Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
In the affirmative, the questioning is interrupted until counsel can be present. В случае положительного ответа допрос прекращается до того, как на нем не сможет присутствовать защитник.
Sorry if my questioning doesn't work for your hangover, Извините, если мой допрос тяжеловат для вашего похмелья,
If, because of the length of the questioning, a detainee becomes tired, questioning must be suspended in order to give them time to rest; Если вследствие большой продолжительности допроса у задержанного проявляются признаки усталости, допрос прекращается;
Stop this line of questioning at once! Остановите этот допрос сейчас же!
The investigator must have certain qualities that enable him to conduct thorough questioning in order to gain the upper hand with the person under interrogation with the aim of achieving the desired end. Следователь должен обладать определенными качествами, позволяющими ему проводить обстоятельный допрос, с тем чтобы получить у допрашиваемого необходимые сведения, достигая тем самым желаемой цели.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
Devaluing nuclear weapons and questioning the effect of deterrence postures were discussed. Были обсуждены вопросы об уменьшении ценности ядерного оружия и о сомнительности концепций сдерживания.
When questioning a minor, the investigator decides whether to involve teachers, doctors or parents, who are entitled to put questions to the accused (art. 138 CCP). При допросе несовершеннолетнего обвиняемого следователь решает вопрос об участии педагога, врача или родителей, которые вправе задавать обвиняемому вопросы (статья 138 УПК).
Developing countries warned against partial modalities that would sideline issues of their interest, and were particularly concerned over the proposed cuts in industrial tariffs, questioning whether it would meet the mandates on "less than full reciprocity" and the balance with agriculture. Развивающиеся страны высказались против частичных положений, отодвигающих на второй план вопросы, представляющие для них интерес, и были особенно обеспокоены предлагаемыми сокращениями промышленных тарифов, высказав сомнения в том, что это отвечает мандатам в отношении «менее чем полной взаимности» и сбалансировано с сельским хозяйством.
The State party considers that the author was unable to give adequate details at the Appeals Board hearing about being baptized at the age of 19 insofar as, despite questioning, he did not mention any details about having water poured over his head at the ceremony. Государство-участник считает, что в ходе проводившегося Советом слушания автор не сумел привести достаточно подробных деталей о процедуре прохождения крещения в 19-летнем возрасте, поскольку, несмотря на заданные ему вопросы, он ни разу не упомянул о том, что во время церемонии ему на голову лили воду.
Before the questioning begins, the rights and obligations of the legal representative are explained to him or her: the legal representative has the right to be present during the questioning, and, with the permission of the investigating officer, to make observations and pose questions. До начала допроса законному представителю объясняются его права и обязанности: законный представитель имеет право присутствовать на допросе, по разрешению следователя составить свои замечания и задавать вопросы.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
The judge at the hearing is responsible for directing discussions, questioning witnesses and listening to the parties. Судья, заслушивающий стороны, отвечает за ведение разбирательств, опрос свидетелей и заслушивание сторон.
You are not the questioning attorney. Не вы ведете опрос.
This line of questioning is now over. Считаю, что опрос закончен.
Sy, if you'll let me continue with my line of questioning. Сай, позвольте мне продолжить опрос.
However the questioning of witnesses, or of those who submitted statements, as the case may be, in order to investigate the credibility of their version, did not convince us of the credibility and truth of this claim; rather it did the opposite. Однако опрос либо свидетелей, либо тех, кто представил показания, проведенный с целью выяснения достоверности их версий, убедил нас не в истинности и правдивости такого утверждения, а скорее в обратном.
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
All right, well, then I see no problem with questioning these witnesses right now about their organizing efforts. Ладно, хорошо, тогда я не вижу никаких препятствий чтобы допросить этих свидетелей прямо сейчас по поводу их намерений организовать профсоюз.
My gut said he might be worth questioning. Я почувствовала нутром, что его нужно допросить.
Your detective friends didn't have much luck questioning him. Твоим друзьям-детективам не больно-то удалось его допросить.
