Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
The vision of the council is to promote a prosperous, just, self-reliant and advanced Indonesian society. Совет видит свою задачу в том, чтобы содействовать созданию процветающего, справедливого, самообеспеченного и развитого индонезийского общества.
We are determined to play our part in the rebuilding of a democratic, peaceful and prosperous Afghanistan. Мы полны решимости сыграть свою роль в восстановлении демократического, мирного и процветающего Афганистана.
An action plan for the rebuilding of Rakhine State as a harmonious, peaceful and prosperous society was also being drafted in close consultation with international aid agencies and the two communities involved in the conflict. В настоящее время в тесных консультациях с международными гуманитарными учреждениями и обеими общинами, вовлеченными в конфликт, разрабатывается план действий для восстановления штата Ракхайн как гармоничного, мирного и процветающего общества.
India will be willing to play its part in this process, in the belief that it is not only our endeavour and commitment, but also our duty, to create a better and more prosperous global society through strengthened international cooperation for development. Индия будет готова сыграть свою роль в этом процессе, исходя из убеждения, что создание лучшего и более процветающего глобального сообщества на основе укрепления международного сотрудничества в целях развития не только соответствует нашим устремлениям и чаяниям, но также является нашей прямой обязанностью.
In sensitising all Barbadians to their common racial destiny, the Commission on Pan African Affairs makes an important contribution to the development of Barbados into a fully cohesive, prosperous society. Пропагандируя среди всех барбадосцев идею общей судьбы для представителей разных рас, Комиссия по панафриканским делам вносит важный вклад в развитие на Барбадосе монолитного и процветающего общества.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
Ultimately, it is primarily up to the people of Myanmar as a whole to overcome the obstacles to building a prosperous nation. В конечном счете именно народу Мьянмы в целом предстоит преодолевать трудности на пути строительства процветающей нации.
Italy was encouraged by the main parties' commitment to take steps towards the establishment of a prosperous and democratic Sierra Leone. Италия воодушевлена обязательством основных партий предпринять шаги на пути к созданию процветающей и демократической Сьерра-Леоне.
Alongside others here today, we reaffirm New Zealand's commitment to continuing to work with the Afghan people to create a safe, secure and more prosperous country. Наряду с другими странами, представленными здесь сегодня, мы подтверждаем готовность Новой Зеландии и дальше работать вместе с афганским народом с целью построения безопасной, стабильной и более процветающей страны.
It is abundantly evident that Cuba's achievements in health and education, as well as its progress in other sectors of the economy and human endeavour, would have been greater if there had been no embargo, and Cuba would have been a more prosperous nation. Совершенно очевидно, что, если бы не блокада, успехи Кубы в области здравоохранения и образования, а также прогресс в других областях экономики и человеческой деятельности, были бы еще более впечатляющими, а сама Куба была бы более процветающей страной.
Fifteen years ago, living carefree lives in a prosperous country in the heart of Europe, none of us would have believed that a war of such proportions could occur. Пятнадцать лет назад, спокойно проживая в процветающей стране, расположенной в центре Европы, никто из нас не мог представить себе, что у нас разгорится война таких масштабов.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
Improvement in reproductive health is a pre-requisite for sustainable prosperous socio-economic development. Совершенствование репродуктивного здоровья является предпосылкой устойчивого социального экономического развития и процветания.
Malaysia continues to believe in the importance of maintaining friendly relations among nations, as the primary means of promoting a peaceful and prosperous international system. Малайзия по-прежнему верит в важность поддержания дружественных отношений между странами в качестве основного средства для содействия созданию международной системы мира и процветания.
We have arrived at the determination that human rights, democracy, peace, stability and justice are the fundamental building blocks of a prosperous continent. Мы пришли к убеждению, что права человека, демократия, мир, стабильность и справедливость являются основополагающими блоками фундамента процветания континента.
Let us join hands and work together to build a more secure, prosperous and progressive world in the new century. Давайте объединим свои усилиям и будем работать вместе для создания более безопасных условий, обеспечения процветания и прогресса в мире в новом веке.
I would like to encourage all Members of this universal Organization to cooperate in our common efforts to make this world secure and prosperous. Мне хотелось бы призвать всех членов нашей универсальной Организации к сотрудничеству в наших общих усилиях по обеспечению безопасности и процветания на планете.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
There are many building blocks to a prosperous society, but one essential element is marriage. Процветающее общество состоит из множества кирпичиков, но главный элемент - брак.
Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. Непал хотел бы быть свидетелем процветания Афганистана, его превращения в стабильное и процветающее государство, а также оказать содействие этому процессу.
I am confident that, given the right policy framework and the requisite international support, the creative, talented and hard-working people of Haiti will eventually succeed in creating for themselves a prosperous and just society. Я убежден в том, что при наличии соответствующих политических рамок и необходимой международной поддержки созидательная энергия и талант трудолюбивого народа Гаити в конечном счете позволят ему создать процветающее и справедливое общество.
When they adjourned after 52 days, they had adopted 40 resolutions that defined the kind of truly independent, united, peaceful, democratic and prosperous Congo that they and their people want to see. Когда они завершили работу по прошествии 52 дней, они приняли 40 резолюций, определяющих подлинно независимое, единое, мирное, демократическое и процветающее Конго, которое они и их народ хотели бы видеть.
We believe that the continued commitment of the international community is an indispensable factor in enabling that new nation to develop as a democratic and prosperous nation. Мы считаем, что только неизменная приверженность международного сообщества позволит этому новому государству развиваться как демократическое и процветающее государство.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
The present and future generations require our most sincere and vigorous efforts to establish a world that is safe, secure and prosperous for all. Интересы нынешнего и будущих поколений требуют наших наиболее искренних и энергичных усилий в целях создания мира, который является безопасным, надежно защищенным и процветающим для всех.
We will overcome them and we will emerge from this crisis as an even stronger and more prosperous State. Мы с ними справимся и выйдем из этого кризиса еще более сильным и процветающим государством.
Openness will not gain popular support if an open society is not a prosperous society. Открытость не найдет поддержки у народа, если открытое общество не будет процветающим обществом.
We are duty-bound to create a world that is peaceful, prosperous and just - a world in which we can confidently guarantee a brighter future for our children. Мы просто обязаны создать мир, который был бы миролюбивым и процветающим миром, в котором мы могли бы с уверенностью гарантировать лучшее будущее для наших детей.
It was all too easy for prosperous countries blessed with rich natural resources, coastal access and fertile lands to criticize poor landlocked countries for failing to emerge from poverty. Процветающим странам с их богатыми при-родными ресурсами, выходом к морю и плодо-родными землями слишком просто критиковать бедные страны, не имеющие выхода к морю, за то, что они не могут вырваться из тисков нищеты.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
The common task facing the international community today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. Общая задача, которая сегодня стоит перед международным сообществом, - построить новый, независимый и процветающий мир.
A prosperous, peaceful, stable and democratic East Timor is in Indonesia's national interest. Процветающий, мирный, стабильный и демократический Восточный Тимор отвечает национальным интересам Индонезии.
By utilizing the energy and creativity of all their members, communities can create a better, more prosperous, equal and humane world. Используя энергию и креативность всех своих членов, общины могут создавать лучший, более процветающий, справедливый и гуманный мир.
Africa was determined to end poverty in all its forms and achieve an integrated, prosperous, stable and peaceful continent in line with the African Union's Agenda 2063. Африка твердо намерена покончить с нищетой во всех ее формах и построить единый, процветающий, стабильный и мирный континент в соответствии с повесткой дня до 2063 года, разработанной Африканским союзом в области развития.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
And these values include the strongest possible commitment to building peaceful, prosperous, tolerant and multi-ethnic societies. А эти идеалы включают самую твердую приверженность построению мирных, процветающих, терпимых и многоэтничных обществ.
We will help to build or rebuild those democratic institutions which we know go hand in hand with stable and prosperous societies. Мы поможем создать или восстановить демократические институты, которые, как известно, являются неотъемлемой частью стабильных и процветающих обществ.
At the current time, restrictive practices were sweeping across the most prosperous parts of the world, and traditional generosity and openness were being replaced by partial solutions and diminished regard for the welfare of refugees. В настоящее время в наиболее процветающих районах мира в широких масштабах применяется ограничительная практика, а традиционная щедрость и открытость уступают место частичным решениям и снижению интереса к вопросам обеспечения благосостояния беженцев.
Chattanooga, Tennessee, Seattle and Minneapolis (United States) and Vancouver (Canada) have received national awards and recognition for their innovative strategies for creating environmentally sound, economically prosperous and socially equitable communities. Города Чаттануга, штат Теннеси, Сиэтл и Миннеаполис (Соединенные Штаты) и Ванкувер (Канада) были удостоены национальных наград и получили признание за их инновационные стратегии создания экологически здоровых, экономически процветающих и социально равноправных общин.
