I'm puzzled, Lady Marguerite. |
Я в недоумении, мадам Маргарита. |
He did examine your wife - CT scan, the magnetic resonance imaging and all that - but when I spoke to him, he was puzzled. |
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении. |
Just before they'd ask him a question, just before he'd answer, he looked puzzled. |
Перед тем, как они спросили его, перед тем, как он ответил, он был в недоумении. |
'confuzzled', which is being confused and puzzled at the same time, |
"смудоумение", что означает одновременно быть смущенным и в недоумении, |