Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
It facilitates the inclusion of all countries, especially the disadvantaged ones, in a prosperous, integrated world. Оно содействует объединению всех стран, особенно находящихся в менее выгодном положении, в рамках единого процветающего мира.
The Republic of Moldova supports the provisions of the Final Declaration of the Summit and joins the international community in its wish to create a better, peaceful and prosperous world. Республика Молдова поддерживает положения Итоговой декларации Саммита и как все члены международного сообщества стремится к созданию лучшего, мирного и процветающего мира.
The various continental flagship programmes being implemented under NEPAD, including those on infrastructure, agriculture and governance, are key to realizing the vision of an integrated, prosperous and peaceful continent. Под эгидой НЕПАД осуществляется целый ряд ведущих континентальных программ, в частности программ по развитию инфраструктуры, сельского хозяйства и управления, которые имеют ключевое значение для реализации концепции построения единого, процветающего и мирного континента.
The realization of the Charter's vision of a just, peaceful and prosperous world remains inextricably linked with the commitment to promote and protect human rights and fundamental freedoms in full conformity with their universal, indivisible and interdependent nature. Реализация воплощенной в Уставе цели построения справедливого, мирного и процветающего общества неразрывно связана с приверженностью поощрению и защите прав человека и основных свобод в полном соответствии с их универсальным, неделимым и взаимозависимым характером.
The main task facing us over the next three years is to concentrate all our efforts on building an economic power, which is the last height we need to scale in building a great, prosperous and powerful nation. Главная задача, стоящая перед нами в течение этих последующих трех лет, состоит в том, чтобы сосредоточить наши усилия на наращивании экономической мощи, которая является последней высотой, на которую нам необходимо подняться для построения великого, процветающего и могущественного государства.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
He then pointed out that American Samoa was prosperous and healthy in economic and social terms. Затем он указал, что Американское Самоа является процветающей и благоприятной в экономическом и социальном плане территорией.
UNESCO is promoting dialogue and international cooperation in its areas of competence with a view to developing the foundations for a peaceful and prosperous life for future generations. ЮНЕСКО оказывает содействие в налаживании диалога и международного сотрудничества в сферах своей компетенции в целях создания основы для мирной и процветающей жизни будущих поколений.
We appeal to all those leaders to refrain from such actions and to take their responsibilities to build not just a stable and prosperous Bosnia but also to do everything possible to put Bosnia on an irreversible course towards Euro-Atlantic institutions. Мы обращаемся к эти руководителям с призывом воздерживаться от таких действий и взять на себя ответственность за построение стабильной и процветающей Боснии и сделать все возможное для того, чтобы Босния начала необратимое продвижение по пути присоединения к евро-атлантическим институтам.
In war or peace, in natural or man-made disasters, in a prosperous economy or during a financial crisis, women continue to get pregnant. И в ходе войны, и в мирное время, в пору стихийных бедствий или техногенных катастроф, в дни процветающей экономики или финансового кризиса женщины продолжают беременеть.
All of us here at the United Nations know how difficult it is to sustain international attention, and this unique opportunity to help Afghanistan develop as a stable and prosperous country must not be squandered. Все мы здесь, в Организации Объединенных Наций, знаем, как трудно поддерживать международное внимание, и нельзя упустить эту уникальную возможность помочь Афганистану развиваться как стабильной и процветающей стране. Председатель: Следующий оратор - представитель Австралии.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
There can be no doubt that the European Union is committed - heavily committed - to efforts to bring about a peaceful and prosperous Western Balkans. Не вызывает сомнений твердая приверженность Европейского союза усилиям в целях обеспечения мира и процветания в западной части балканского региона.
The full realization of human rights is an important goal of China in building a moderately prosperous society in all aspects and a harmonious socialist society. Осуществление прав человека в полном объеме является важной целью Китая на пути построения общества умеренного процветания во всех аспектах и гармоничного социалистического общества.