You, Dr. Mullins, are the only person I thought merited questioning. Вы, доктор Мулинс, единственный человек, которого я считаю необходимым допросить
Within this procedure the court must, as soon as possible, question the detained person ex officio, unless the questioning would damage his health or if, given his medical state, this is not possible at all. Согласно установленной процедуре суд обязан в возможно более короткие сроки допросить задержанное лицо ex-officio, за исключением случаев, когда такой допрос может нанести вред его здоровью или если с учетом состояния его здоровья это вообще не представляется возможным.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
They had this really cool way of questioning me. У них был один действительно классный метод допрашивать меня.
I demand you stop questioning him right now! Я требую, чтобы вы перестали допрашивать его!
Okay, so then why did we stop questioning them? Тогда почему мы перестали их допрашивать?
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу.
But we will keep questioning him. Но мы продолжим допрашивать его.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
You see, your combative line of questioning is completely age-appropriate. Ваш агрессивная линия задания вопросов полностью соответствует вашему возрасту.
That completes the calibration round of questioning. На этом заканчивается ряд калибровочных вопросов.
But he'd paved the way for a new era of questioning, at a time when many alchemists were more interested in making gold. Но он проложил путь для новой эры - эры вопросов в то время, когда многие алхимики были более заинтересованы в получении золота.
That would be the first question in a new line of questioning... and wouldn't count in the other line of questioning. Это был первый вопрос в новой серии вопросов и среди предыдущих вопросов он не считается.
If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, please, feel free to pursue your line of questioning. Если вы хотите, чтобы ваша дочь стала объектом моего продолжительного увлечения, пожалуйста, задавайте сколько угодно вопросов.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
They're still questioning her, but the important thing is that she's okay. Они ее все еще допрашивают, но самое главное, что она в порядке.
They arrested someone and they are questioning him Они кого-то арестовали и допрашивают его.
They're questioning him now. Сейчас они его допрашивают.
Why are they questioning Wes? Почему они допрашивают Уэса?
All of them questioning you at once. Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
Started questioning me, looking for a platoon of Army Rangers hiding up in those mountains. Они допрашивали меня, спрашивали про расположения наших войск в горах.
Can you tell us what the questioning was about, Mr. Fuentes? Вы можете сказать нам, о чем вас допрашивали, Мистер Фуентес?
What happened with that Graff guy you and Mike were questioning? Что там с Граффом, которого вы с Майком допрашивали?
After questioning Hatem and Mahmoud for some minutes, the soldiers entered the family house and searched it, throwing family possessions to the ground and damaging furniture in the process. Солдаты несколько минут допрашивали Хатема и Махмуда, а затем вошли в дом семьи и приступили к обыску, сваливая на пол пожитки семьи и ломая мебель.
None of Mitch's girlfriends have ever been subjected - to such in-depth questioning. Ни одну из предыдущих подружек Митча не допрашивали так методично.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
While a comprehensive reporting requirement will enhance transparency in the fair and objective implementation of the treaty and increase confidence in its uniform application, reporting will also allow for scrutiny of practices which contradict the treaty, allowing objective questioning related to grounds for denials. Требование, касающееся всеобъемлющей отчетности, не только повысит транспарентность, необходимую для беспристрастного и объективного осуществления договора, и укрепит уверенность в его единообразном применении, но и позволит выявлять практику, противоречащую договору, и выдвигать разумные сомнения в отношении оснований для отказа.
It is unacceptable that certain countries, on the pretext of making the United Nations more "efficient", are attempting to cast doubt on the continued validity of the cause of decolonization and are even questioning the very existence of the Special Committee. Нельзя согласиться с тем, что некоторые страны под предлогом повышения «эффективности» Организации Объединенных Наций пытаются бросить тень сомнения на дальнейшую актуальность проблемы деколонизации и даже ставят под вопрос сам факт существования Специального комитета.
The Tokyo Centre was the only one to provide information on the United Nations in the Japanese language, a vital service at a time when Japanese citizens were questioning whether their Government's sizeable contributions to the Organization were justified. Токийский центр является единственным центром, который представляет информацию по проблематике Организации Объединенных Наций на японском языке, что особенно важно в период, когда граждане Японии высказывают сомнения в отношении целесообразности выделения правительством значительных сумм на помощь Организации.
A. Crisis in development: Questioning development А. Кризис развития: сомнения в целесообразности помощи
Are you questioning the confession now? У тебя сомнения по-поводу признания?
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
The chancellor is questioning him now in prison. Канцлер допрашивает его в королевской тюрьме.
