| In this sense, the ECB's bond-buying program has been a failure. | В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом. |
| NEW PROGRAM Professionals 2009-2010 Cycle B (N.E.E. | НОВАЯ ПРОГРАММА профессионалов цикла 2009-2010 B (N.E.E. |
| Later in July 2018, the First House Program is expanding to make it more accessible to families with more children. | Позже в июле 2018 года программа расширяется, чтобы сделать ее более доступной для семей с большим количеством детей. |
| Portugal has a free nationwide National Vaccination Program, which covers between 90 per cent - 95 per cent of the population for a great number of vaccines. | В масштабах всей Португалии осуществляется бесплатная общенациональная программа вакцинации, в рамках которой вакцинацией от многих болезней охвачено 90 - 95% населения. |
| The National Action Program of the Republic of Azerbaijan on increasing the efficiency of the protection of human rights and freedoms, approved with the Presidential Decree of 27 December 2011 envisages the elaboration of draft legislation on defamation. | Национальная программа действий Азербайджанской Республики по повышению эффективности защиты прав человека и свобод, утвержденная Указом Президента от 27 декабря 2011 года, предусматривает разработку проекта законодательства о диффамации. |
| Position the cursor where you want to insert the program code. | Поместите курсор туда, куда будет вставлен программный код. |
| So the IT strategy must follow the strategic goals of the statistical office and the planning of IT projects has to be embedded in its general program plan. | Поэтому в основе стратегии в области ИТ должны лежать стратегические задачи статистического управления, а процесс планирования связанных с ИТ проектов должен включаться в общий программный план. |
| The architecture also uses a program counter ("PC") to keep track of where in the program the machine is. | Архитектура также использует программный счетчик (РС), чтобы отслеживать, где на какой стадии находится программа. |
| This program is the best program I realy liked it. &Big thanks for the new version. | Он тоже рассматривает ваш программный продукт как вирус Win32:Delf-MZG [Trj]. |
| FX! 32 is a software emulator program that allows Win32 programs built for the Intel x86 instruction set to execute on DEC Alpha-based systems running Windows NT. | FX! 32 - программный эмулятор, позволяющий x86 Win32-программам выполняться на Alpha-ориентированных системах при запущенном Windows NT. |
| Got certified soon as I got in the program. | Да, я прошла курс. |
| One intern was hired at the end of the program from a pool of 20. | "... Из 20 человек, прошедших курс обучения, в штат попадал лишь 1..." |
| Currently, the course on "Gender and Diversity at School" is being integrated in the Open University program (an innovative project of the Ministry of Education, which establishes of hubs of support to higher education with the aim to democratize education). | В настоящее время курс "Гендерные перспективы и разнообразие в школе" включен в программу Открытого университета (новаторский проект Министерства образования, которое создает центры поддержки высшего образования для демократизации образования). |
| An attractive cultural and leisure program also forms part of our language courses. | Кроме того, языковой курс включает в себя также интересную культурную программу и программу свободного времени. |
| Also, a 2005-2006 evaluation of the Partner Assault Response program found positive attitude changes among offenders who completed the program. | Кроме того, в ходе проведенной в 2005/06 году оценки осуществления Программы противодействия насилию со стороны партнера были обнаружены положительные изменения в психологии правонарушителей, прошедших курс перевоспитания в рамках этой Программы. |
| You even knew how to program them to turn off at a certain point. | Ты также знал, как запрограммировать их на выключение в определенный момент. |
| But I can program the parameters into the ship's artificial intelligence matrix. | Но я могу запрограммировать нужные параметры в искусственный интеллект корабля. |
| We know how sensitive he is to mission objectives and now you're telling me to program him for the destruction of the Discovery as well as his own destruction. | Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение. |
| It's not something you can program. | Нечто, что невозможно запрограммировать. |
| Can you program the Daisy fleet downstairs with basic seek-and-destroy? | Ты можешь запрограммировать копии Дейзи на простую установку "найти и уничтожить"? |
| It was much too cumbersome for the average user to program, but it received rave reviews from those who could. | Для среднего пользователя было слишком сложно программировать его, но он получил восторженные отзывы от людей, которые смогли разобраться с его программированием. |
| Basically, you program this like a computer. | Это можно программировать, как компьютер. |
| Initially, they were not allowed to see the ENIAC's hardware at all since it was still classified and they had not received security clearance; they had to learn how to program the machine solely through studying schematic diagrams. | Сначала им вообще запрещалось видеть аппаратное обеспечение ENIAC, потому что оно было засекреченным, а они не получили необходимых разрешений, поэтому они должны были научиться программировать компьютер, просто изучая его принципиальные схемы. |
| She said that the process of making the song was "so unlike me"; according to her, she was going through a "weird phase" during which she wanted to learn how to program drums. | Она сказала, что процесс создания песни был так непохож на неё; согласно ей, она проходила через «жуткую фазу», во время которой училась программировать барабаны. |
| The program allows to read and save the results of measurings, program threshold levels. | Программа позволяет считывать и сохранять результаты измерений, программировать пороговые уровни. |
| I'll miss my favorite TV program, Science Fiction Theatre. | Я пропущу свою любимую передачу, Театр Научной Фантастики. |
| "He left a program about assisted suicide" on the television. | Он включил по телевизору передачу об эвтаназии. |