Only then do our future generations stand a chance of living a prosperous life, free of the worst nightmare that humanity can face: a nuclear arms race and unchecked violations of human rights. Только в этом случае наши грядущие поколения будут иметь шанс жить в условиях процветания, будучи избавлены от самого ужасного кошмара, который может выпасть на долю человечества, - гонки ядерных вооружений и массовых нарушений прав человека.
A stable and prosperous Côte d'Ivoire has always been a catalyst for peace, stability and prosperity for all of West Africa. Миротворческая миссия ЭКОВАС уже доказала, что она может закрепить достигнутый мир на политическом фронте и содействовать восстановлению в Кот-д'Ивуаре вполне заслуженных стабильности и процветания.
You're getting rich from such a prosperous business. Желаю вам благополучия и процветания вашего бизнеса.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
A prosperous community of slaves who do not have civil and political rights will not be regarded as a society with well-being. Процветающее сообщество рабов, не имеющих гражданских и политических прав, невозможно считать обществом благоденствия.
I believe that its people will enjoy a prosperous, peaceful and safe future. Я надеюсь, что его народ ожидает процветающее, мирное и безопасное будущее.
I intend to enhance United Nations efforts to assist the Government as it seeks to promote good governance and to establish a stable, democratic and prosperous society. Я намерен активизировать усилия Организации Объединенных Наций, чтобы помочь правительству в его стремлении развивать благое управление и создать стабильное, демократическое и процветающее общество.
With fresh confidence and courage, the entire Korean people in the north, the south and overseas will spur the national reunification movement and build a reunified, prosperous and powerful State in the near future. Весь корейский народ на Севере, Юге и за рубежом с новой верой и отвагой будет поддерживать движение за национальное воссоединение и строить в ближайшем будущем воссоединенное, процветающее и мощное государство.
Mr. Al-Hinai (Oman) said that since launching its development process in 1970, Oman had been transformed from a primarily rural society into a prosperous modern State. Г-н Аль-Хинаи (Оман) говорит, что за период с 1970 года, когда начался процесс развития Омана, эта страна, в которой господствовал сельский уклад жизни, трансформировалась в процветающее современное государство.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
It is clearly in Bulgaria's national interest to develop friendly relations with a democratic, stable and prosperous neighbour. Совершенно ясно, что национальным интересам Болгарии отвечает развитие дружественных отношений с демократическим, стабильным и процветающим соседом.
I am confident that the agreement will also contribute to further strengthening the nuclear non-proliferation regime and advancing our common goal of making the world safer and more prosperous. Я убежден, что соглашение будет также способствовать дальнейшему укреплению режима ядерного нераспространения и продвижению нашей общей цели - сделать мир более безопасным и более процветающим.
It is now an established fact that a society that guarantees equality between women and men and promotes the economic independence of women is a more prosperous society. Сейчас общепризнанным является тот факт, что общество, которое гарантирует равенство между женщинами и мужчинами и поощряет экономическую независимость женщин, является более процветающим.
In that new situation, ensuring that history is not repeated and creating a peaceful and prosperous new century depends on our ability to seize the historic opportunity and to cope with the new challenges. В условиях этой новой ситуации обеспечение того, чтобы история не повторилась и чтобы новый век стал для нас мирным и процветающим, зависит от нашей способности использовать историческую возможность и решать новые проблемы.
That panel must engage in wide and meaningful consultations with Member States and other stakeholders to make its recommendations more palatable to them. Clearly, the international community has the shared obligation to make the world a more peaceful, prosperous and just place for all of us. Нет сомнений в том, что международное сообщество несет коллективную ответственность за то, чтобы мир стал более мирным, процветающим и пригодным для жизни всех нас.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
By punishing criminals and building a stable and prosperous region, a common space integrated into the European Union, we can ensure a better future for all citizens. Наказывая преступников и создавая стабильный и процветающий регион, общее пространство, интегрированное в Европейский союз, мы можем гарантировать лучшее будущее для всех граждан.
