только Ирландцев.
We're questioning every one of them as we speak. Мы допрашиваем каждого из них.
Who are we questioning here? Кого мы сейчас допрашиваем?
Больше примеров...