A systematic educational program has been introduced: gender equality subjects were included in prosecutors and public officers' training programs; practical training for investigating crimes that involve women were introduced. | Введена в действие систематизированная образовательная программа: вопросы гендерного равенства включены в программы подготовки обвинителей и государственных чиновников; проводятся практикумы по расследованию преступлений, касающихся женщин. |
National Environmental Management Program, which aims to introduce clean and environmentally friendly technologies, an eco-management of production activities and the improvement of infrastructures that will enable the achievement of sustainable development. | Национальная программа управления охраной окружающей среды направлена на внедрение безотходных и экологически безопасных технологий, обеспечение экологичности производственной деятельности и совершенствование тех компонентов инфраструктуры, которые призваны обеспечить условия для устойчивого развития. |
The Stay Alive Program empowers youth by providing them with knowledge that could save their lives. | Программа «Сохрани свою жизнь» поддерживает молодых людей, давая им знания, которые могут спасти им жизнь. |
The Entry Program for newcomers (October 2004) includes orientation to Manitoba laws, child protection, processes, domestic violence and abuse remedies and police services. | Ознакомительная программа для вновь прибывших лиц (октябрь 2004 года) включает ознакомление с законами провинции Манитоба, проблемами защиты детей, процессуальными нормами, средствами борьбы с бытовым насилием и жестоким обращением, а также с работой полицейских служб. |
Such experiments as the High Frequency Active Auroral Research Program (HAARP), which was also based in Arecibo, operated outside the scope of international law. | Такие эксперименты, как Программа активных высоко-частотных исследований авроральной области (ГААРП), которая также бази-руется в Аресибо, осуществляются за пределами действия международного права. |
Program code of adaptive control system was modified in such way that control system could learn execution of given maneuver - drive along barrier on the given distance. | Программный код адаптивной системы управления был преобразован так, что управляющая система смогла обучаться выполнению заданного маневра - езде вдоль барьера на заданном расстоянии. |
Then the program committee defines the time for the presentation which received the majority of votes. | Затем программный комитет определяет время выступления заявившегося участника по теме, за которую проголосовало большинство. |
These are all the preliminary steps you should make to start mastering OpenMP technology and parallelizing the program code. | Вот и все подготовительные шаги, которые необходимы, чтобы начать осваивать технологию OpenMP и распараллеливать программный код. |
Quality Management System QMS PRO is the computer program designed to solve your Quality and Safety Management problems as well as ship-to-shore reporting. | Программный пакет для организации документооборота по системе качества и безопасности между судном и берегом. |
The program is in common use by large web sites to distribute the load over a number of servers. | Программный продукт обычно используется крупными вебсайтами для того, чтобы распределять нагрузку между множеством серверов. |
I follow a more specialized university program. | Но я за более углубленный университетский курс. |
One intern was hired at the end of the program from a pool of 20. | "... Из 20 человек, прошедших курс обучения, в штат попадал лишь 1..." |
A Russian/Ukrainian language course for foreigners is an intensive, most informative program designed for both individual and group study. | Курс русского и украинского языков для иностранцев - это интенсивная, максимально информативная программа, рассчитанная как на отдельного участника, так и на студентов группы. |
The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. | Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров. |
This course is open to seafarers who have completed the Specialized (ship type) training program in accordance with regulation V/1 of the STCW 95 Code; they shall be issued with an appropriate certificate. | На данный курс принимается плавсостав, окончивший Специализированную (по типу судна) обучающую программу в соответствии с установленными требованиями Раздела V/1 STCW 95; и должны иметь соответствующий сертификат. |
There was obviously opportunity to program him on a recent mission. | Очевидно, его могли запрограммировать на одной из последних миссии. |
If you could get the device's I.D. number, you could program it to do whatever you wanted it to do, including delivering an electric shock large enough to induce a fatal heart attack. | Если раздобыть номер устройства, его можно запрограммировать, чтобы он делал то, что вам нужно, в том числе поражал током, достаточно сильным для смертельного сердечного приступа. |
In order to speed up the dial process you can program your phone or private branch exchange memory with the necessary digit combination. | А для более быстрого набора вы можете запрограммировать в память вашего телефона или офисной мини-АТС все необходимые комбинации цифр. |
well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles - something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. | И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь. |
Using a Myro library, you can also program the Scribbler in Python. | С помощью библиотеки Муго можно было запрограммировать робота на языке Python. |
We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal. | Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал. |
But once you're in, you can program whole floors, you can control individual fixtures, whatever you need. | Но как только вы вошли, сможете программировать целые этажи, управлять отдельными источниками света, делать все, что угодно. |
Or program the vcr. | И о том, как программировать видак. |