The United Nations, as a global beacon of solidarity, must do its part to strengthen collaboration and show that it can be effective in building the just, prosperous and sustainable world that people want and have a right to expect. Организация Объединенных Наций как глобальный маяк солидарности должна вносить свою лепту в укрепление сотрудничества и демонстрировать, что она может эффективно строить справедливый, процветающий и устойчивый мир, к которому люди стремятся и который они вправе ожидать.
Today, we salute their hope and their desire to create a better, safer and more prosperous world. Сегодня мы приветствуем их надежду и их стремление создать более совершенный, более безопасный и более процветающий мир.
You certainly look very prosperous. У тебя вид очень процветающий.
The Security Council and the international community have a duty today to help the Lebanese people achieve the goal of a free, prosperous, democratic Lebanon. Совет Безопасности и международное сообщество обязаны помочь сегодня народу Ливана достичь его цели - создать свободный, процветающий, демократический Ливан. Трагическая, полная страданий жизнь этой израненной войной земли сегодня открыла новую печальную главу своей истории.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
There is no need to repeat that respect for human rights in prosperous and stable democracies diminishes the risk of confrontation. Нет необходимости повторять, что уважение прав человека в процветающих и стабильных демократиях уменьшает риск конфронтации.
The spread of HIV/AIDS is an indicator of the failure to create more equitable and prosperous societies over large parts of the world. Распространение ВИЧ/СПИДа является одним из показателей неудавшейся попытки создания более справедливых и процветающих обществ в большинстве районов мира.
Development strengthens diplomacy and security, reduces threats against our collective security and produces peaceful, stable and prosperous societies. Развитие укрепляет дипломатию и безопасность, уменьшает остроту угроз для нашей коллективной безопасности и ведет к строительству мирных, стабильных и процветающих обществ.
Now, I turn to the issue of the Republic of China on Taiwan. Grenada believes that a country that exhibits fortitude and that has moved its economy from poor and underdeveloped to affluent and prosperous deserves recognition. Теперь я перейду к вопросу о Китайской Республике на Тайване. Гренада считает, что страна, проявляющая стойкость и сумевшая в экономическом отношении перейти из категории бедных и слаборазвитых в категорию благополучных и процветающих, заслуживает признания.
What the implementation of the Dayton Accords shows is the importance of citizenship based on the rule of law, which has formed the foundations of a prosperous United States and a united Europe. Осуществление Дейтонских соглашений показывает, как важно, чтобы гражданство базировалось на верховенстве права, что стало основой процветающих Соединенных Штатов и объединенной Европы.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни.
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The main thrust of the United Nations approach is that humankind has no alternative but to jointly construct a safer, fairer and more prosperous world. Главный урок «школы Организации Объединенных Наций» состоит в том, что другой альтернативы - как сообща строить более безопасный, справедливый и благополучный мир - у человечества сегодня нет.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year. Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
The prospect of a peaceful and prosperous Middle East is cherished by all. Мировое сообщество надеется на установление мира и процветание на Ближнем Востоке.
I have already said on the floor of both houses, and I would like to reiterate, that a secure and prosperous Pakistan is in India's interest. Я уже заявлял в обеих палатах и хотел бы повторить, что процветание Пакистана в условиях безопасности отвечает интересам Индии.
In conclusion, a peaceful and prosperous Africa is not only in the interests of the continent itself, but also in the wider interests of the international community. В заключение скажу, что мир и процветание в Африке отвечают не только интересам самого континента, но и более широким интересам международного сообщества.
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
A healthy ecosystem "could be described as one where the environment is viable; the economy is equitable, sustainable, and adequately prosperous; and the community is liveable and convivial". Здоровая экосистема «может быть охарактеризована в качестве такой экосистемы, когда окружающей среде свойственна жизнеспособность, экономике - справедливость, устойчивость и надлежащее процветание; а человеческому обществу - энергичность и дружелюбность»88.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
That would in the end enable the latter to exercise full sovereignty over their land and resources and to build a prosperous and advanced economy. В конечном счете это позволит палестинскому народу осуществлять полный суверенитет над своими землями и ресурсами и создать процветающую передовую экономику.
