Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
The questioning of a witness aged under 14 or, at the court's discretion, 14 to 16 must be conducted in the presence of an education professional and, when necessary, a doctor and the witness's legal representative. Допрос свидетеля в возрасте до 14 лет, а по усмотрению следователя - до 16 лет производиться с участием педагога, а при необходимости - врача и законного представителя свидетеля.
19 JULY 1835, SECOND QUESTIONING OF PIERRE RIVlÈRE 19 ИЮЛЯ 1835, ВТОРОЙ ДОПРОС ПЬЕРА РИВЬЕРА
That's why it's called questioning. Поэтому это и называется допрос.
Under the ASIO Act, questioning proceedings are supervised by an independent prescribed authority. Согласно Закону об АОРО допрос проводится под надзором назначенного для этой цели независимого должностного лица.
Callie Senate will continue the questioning from here on out. Допрос свидетеля продолжит Калли Сенат.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
The important thing is that you take a look inside yourself And start questioning those experiences... Вам важно заглянуть внутрь самого себя, и начать задавать себе вопросы об этих происшествиях...
Would you let us do the questioning, sir? Вы позволите нам самим задать вопросы, сэр?
Sagan states that when new ideas are offered for consideration, they should be tested by means of skeptical thinking and should stand up to rigorous questioning. Саган объясняет, что если на рассмотрение предлагаются новые идеи, то они должны испытываться посредством скептического мышления, и четко отвечать на задаваемые вопросы.
According to information before the Committee, the silence of a suspect during questioning, in the presence or absence of counsel, was often interpreted to their disadvantage. Согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, отказ подозреваемого отвечать на вопросы следователя в присутствии адвоката или в его отсутствие зачастую толкуется не в пользу подозреваемого.
We get Matt to do the questioning. Мэтт будет задавать вопросы.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
As blue ribbon panel chair, I would ask for standard five-minute questioning periods for all panelists. Как председатель привилегированного жюри, я предлагаю стандартный пятиминутный опрос для всех участников заседания.
Another technique is directly questioning people. Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
The inclusion of protective questioning allowed witnesses to be questioned in a separate room from the perpetrator. Благодаря включению положения о проведении опроса в безопасных условиях теперь опрос свидетеля можно вести в отдельной комнате, в которой ему не придется контактировать с правонарушителем.
The regular functions of the criminal investigation police, which include receiving complaints, collecting information, conducting inquiries, taking preventive measures, questioning witnesses, consulting experts, and performing other evidence-gathering activities; Обычные функции уголовной полиции, которые включают в себя такие аспекты, как получение жалоб, сбор информации, проведение расследований, принятие превентивных мер, опрос свидетелей, проведения консультаций с экспертами и осуществление других мероприятий по сбору доказательств;
However the questioning of witnesses, or of those who submitted statements, as the case may be, in order to investigate the credibility of their version, did not convince us of the credibility and truth of this claim; rather it did the opposite. Однако опрос либо свидетелей, либо тех, кто представил показания, проведенный с целью выяснения достоверности их версий, убедил нас не в истинности и правдивости такого утверждения, а скорее в обратном.
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
I want to finish questioning her, Keith. Я хочу допросить её, Кит.
It is reported that he had been wanted for "questioning in relation to incidents that happened after his release". По имеющимся сообщениям, его задержали с целью "допросить на предмет событий, произошедших после его освобождения".
We're ready to begin questioning your client. Мы готовы допросить вашего клиента.
We're just questioning the guy, right? Мы ведь просто хотим допросить того парня, да?
Within this procedure the court must, as soon as possible, question the detained person ex officio, unless the questioning would damage his health or if, given his medical state, this is not possible at all. Согласно установленной процедуре суд обязан в возможно более короткие сроки допросить задержанное лицо ex-officio, за исключением случаев, когда такой допрос может нанести вред его здоровью или если с учетом состояния его здоровья это вообще не представляется возможным.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
Okay, pull all the duty rosters, find out who had access, and start questioning them. Ладно, вытащи все графики смен, найди, у кого был доступ, и начни допрашивать их.
And we've asked them to hold off questioning you until you're feeling more like yourself. И мы попросили тебя не допрашивать, пока ты не придёшь в себя.