Indeed, one Latin American observer described Cuba as an "undeveloping" country thanks to the policies of the Castro regime that have turned it from one of the region's most prosperous economies into one of its poorest. Один из латиноамериканских наблюдателей верно охарактеризовал Кубу как «неразвивающуюся» страну из-за политики режима Кастро, благодаря которой одна из самых экономически процветающих стран региона превратилась в одну из самых бедных стран.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The main thrust of the United Nations approach is that humankind has no alternative but to jointly construct a safer, fairer and more prosperous world. Главный урок «школы Организации Объединенных Наций» состоит в том, что другой альтернативы - как сообща строить более безопасный, справедливый и благополучный мир - у человечества сегодня нет.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
We've put your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
Although the island is prosperous, it is recognized that there will be individuals who are in need of assistance. Хотя на острове царит процветание, признается, что некоторые лица будут нуждаться в помощи.
Such democracy can be lastingly established only in a world that is reconciled, peaceful, prosperous, tolerant and united. Такая демократия может прочно укорениться лишь в обществе, которое основано на таких принципах, как примирение, мир, процветание, терпимость и единство.
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
That appeal has become ever more relevant given the many complex threats and challenges confronting humankind today, which make it clear that a prosperous and safe world can be built only on security policies that do not give pride of place to weapons or promote the arms race. Этот призыв особенно актуален сегодня, когда человечество сталкивается с многочисленными сложными угрозами и вызовами, что наглядно свидетельствует о том, что процветание и безопасность в мире можно обеспечить только на основе таких мер в области безопасности, которые не опираются на оружие и не поощряют гонку вооружений.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
The elections showed that the Afghanis are determined to build a peaceful and prosperous country that is at peace with its neighbours. Выборы показали, что афганцы полны решимости построить мирную и процветающую страну, живущую в мире с соседями.
From the very inception of its foreign assistance programme, over fifty years ago, the United States has committed itself to the integration of weakened economies into a stable and prosperous global economy, cooperating through a system of rule-based institutions. С самого начала осуществления программы по внешней помощи, история которой насчитывает более 50 лет, Соединенные Штаты полностью посвятили себя делу интеграции стран с ослабленной экономикой в стабильную и процветающую систему мировой экономики, развитию сотрудничества в рамках системы институтов, основанных на нормах права.
Pan-national unity, the rule of law, good governance, civic participation and a free press are the achievements that will help us to build a prosperous and strong country. Общенациональное единство, верховенство закона, добросовестное управление, гражданское участие, свободная пресса - вот те достижения, которые помогут нам построить процветающую и сильную страну.
That reality must also be about building peace and forging national unity, and about Central American and Latin American integration and our desire to build a more prosperous, developed, democratic and just homeland. Такая реальность также должна заключаться в строительстве мира и консолидации национального единства, а также в центральноамериканской и латиноамериканской интеграции, равно как и в нашем страстном стремлении построить более процветающую, развитую, демократическую и справедливую родину.
We have built a beautiful and prosperous Astana on the wide steppe of Sary-Arka. Мы построили прекрасную, процветающую Астану в бескрайних степях Сары-Арки.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
It has thus widened the gap between these two big social contexts: the urban world has emerged as modern and prosperous (although fragmented), and the rural world has remained marginalized from the development process. Таким образом была увеличен разрыв между двумя значительными социальными ареолами: города превратились в современный и преуспевающий (хотя и фрагментированный) сегмент, а сельский сектор выведен за пределы границ процесса развития.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
At the start of the race, José Estrada, a prosperous Mexico City car dealer and a veteran racer, announced: "I will win, or die trying." В начале гонки Хосе Эстрада, преуспевающий торговец автомобилями из Мехико, заявил о том, что он «одержит победу или умрёт».
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
All of them are longing for a fairer, prosperous and peaceful world. Все они хотят жить в более справедливом, процветающем и безопасном мире.
It rightly stresses the imperative of respect for the rule of law in any democratic, peaceful and prosperous society. В нем справедливо подчеркивается необходимость обеспечения верховенства права в любом демократическом, мирном и процветающем обществе.
Human development - to enable all of Qatar's inhabitants to sustain a prosperous society; Развитие человеческого потенциала - обеспечение всем жителям Катара возможности жить в процветающем обществе;
We are prepared to work with the international community to make sure that our children can grow in a safe, healthy, and prosperous environment. Мы выражаем готовность работать с международным сообществом для обеспечения того, чтобы наши дети могли расти в безопасном, здоровом и процветающем мире.