So you can basically program any three-dimensional shape - or one-dimensional, two-dimensional - up into this chain completely passively. | Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей. |
The game came about when developer Seb Liese was attempting to learn to program for the Unreal Engine. | Идея игры появилась, когда один из разработчиков Себ Лиз учился программировать на Unreal Engine. |
Maybe we should start a program. | Может, нам стоит начать передачу. |
And my friend and I were listening To some radio program And we had this huge bag of fritos. | Мой друг и я слушали одну радио передачу и у нас был огромный пакет кукурузных палочек. |
Sterling cooper will produce an adventure program, Starring your handsome fella, | Стерлинг Купер спродюсирует смелую передачу, с участием твоего привлекательного парня, |
2003: The "Rice for Motherland" program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. | 2003 год: Программа «Рис для Родины» была ориентирована на передачу в дар многодетным семьям риса - основного продукта питания в Гане, Нигерии, Того и Бенине. |
Program of ping is one of the fixed diagnostic assets in the networks of Tcp/ip and included in supplying with all modern network operating systems. | Также пингом называется время, затраченное на передачу пакета информации в компьютерных сетях от клиента к серверу и обратно от сервера к клиенту, оно измеряется в миллисекундах. |
Anyway, my name's already in the program, so... | Мое имя ведь уже в программке, так что... |
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
Well, as you can see on your program, first up is a speech called, | Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
When playing at the Chicago International Film Festival in 1978, the film was described in the program notes as, "... a nightmarish poem which plays on our fears of irrational and uncontrolled violence." | При показе на Чикагском международном кинофестивале в 1978 году фильм описывался в программке как «... кошмарная поэма, которая играет на наших страхах перед иррациональным и неконтролируемым насилием». |
(Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. | Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США. |
The program focuses on what would happen if dinosaurs had continued to exist and evolve into more intelligent beings (Lauren mentions in the opening credits "Everyone thinks dinosaurs are extinct, but what if they're wrong?"). | Сериал фокусируется на том, что бы произошло, если динозавры продолжали существовать и развиваться в более разумных существ (Лорен упоминает в начальных титрах "Люди считают, что динозавры исчезли, но что, если они ошибаются?"). |
Matt Roush of TV Guide said that the program was an "uncommon cure for the common medical drama". | Мэтт Роуш из TV Guide написал, что сериал был «необычным лекарством для жанра медицинской драмы». |
The 13-episode anime television series adaptation was broadcast between July and September 2014 in the BS11 (during the Gundam Selection program) and Tokyo MX networks. | Сериал из 13 серий транслировалось с июля по сентябрь 2014 года по BS11 (в блоке Gundam Selection) и по Tokyo MX. |
The show became the second most popular program on The N with Degrassi: The Next Generation, a Canadian show also produced by Schuyler and Stohn, ranking as most popular. | Сериал стал вторым по популярности на канале The N после Деграсси: Новое поколение, канадского телесериала, продюсерами которого также выступали Шулер и Стон. |
Bobby, I found the program from your sixth grade play. | Бобби, я нашла программку твоего спектакля в 6 классе. |
Would you oblige me by signing my program? | Окажите честь, подпишите мою программку? |
No, she just... she grabbed a program and then she said that we'd catch up later. | Нет, она просто... она схватила программку и сказала, что пообщаемся позже. |
He gave me a program. | Он дал мне программку. |
We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
Maybe a better program is created to replace it. | Может создана програма получше на замену. |
If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин. |
His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
Silver diploma for the participation in the competition "Gold George - 2000" in the nomination "Informational Program". | Серебряный диплом - за участие в конкурсе «Золотий Георгій-2000» в номинации «Інформаційна програма». |
I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. | Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры. |
As part of that, Aul started the Windows Insider Program and got to be the face of the effort for a while. | Как часть этого, Аул запустил Windows Insider Program и стал «лицом» усилий на некоторое время. |
If you do not want to participate in this Customer Experience Improvement Program click No, I don't wish to participate. | Если вы не хотите участвовать в новой программе по учету пользовательского мнения (Customer Experience Improvement Program), то нажмите No, I don't wish to participate. |
This is the result of years of intense research, design and post-playtest development from the collegial "AGCEEP" (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) modification team from the Europa Universalis II fora. | Это результат многих лет интенсивного исследования, проектирования и пост-разработки коллегиальной модификационной команды «AGCEEP» (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) с форума «Europa Universalis II». |
On August 10, 2016, a second song, "Haunting, Haunted, Haunts" was released via the Adult Swim Singles Program 2016. | 10 августа 2016 года в рамках Adult Swim Singles Program 2016 была выпущена вторая песня «Haunting, Haunted, Haunts». |
She received her high school diploma at fifteen-years old via online-extension courses offered by Stanford University's Education Program for Gifted Youth (EPGY). | Тем не менее, она получила свой аттестат зрелости в 15 лет, пройдя интернет-курсы повышения квалификации, предлагаемые образовательной программой Education Program for Gifted Youth Стэнфордского университета для одаренных школьников и студентов. |