First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований.
That's a convenient thing to say when the FBI's questioning you. Хороший ответ, когда тебя допрашивает ФБР.
Is she questioning Attar's lawyer Emma Banville? Она допрашивает его адвоката Эмму Бэнвилл?
Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
Your Mr. Jane was questioning prison transport drivers. Ваш мистер Джейн допрашивал водителей тюремного транспорта.
Remember when we caught Frank questioning Francis about the kidnapping? Помнишь как мы поймали Фрэнка, когда он допрашивал Фрэнсиса про похищение?
At the time that he was questioning me, I didn't... Когда он меня допрашивал, я не...
I overheard a snippet of conversation while I was questioning her father. Я подслушал фрагмент разговора в то время, как допрашивал ее отца
Anyways, as I was questioning said suspect, В общем, пока я допрашивал названного субьекта,
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
She was also the reason that the police started questioning Kevin in the first place. Она была причиной, по которой полиция допрашивала Кевина в первую очередь.
And the police have been questioning Mr. Singer about that very incident. И полиция допрашивала мистера Сингера по поводу этого случая.
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение.
And when we were talking, you were questioning me? И когда мы разговаривали, ты допрашивала меня?
Yet she's questioning us as if she were Lady Justice herself! Хотя она допрашивала вас как богиня правосудия.
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
Moreover, given that the complaint is not about a specific violation but is, rather, an abstract questioning of the legal system as a whole, it is an abuse of the right to submit a communication. Кроме того, автор злоупотребляет правом на представление сообщений, поскольку она не заявляет о конкретном нарушении, а абстрактно ставит под сомнение правовую систему в целом.
Croatia is not questioning at all the need to continue the normalization process with the Federal Republic of Yugoslavia, but its dynamics and substance will depend on the democratization of Serbia, which remains one of the necessary conditions for international and economic stability in the region. Хорватия отнюдь не ставит под сомнение необходимость продолжения процесса нормализации отношений с Союзной Республикой Югославией, однако его динамика и суть будут зависеть от демократизации Сербии, которая остается одним из непременных условий обеспечения международной и экономической стабильности в регионе.
Even in the most successful economies in transition, such as Hungary, the number of losers from the transition process far exceed the number of winners, further questioning the legitimacy of new institutions and slowing down the pace of reforms. Даже в странах с переходной экономикой, добившихся наибольших успехов, таких, как Венгрия, число пострадавших от процесса преобразований значительно превысило число лиц, улучшивших свое положение, что ставит под сомнение законность новых учреждений и приводит к замедлению темпов реформ.
The report contains an old narrative making baseless and false allegations, circuitously questioning the credibility of information given to the Group by my Government. В докладе воспроизводятся уже высказывавшиеся ранее огульные и надуманные обвинения, что косвенно ставит под сомнение достоверность информации, предоставленной Группе правительством моей страны.
He is particularly offended by the State party's questioning of his long-standing and committed relationship of 38 years with his partner Mr. Cains. Он особенно оскорблен тем, что государство-участник ставит под сомнение давно сложившиеся и преданные отношения, которые автор в течение 38 лет поддерживал со своим партнером г-ном Кейнзом.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
More like she was questioning my sanity - with good reason. Было больше похоже на то, что она сомневается в моем благоразумии - и не без причины.
No one's questioning your patriotism. Никто не сомневается в твоём патриотизме.
I'm not saying that, and nobody's questioning your word. Я не говорил этого, да и никто не сомневается в ваших словах.
Maybe a part of me is questioning what I said to you last week. Возможно. часть меня сомневается в том, что я сказала тебе на прошлой неделе.
The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. Комитет не сомневается в необходимости ни одного из вышеуказанных органов и не предлагает ликвидировать их.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
At this point, we're questioning persons of interest, and we're looking for Miss Patterson's ex-boyfriend, Tyler O'Neill. В данный момент мы допрашиваем подозреваемых и ищем бывшего парня мисс Паттерсон, Тайлера О'Нила.
It means we've been questioning the wrong guy. Это значит, мы допрашиваем не того парня.
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей.
We are questioning a minor. Мы допрашиваем его ученика.
Who are we questioning here? Кого мы сейчас допрашиваем?
Больше примеров...