At this crucial period of changes and uncertainties, the United Nations, as a universal multilateral institution, represents the best hope of humanity for a more peaceful, caring and prosperous world. В этот важный период перемен и в это время неопределенности Организации Объединенных Наций, этот универсальный многосторонний институт, является воплощением самых искренних надежд человечества на то, чтобы жить в более мирном, более благоприятном и процветающем мире.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
We are convinced beyond any measure of doubt that a politically stable and economically prosperous and vibrant Africa is best placed to contribute to greater global peace and security. У нас нет и тени сомнения в том, что политически стабильная и экономически процветающая и жизнеспособная Африка в гораздо большей степени сможет внести свой вклад в дело обеспечения международного мира и безопасности.
If the goal is a safer, more prosperous America, I don't need to run for us to achieve that. Если цель - безопасная, процветающая Америка, мне не нужно баллотироваться, чтобы мы этого достигли.
Consequently, Indonesia's national ideal is a well-integrated, prosperous family, and towards that end Indonesia has placed the family at the centre of its policy-making process. Поэтому национальным идеалом Индонезии является всецело интегрированная в структуру общества процветающая семья, и ради его достижения Индонезия ставит семью в центр процесса разработки любой политики.
A stable and prosperous Haiti will significantly strengthen the Caribbean Community and contribute meaningfully to the process of deepening regional integration and the attendant march towards the Caribbean single market and economy. Стабильная и процветающая Гаити значительно укрепит Карибское сообщество и будет значительно способствовать процессу углубления региональной интеграции и сопряженному с этим решительному движению к единому Карибскому рынку и экономике.
A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The importance of industrial development in the process of bringing about a more prosperous, equitable and stable world order could not be overemphasized. Важность промышленного развития в контексте процесса, ведущего к более процветающему, справедливому и стабильному миру, нельзя переоценить.
The Government of the Union of Myanmar is fully committed to bringing about a transition to a peaceful, prosperous and modern democratic State. Правительство Союза Мьянмы полностью привержено обеспечению перехода к мирному, процветающему и современному демократическому государству.
In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. На нашем пути к более безопасному, справедливому, процветающему и миролюбивому миру, самой лучшей гарантией нашего общего будущего является укрепление сотрудничества и международной солидарности.
The reports paint a chequered picture of progress and setbacks in addressing the challenges facing the United Nations and the wider international community in the quest for a more peaceful, prosperous and just world. Эти доклады показывают неоднозначную картину прогресса и трудностей, с которыми сталкиваются Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом на пути к мирному, процветающему и справедливому миру.
I look forward to working with you, the other five incoming Presidents for 2010 and other members of this important body in contributing to a more peaceful, secure and prosperous world. Я рассчитываю сотрудничать с вами, с пятью другими приходящими председателями на 2010 год и другими членами этого важного органа в порядке содействия более мирному, безопасному и процветающему миру.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
It was important to utilize ICT to close the education gap that separated the world's most prosperous communities from their poorer cousins. Важно использовать ИКТ для того, чтобы ликвидировать разрыв в образовании, отделяющий наиболее процветающие страны мира от их бедных соседей.
It is unacceptable for prosperous nations to impose limits on us, while they are not prepared to apply them within their own territories. Неприемлемо, чтобы процветающие страны навязывали нам свои ограничения, не будучи готовыми применять их в рамках своих территорий.
The prosperous islands were thoroughly sacked by the Swedish Viking King Björn Ironside and his brother Hastein during their Mediterranean raid of 859-862. Процветающие острова были полностью ограблены шведским королём викингов Бьёрном Железнобоким и его братом Эйстейном во время средиземноморского набега в 859-862 гг.
The second phase of the approach, which was launched prior to and in anticipation of the outcome of the Cairo Conference, calls again for small prosperous families, but this time, as agents and beneficiaries of development. Второй этап подхода, который был начат до проведения Конференции в Каире и в ожидании ее итогов, также нацелен на небольшие процветающие семьи, но на этот раз в качестве участников и бенефициариев развития.
Therefore, the Haitian authorities and all those who aspire to undertake political responsibilities in that country must fully embrace the clear aspirations of the Haitian people and other peoples of the region to be governed by law and to build free, democratic and prosperous societies. Поэтому гаитянские власти и все те, кто стремится к политической ответственности в этой стране, должны полностью согласиться с явно выражаемыми чаяниями гаитянского народа и других народов этого региона жить по закону и строить свободные, демократические и процветающие общества.
Больше примеров...