Since she's the wife of a police commissioner, might I make a suggestion as to how you go about questioning them? Учитывая, что она - жена комиссара полиции, могу я посоветовать, как лучше их допрашивать?
Shouldn't they be questioning me? Не должны ли меня допрашивать?
Ferguson's trial was notable for a number of unusual developments, including his firing his defense counsel and insisting on representing himself and questioning his own victims on the stand. Суд над Фергюсоном был отмечен необыкновенными событиями: он уволил своего защитника и настаивал на том, что будет защищать себя сам и допрашивать собственных жертв.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain. Подчиняться просто так, ради подчинения, не задавая вопросов... могут только такие люди, как вы, Капитан.
The country rapporteur led the examination of the report and was assisted by the other members, which allowed more margin of manoeuvre for the country rapporteur and avoided repetitive questioning during the session. Докладчик по стране руководит рассмотрением доклада при содействии других членов Комитета, что обеспечивает ему большую свободу маневра и позволяет избегать повторных вопросов в ходе заседания.
He was unsure of the reasons for those estimates and would be pursuing further questioning when the matter came up for consideration during informal consultations. Оратор говорит, что ему не вполне понятно, откуда появилась такая цифра, и что он намерен задать еще ряд вопросов, когда этот вопрос будет рассматриваться на неофициальных консультациях.
The Committee had a reputation for being legalistic and should accordingly take a legalistic approach to questioning States parties. Комитет приобрел репутацию органа, уделяющего внимание юридическим тонкостям, и, соответственно, он должен следовать такому подходу при формулировании вопросов, адресованных государствам-участникам.
The Council of Representatives also exercises oversight of the executive branch's actions through multiple channels, the key ones being questioning, interpellation, formation of boards of inquiry, and formation of committees to examine citizens' complaints. Наряду с прочим, Палата депутатов осуществляет контроль за действиями исполнительной власти посредством различных механизмов, в том числе проведения опросов, интерпелляций, создания советов по расследованию различных вопросов, а также учреждения комитетов по рассмотрению жалоб граждан.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim. Заключенный, которого они допрашивают, сделал довольно громкое заявление.
They're looking for you, questioning everyone, including me. Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
To make the guilty party confess, they use questioning! Чтобы добиться у виновного признания, его допрашивают.
He is allegedly kept under surveillance by 2 police officers 24 hours a day, prohibited from travelling and subjected to frequent questioning and intimidation. Он круглосуточно находится под наблюдением двух полицейских, ему запрещают выезжать, часто допрашивают и подвергают запугиванию.
Why are they questioning Wes? Почему они допрашивают Уэса?
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
They've been questioning me again today, asking me what more I know where I was that day. Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день.
Started questioning me, looking for a platoon of Army Rangers hiding up in those mountains. Они допрашивали меня, спрашивали про расположения наших войск в горах.
I hear they've been questioning you about the destruction of our research facility on Iriden 3. Я слышала, что вас допрашивали насчёт уничтожения нашей исследовательской лаборатории на Ириден-З.
I don't want anyone questioning my son without me present. Я не хочу, чтобы допрашивали моего сына без моего присутствия.
We had spent 13 years questioning them and they never said a thing. Мы допрашивали их 13 лет, но не услышали ни слова.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры.
Only doubts and questioning and uncertainty. Лишь сомнения, неуверенность и неопределённость.
Developing countries warned against partial modalities that would sideline issues of their interest, and were particularly concerned over the proposed cuts in industrial tariffs, questioning whether it would meet the mandates on "less than full reciprocity" and the balance with agriculture. Развивающиеся страны высказались против частичных положений, отодвигающих на второй план вопросы, представляющие для них интерес, и были особенно обеспокоены предлагаемыми сокращениями промышленных тарифов, высказав сомнения в том, что это отвечает мандатам в отношении «менее чем полной взаимности» и сбалансировано с сельским хозяйством.
On the other hand, the view was expressed questioning the wisdom of addressing only certain provisions of the Vienna Convention, in particular when other relationships between rules in the international legal system, such as integration, complementarity or subsidiarity also merited consideration. Вместе с тем были выражены сомнения относительно целесообразности рассмотрения лишь определенных положений Венской конвенции, особенно с учетом того, что другие отношения между нормами в международно-правовой системе, такие, как интеграция, комплементарность или субсидиарность, также заслуживают рассмотрения.