While climate change is the greatest challenge of our time, it also presents an unprecedented opportunity to work together and build a healthy, prosperous, clean global economy for us all and for our future generations. Хотя изменение климата является величайшим вызовом нашего времени, оно также обеспечивает беспрецедентную возможность совместно работать и строить здоровую, процветающую и чистую глобальную экономику для всех нас и для наших будущих поколений.
Peaceful development is the strategic choice that China has made to build a modern, strong and prosperous country and to make a greater contribution to the progress of human civilization. Мирное развитие - стратегический выбор, который сделал Китай, для того чтобы построить современную, сильную и процветающую страну и внести более значимый вклад в прогресс человеческой цивилизации.
Regarding education, African countries have a vision of an integrated, peaceful, prosperous Africa driven by its own people to take its rightful place in the global community and the knowledge economy. Что касается образования, то африканские страны стремятся силами своих народов создать единую, мирную и процветающую Африку, которая займет свое законное место в международном сообществе и среди стран, чья экономика основана на знании.
The party was established on 8 February 1997 as the Movement for a Democratic and Prosperous Moldova (MDPM). Демократическая партия Молдовы была основана 8 февраля 1997 года под названием Движение за демократическую и процветающую Молдову.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
Wet with rain, fertile, fresh after a breeze, prosperous and cool is our Bengal. Мокрый от дождя, богатый, свежий после бриза, преуспевающий и невозмутимый наш бенгалец.
In 1842, Benjamin Bussey (1757-1842), a prosperous Boston merchant and scientific farmer, donated his country estate Woodland Hill and a part of his fortune to Harvard University "for instruction in agriculture, horticulture, and related subjects". В 1842 году Бенджамин Басси (1757-1842), преуспевающий бостонский торговец и фермер, пожертвовал свою усадьбу Вудлэнд-Хилл и часть своего состояния в Гарвардскому университету «для образования в области сельского хозяйства, садоводства и в смежных областях».
It has thus widened the gap between these two big social contexts: the urban world has emerged as modern and prosperous (although fragmented), and the rural world has remained marginalized from the development process. Таким образом была увеличен разрыв между двумя значительными социальными ареолами: города превратились в современный и преуспевающий (хотя и фрагментированный) сегмент, а сельский сектор выведен за пределы границ процесса развития.
At the start of the race, José Estrada, a prosperous Mexico City car dealer and a veteran racer, announced: "I will win, or die trying." В начале гонки Хосе Эстрада, преуспевающий торговец автомобилями из Мехико, заявил о том, что он «одержит победу или умрёт».
You don't look so prosperous. У тебя вид не такой уж преуспевающий.
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
Mr. Ban Ki-moon is now entrusted with all our hopes, aspirations and dreams for a peaceful and prosperous world. Мы вверяем г-ну Пан Ги Муну свою судьбу и возлагаем на него все наши надежды, чаяния и мечты о мирном и процветающем мире.
MERCOSUR and associated States consider that nuclear weapons have no role in the new, more just, prosperous and democratic world order that we all want to build. МЕРКОСУР и ассоциированные государства считают, что ядерному оружию нет места в новом, более справедливом, процветающем и демократическом мировом порядке, который мы все стремимся построить.
We in Colombia dream of a just and prosperous world, a world within the reach of children and youths. Мы в Колумбии мечтаем о справедливом и процветающем мире, мире, до которого рукой подать детям и молодежи.
We will only be able achieve the lofty goals we are setting at this forum through the unity of those who aspire to live in a fraternal, prosperous and peaceful world. Мы сможем добиться поставленных нами в этом форуме благородных целей лишь на основе единства и сплоченности тех, кто желает жить в братском, процветающем и спокойном мире.
At this crucial period of changes and uncertainties, the United Nations, as a universal multilateral institution, represents the best hope of humanity for a more peaceful, caring and prosperous world. В этот важный период перемен и в это время неопределенности Организации Объединенных Наций, этот универсальный многосторонний институт, является воплощением самых искренних надежд человечества на то, чтобы жить в более мирном, более благоприятном и процветающем мире.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
We believe that a stable and prosperous ASEAN will contribute to regional and international peace and security. Мы считаем, что стабильная и процветающая АСЕАН будет способствовать региональному и международному миру и безопасности.
