From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers. |
Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов. |
Sometimes, we are puzzled by the complexity of the matters we discuss. |
Порой нас ставит в тупик сложность обсуждаемых нами вопросов. |
Ms. BELMIR sought clarification on two points which had puzzled the delegation, and above all on the question of the presumption of innocence. |
Г-жа БЕЛЬМИР выражает пожелание внести уточнения по двум вопросам, которые поставили в тупик делегацию, и прежде всего по вопросу о презумпции невиновности. |
The complete silence from that city puzzled the General Staff; they knew that no large enemy raid had occurred and that no sizable store of explosives was in Hiroshima at that time. |
Полное молчание оттуда поставило в тупик Генеральный штаб, поскольку в нём знали, что в Хиросиме не происходило крупного вражеского налёта и не было значительного склада взрывчатых веществ. |
What puzzled him was that the figures showed that, actually, there was hardly any increase in productivity, yet reported profits kept on going up. |
Его ставило в тупик то, что цифры, как ни странно, показывали, что едва ли был какой-либо рост производительности, в то время как прибыли по отчётам продолжали расти. |
As a Korean, I am always puzzled by Korean extremism. |
Как корейца, меня всегда ставит в тупик корейский экстремизм. |