At the same time this album puzzled Lavon Volski's fans, as they didn't expect to get a pop-rock album from him. |
При этом альбом озадачил поклонников Лявона Вольского, которые не ожидали получить от него поп-альбом. |
He puzzled everyone some more by coming back and winning his home Grand Prix in Australia and the next race in Malaysia, before crashing out of the last race of 2009 on the warm-up lap. |
Он озадачил всех еще больше, вернувшись и выиграв домашний Гран-при Австралии и следующую гонку в Малайзии, а потом выбыл из последней гонки 2009, потерпев аварию во время разогрева. |
You puzzled me slumdog. |
Ты меня озадачил, голодранец. |
All has puzzled how to make that a name of boy Shadmon-Palvan corresponded to its appearance. |
Всех озадачил, как сделать чтобы имя мальчика Шадмон-Палван соответствовала его внешности. |
Now your 21st century ears are quite happy with this last chord, even though a while back it would have puzzled or annoyed you or sent some of you running from the room. |
Сегодня, вашим ушам 21-го столетия доставляет радость этот последний аккорд, хотя, совсем недавно он бы озадачил и привёл бы вас в ужас, возможно, некоторые бы убежали из зала. |
Yet what puzzled me most was Celine had given her informedconsent to be a part of this trial, yet she clearly did notunderstand the implications of being a participant or what wouldhappen to her once the trial had been completed. |
Однако больше всего меня озадачил тот факт, что Селин даласвоё информированное согласие на участие в этом исследовании, несмотря на то, что она явно не понимала последствий такого шага итого, что с ней произойдёт по окончании исследования. |
Yet what puzzled me most was Celine had given her informed consent to be a part of this trial, yet she clearly did not understand the implications of being a participant or what would happen to her once the trial had been completed. |
Однако больше всего меня озадачил тот факт, что Селин дала своё информированное согласие на участие в этом исследовании, несмотря на то, что она явно не понимала последствий такого шага и того, что с ней произойдёт по окончании исследования. |
Now your 21st century ears are quite happy with this last chord, even though a while back it would have puzzled or annoyed you or sent some of you running from the room. |
Сегодня, вашим ушам 21-го столетия доставляет радость этот последний аккорд, хотя, совсем недавно он бы озадачил и привёл бы вас в ужас, возможно, некоторые бы убежали из зала. |