I told you not to watch program, especially live. | Я запретил тебе смотреть шоу, особенно вживую! |
Talvez possa até present the program. | Может, ты и сумеешь вести шоу! |
On August 28, Grande performed the song at the program Today Show and also during a pocket show held at the Honda Stage at the iHeartRadio Theatre in LA. | 28 августа Гранде исполнила песню в программе Today Show, а также во время карманного шоу на сцене Honda в театре iHeartRadio в Лос-Анджелесе. |
Today was the first program of its genre when it premiered with original host Dave Garroway. | Today стало первым в своем роде шоу, когда был подписан контракт с его первым ведущим Дэйвом Гарровэй. |
The first, featuring roastee Denis Leary (and produced by Leary's production company, Apostle), aired on August 10, 2003, and was the most watched program in the channel's history, excluding episodes of South Park. | Первым был «поджарен» Денис Лири (программа была спродюсированна компанией Лири «Apostle»), шоу было показано 10 августа 2003 года и стало самой популярной программой в истории канала, за исключением эпизодов «South Park». |
In September 2005, it appeared momentarily that the talks had produced a rough agreement that North Korea would forgo its nuclear program in return for security guarantees and removal of sanctions. | В сентябре 2005 года на время показалось, что переговоры привели к созданию проекта соглашения о том, что Северная Корея воздержится от своей ядерной программы в обмен на гарантии безопасности и отмену санкций. |
The Program will implement a strategy specifically targeting Koori adolescent males. | В рамках данного проекта будет осуществляться стратегия, ориентированная на юношей племени кури. |
It is therefore recommended that a programme to produce a global geochemical database be implemented, as identified and evaluated by the International Geochemical Mapping Project of the International Geological Correlation Program, in order to provide an essential contribution to objective and effective environmental and resource management. | В этой связи рекомендуется осуществить программу по разработке глобальной базы геохимических данных в соответствии с выводами и оценкой, сделанными в рамках Международного проекта геохимической картографии Международной программы геологической корреляции, что позволило бы внести значительный вклад в процесс целенаправленного и эффективного использования окружающей среды и ресурсов. |
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. | Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль". |
Is there a limit of size of site, that could be downloaded by the program? | Программа самопроизвольно останавливает скачивание проекта, в чем тут дело? |
Yes, it's an evening music program I listen to. | Да, это вечерняя передача, я тоже ее слушаю. |
There is program "What I believe in" at the Radio Svaboda. | На Радио Свабода есть передача «Во что я верю». |
The program's not over! | Передача ещё не закончилась. |
Also in the framework of this project aired out the transfer of "Forgotten names" devoted to the Soviet stage, later moved to channel "TV-6", where he aired in the program "Disc channel" as the "Whirling wheels". | Также в рамках этого проекта в эфир выходила передача «Забытые имена», посвященная советской эстраде, позднее переехавшая на канал «ТВ-6», где выходила в эфир в рамках программы «Диск-канал» как «Кружатся диски». |
Professor, Howard University School of Law, Washington, D.C. (International business transactions, economic law, sales and technology transfer, formerly Director of the Graduate Law Program), 1986 to present. | Профессор, юридический факультет Университета Хауарда, Вашингтон, округ Колумбия (международные деловые операции, экономические законы, сбыт и передача технологии, ранее - директор программы последипломной юридической подготовки), 1986 год - настоящее время. |
The Delta Alcohol, Drug Abuse and AIDS Community Education Project is another program designed to enable the Sorority to assume a leadership role in alcohol, drug abuse and AIDS awareness, treatment and prevention. | Другой программой, призванной дать «Сорорити» возможность играть ведущую роль в борьбе со злоупотреблением алкоголем и наркотиками и в распространении информации, обеспечении лечения и предотвращении СПИДа, является проект «Дельты» по просветительской работе в общинах по проблемам злоупотребления алкоголем и наркотиками и по СПИДу. |
In 2003 the Government announced ongoing funding for all family relationships services programs and expanded a pilot to assist people with contact order breaches into a national program; | В 2003 году правительство объявило о продолжении финансирования программ по оказанию услуг, касающихся семейных отношений, и преобразовало в общенациональную программу пилотный проект по оказанию помощи гражданам, пострадавшим в результате нарушений судебных постановлений о контактах с детьми; |
They have also given funding for two decades to this whole program. | Также наш проект был профинансирован на двадцать лет вперёд. |
In August 2015, Tequila became a contestant in the sixteenth series of British television reality show Celebrity Big Brother, but was asked to leave the program on its second day when producers became aware of her comments and photos. | В августе 2015 года Тила стала участницей британского реалити-шоу Celebrity Big Brother, но покинула проект на второй день, после того, как продюсеры шоу узнали о ранее сделанных ею комментариях. |
After studying the design, Douglas concluded that the SST would not work economically, and declined to enter the Model 2229 in the National Supersonic Transport (NST) program in 1963. | После изучения проекта специалисты Douglas пришли к заключению, что проект будет экономически нерентабельным, и отклонили предложение участвовать в Национальной программе сверхзвукового транспорта, объявленной в 1963 году. |