Английский - русский
Перевод слова Puzzled
Вариант перевода Удивлена

Примеры в контексте "Puzzled - Удивлена"

Примеры: Puzzled - Удивлена
Ethiopia is thus puzzled as to why Eritrea should reject Ethiopia's public and unequivocal acceptance of the decision. Поэтому Эфиопия удивлена, почему Эритрея отвергает публично выраженное и безусловное согласие Эфиопии с этим решением.
She was puzzled by the replies to paragraph 22 of the same article. Она удивлена ответами на пункт 22 этой же статьи.
However, she was somewhat puzzled by the very small number of complaints regarding such restraint measures. Однако она несколько удивлена весьма небольшим числом жалоб на применение таких специальных мер.
His delegation had therefore been puzzled by the Advisory Committee's refusal to accept the Office's request for two additional General Service posts. Поэтому его делегация была удивлена отказом Консультативного комитета согласиться с просьбой Управления создать две дополнительные должности сотрудников категории общего обслуживания.
Given the United Nations affiliation to the World Health Organization, his delegation was puzzled by the reluctance to take a stronger position on smoking. С учетом связей Организации Объединенных Наций со Всемирной организацией здравоохранения его делегация удивлена нежеланием придерживаться более жесткой позиции в отношении курения.
She was puzzled, on the other hand, to read at the end of that article that "any interested person" could refer a matter to the High Court. С другой стороны, она была удивлена, прочитав в конце этой статьи фразу относительно того, что "любое заинтересованное лицо" может возбудить дело в Верховном суде.
Ms. GAER said that she was puzzled by the apparent contradiction between the States parties' willingness to ratify separate human rights conventions and establish distinct treaty monitoring bodies, and their desire to harmonize procedures and consolidate all their human rights reports into a single super-report. Г-жа ГАЕР говорит, что она удивлена явным противоречием между желанием государств-участников ратифицировать отдельные правозащитные конвенции и создать конкретные органы по контролю за выполнением договоров и их стремлением сочетать процедуры и свести все свои доклады в области прав человека в один гигантский доклад.
Mr. RENGER (Germany) said that his delegation had expected that the draft guide could be finalized during the current session; it was therefore puzzled and troubled by suggestions that model laws or model contracts should accompany the text. Г-н РЕНГЕР (Германия) говорит, что его делегация надеялась на то, что разработка проекта руководства будет завершена на нынешней сессии; поэтому она удивлена и обеспокоена замечаниями о том, что к тексту должны прилагаться типовые законы или типовые договоры.
Ethiopia is thus puzzled by Eritrea's rejection of dialogue on normalization, and its argument that as a sovereign nation it can choose with whom to have normal relations and that normalization of relations with Ethiopia is something that it is not willing to consider at this time. Поэтому Эфиопия удивлена отказом Эритреи начать диалог по вопросу о нормализации и ее аргументом о том, что как суверенное государство оно само выбирает, с кем иметь нормальные отношения, и что нормализация отношений с Эфиопией - это не то, что она желает рассматривать в настоящее время.