At this time, it is the most prosperous industry in the world. В настоящее время это самая процветающая индустрия в мире.
We are convinced beyond any measure of doubt that a politically stable and economically prosperous and vibrant Africa is best placed to contribute to greater global peace and security. У нас нет и тени сомнения в том, что политически стабильная и экономически процветающая и жизнеспособная Африка в гораздо большей степени сможет внести свой вклад в дело обеспечения международного мира и безопасности.
Consequently, Indonesia's national ideal is a well-integrated, prosperous family, and towards that end Indonesia has placed the family at the centre of its policy-making process. Поэтому национальным идеалом Индонезии является всецело интегрированная в структуру общества процветающая семья, и ради его достижения Индонезия ставит семью в центр процесса разработки любой политики.
The same situation was after the parliamentary elections: although the Prosperous Armenia Party is the second largest political force, it received only 15% of votes. То же самое было после парламентских выборов. Несмотря на то, что "Процветающая Армения" сегодня считается второй политической силой в Армении, она набрала 15% голосов.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The family forms the backbone of society, and enables a more prosperous and just future. Семья является главной опорой общества, а также благоприятствует более процветающему и справедливому будущему.
These include the reconvening of the National Convention, the first of the seven-step political programme, for a transition to a peaceful, prosperous and modern democratic State. К ним относятся созыв Национального собрания и разработка первой включающей семь пунктов политической программы перехода к мирному, процветающему и современному демократическому государству.
South Sudan stands at the end of one era today, but only at the beginning of an even more important one, which is transition to a fully functional, responsible and prosperous nation State. Сегодня в Южном Судане завершается одна эпоха и лишь начинается новая, еще более важная, - переход к полностью дееспособному, ответственному и процветающему национальному государству.
In forging the transition to a peaceful, prosperous, modern and developed nation, the leadership of the country has formulated clear objectives and goals, which may be encapsulated as follows: Стремясь обеспечить переход к мирному, процветающему, суверенному и развитому государству, руководство страны разработало четкие цели и задачи, которые в кратком виде можно изложить следующим образом
For that reason, we wish to say that, in Mexico's opinion, the road to a prosperous and tolerant Kosovo, where law and respect for human rights prevail, is the road that the extremist groups do not want to take. По этой причине мы хотим сказать, что, по мнению Мексики, путь к процветающему и терпимому Косово, где царят закон и уважение прав человека, - это не тот путь, по которому хотят идти экстремистские группы.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
Concerted action was indispensable to transforming impoverished urban settlements into prosperous cities. Для превращения обнищавших городских населенных пунктов в процветающие города настоятельно необходимы согласованные усилия.
We urge the international community, and particularly the more developed and prosperous members, to treat this initiative with the seriousness which it deserves. Мы настоятельно призываем международное сообщество, и особенно более развитые и процветающие государства-члены, отнестись к этой инициативе с той серьезностью, которой она заслуживает.
We therefore express our admiration for Governments that are determined to stay the course towards our common vision of a stable world comprised of open, prosperous, democratic societies. Поэтому мы выражаем наше восхищения деятельностью тех правительств, которые полны решимости продолжать продвижение к общему видению стабильного мира, объединяющего открытые, процветающие и демократические общества.
We also ask that in the name of justice for all, powerful and prosperous countries refrain from trade and economic measures which will have as a result the lowering of the standard of life of these small and vulnerable States. Мы просим также во имя справедливости для всех, чтобы могущественные и процветающие страны воздержались от торговых и экономических мер, которые приведут к снижению уровня жизни этих малых и уязвимых государств.
We hope that it will encourage the larger and more prosperous countries from the North to fulfil their commitments and join us in what must be a global endeavour. Мы надеемся на то, что это поощрит более крупные и процветающие страны Севера выполнить свои обязательства и присоединиться к тому, что должно стать глобальными усилиями.
Больше примеров...