Percy's called, questioning our painting Morning Light. Questioning? Перси звонил, наша картина "Утренний свет" вызывает сомнения.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
Ethan Bernard, no record, and Billy's questioning him now. Итан Бернард, не судим, Билли его допрашивает сейчас.
The chancellor is questioning him now in prison. Канцлер допрашивает его в королевской тюрьме.
Why are the police questioning you, Ben? Почему полиция допрашивает вас, Бен?
SVU is questioning Carl Rudnick, the guy Yates escaped with, who's back in custody. Специальный корпус допрашивает Карла Редника, с которым вместе бежал Ей, его охраняют.
Questioning anyone who's a genetic Chimera. Допрашивает всех генетических химер.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
Remember when we caught Frank questioning Francis about the kidnapping? Помнишь как мы поймали Фрэнка, когда он допрашивал Фрэнсиса про похищение?
At the time that he was questioning me, I didn't... Когда он меня допрашивал, я не...
Mike Kresteva was just questioning Maia. Майк Кристива только что допрашивал Майю.
You were just questioning her ten hours ago! Ты только 10 часов назад её допрашивал!
Well, you know, you should have seen detective Wuornos questioning Tyler in there. Ну, знаешь, тебе не мешало бы увидеть, как Деректив Уорнор допрашивал Тайлера там
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
He was here when the police were questioning me, and... Он был здесь, когда полиция допрашивала меня, и... я посчитала, что раз я ничего не видела,...
And the police have been questioning Mr. Singer about that very incident. И полиция допрашивала мистера Сингера по поводу этого случая.
And when we were talking, you were questioning me? И когда мы разговаривали, ты допрашивала меня?
I wasn't questioning her. Я не допрашивала её.
"Questioning a computer." "Допрашивала компьютер".
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. В результате он был обвинен руководством КРП в том, что ставит под сомнение осуществляемую организацией стратегию партизанской борьбы.
The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. В этих документах содержатся, в частности, замечания одного из наблюдателей, который ставит под сомнение правомерность первоначального уведомления Ямайки.
Croatia is not questioning at all the need to continue the normalization process with the Federal Republic of Yugoslavia, but its dynamics and substance will depend on the democratization of Serbia, which remains one of the necessary conditions for international and economic stability in the region. Хорватия отнюдь не ставит под сомнение необходимость продолжения процесса нормализации отношений с Союзной Республикой Югославией, однако его динамика и суть будут зависеть от демократизации Сербии, которая остается одним из непременных условий обеспечения международной и экономической стабильности в регионе.
Even in the most successful economies in transition, such as Hungary, the number of losers from the transition process far exceed the number of winners, further questioning the legitimacy of new institutions and slowing down the pace of reforms. Даже в странах с переходной экономикой, добившихся наибольших успехов, таких, как Венгрия, число пострадавших от процесса преобразований значительно превысило число лиц, улучшивших свое положение, что ставит под сомнение законность новых учреждений и приводит к замедлению темпов реформ.
Let me say, however, that the delegation of Cuba has felt that a group of delegations is questioning the validity of the rules of the General Assembly for the work of the Human Rights Council. Позвольте, тем не менее, заметить, что у делегации Кубы сложилось впечатление, что группа делегаций ставит под сомнение применимость правил процедуры Генеральной Ассамблеи к работе Совета по правам человека.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
I'm not saying that, and nobody's questioning your word. Я не говорил этого, да и никто не сомневается в ваших словах.
Some athletes and officials are questioning his right to be here. Часть спортсменов и официальных лиц сомневается в его праве быть здесь.
Tariq's been questioning Jamal's capacity to lead. Тарик сомневается в способностях Джамала к лидерству.
Precisely. This is someone who is questioning their actions. Он сомневается в том, что делает.
My colleague's questioning my choice. Мой коллега сомневается в моем выборе.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
At this point, we're questioning persons of interest, and we're looking for Miss Patterson's ex-boyfriend, Tyler O'Neill. В данный момент мы допрашиваем подозреваемых и ищем бывшего парня мисс Паттерсон, Тайлера О'Нила.
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей.
We are questioning him from tonight. С ночи его допрашиваем.
We're questioning him now. Мы его сейчас допрашиваем.
Who are we questioning here? Кого мы сейчас допрашиваем?
Больше примеров...