| An avid sport fisherman, he hosted a television program about fishing, and was inducted into the IGFA Fishing Hall of Fame. | Будучи заядлым рыболовом, он вёл передачу о рыбалке и был выбран в Зал Славы рыбалки IGFA. |
| You don't get to see your program. | Ты пропустишь свою передачу. |
| The program you filmed with that anyone Oriental physician was just aired on TV. | Только что показывали эту передачу, где ты снималась с восточным докторишкой. |
| Your name will be on the program and everything. | Твое имя будет в программке и вообще везде. |
| You marked it on my program. | Ты отметил их в моей программке. |
| It's a very important part, although you won't be listed in the program. | Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке. |
| Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, | Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
| (Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
| Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers. | Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители". |
| On September 30, 2014, ABC renewed the series for a third season with production of the program being moved from Los Angeles to Vancouver, British Columbia. | Когда осенью 2014 года канал продлил сериал на третий сезон, производство шоу было перенесено из Лос-Анджелеса в Ванкувер. |
| If you figure out how to program one of those things so that it actually records a show while you're having dinner, let me know. | Если вы там выясните, как запрограммировать такую штуку, чтоб она записывала сериал, пока ты ужинаешь, дайте мне знать |
| The series was BBC America's first original scripted program after previously only airing co-productions and shows from the United Kingdom. | Сериал является первым оригинальным шоу ВВС America - ранее канал показывал исключительно шоу совместного производства с британским BBC. |
| Miami Vice was a groundbreaking police program of the 1980s. | Сериал Полиция Майами был новаторской телепрограммой о полицейских 1980-х годов. |
| Bobby, I found the program from your sixth grade play. | Бобби, я нашла программку твоего спектакля в 6 классе. |
| Would you oblige me by signing my program? | Окажите честь, подпишите мою программку? |
| Well, I've already looked through the program To pick out a kid we can pretend is ours. | Ну, я просмотрела программку и выбрала ребенка, родителями которого мы можем притвориться. |
| "Lost my program during concert, and Karswell gave me his." | Я потерял свою программку во время концерта и он отдал мне свою. |
| I remember being struck by a gesture you made and checking in the program to see who you were. | Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут. |
| Maybe a better program is created to replace it. | Может создана програма получше на замену. |
| If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин. |
| I see the program's passed the Turing test. | Ее програма прошла тест Тьюринга. |
| His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
| Silver diploma for the participation in the competition "Gold George - 2000" in the nomination "Informational Program". | Серебряный диплом - за участие в конкурсе «Золотий Георгій-2000» в номинации «Інформаційна програма». |
| Retrieved 2004-04-27.CS1 maint: Archived copy as title (link) Lists and plots: Minor Planets PDS Asteroid Data Archive SBN Small Bodies Data Archive NASA Near Earth Object Program Major News About Minor Objects | Архивировано З июля 2004 года. списки и графики: малые планеты PDS Asteroid Data Archive SBN Small Bodies Data Archive NASA Near Earth Object Program Главные новости о малых планетах |
| Tiny Thief was a point and click adventure game that was part of the publisher Rovio Entertainment's Rovio Stars program. | Tiny Thief - это укажи-и-щелкни приключенческая игра, которая опубликована Rovio Entertainment's Rovio Stars program. |
| Transition to a Market Economy (500 Days Program) St.Martin's Press, New York, 1991) G. Yavlinsky. | Transition to Market Economy (500 Days Program), St/Martin's Press, New York, 1991 Переход к рынку (Экономическая программа «500 дней». |
| That was the start of Kerbal Space Program, an indie space flight simulation game with first public release on June 24, 2011, with the game in version 0.7.3. | Так началась разработка Kerbal Space Program - игра в жанре космический симулятор, демо-версия которой была впервые опубликована 24 июня 2011 года. |
| Default working directory of software is located in "Application Data" ("ProgramData" under Windows Vista) in place of "Program Files" now. | àáî÷èé êàòàëîã ïîãàììû ïî óìîë÷àíèþ òåïåü íàõîäèòñÿ â êàòàëîãå "Application Data" ("ProgramData" ïîä Windows Vista), à íå â êàòàëîãå "Program Files". |
| With the help of Jenna, Kenneth tries to get back into the NBC Page Program. | Кеннет с помощью Дженны пытается вернуться на место служащего шоу. |
| He made numerous radio broadcasts and had his own program, The Eddie Bracken Show. | Он вёл многочисленные радиопередачи и собственную программу, Шоу Эдди Брекена. |
| Gaga performed "Paparazzi" live on the UK program, The Album Chart Show on February 14, 2009 as promotion for The Fame. | Гага выступила вживую с песней «LoveGame» в британской программе шоу Альбомный чарт 14 февраля 2009 в продвижении её альбома The Fame. |
| Although her five-year contract with the show was broken by a 1957 lawsuit brought by her mother and her manager, she made regular appearances on the program throughout its run. | Хотя её пятилетний контракт с шоу был расторгнут в 1957 году по иску матери и её менеджера, она регулярно выступала в программе на протяжении своей карьеры. |
| Benny often parodied contemporary movies and movie genres on the radio program, and the 1940 film Buck Benny Rides Again features all the main radio characters in a funny Western parody adapted from program skits. | В своих шоу Бенни часто пародировал известные фильмы и жанры кино, а 1940 году вышел фильм Buck Benny Rides Again, в котором персонажи его шуток стали героями пародии-вестерна. |
| Intermediate COCOMO computes software development effort as function of program size and a set of "cost drivers" that include subjective assessment of product, hardware, personnel and project attributes. | Средний уровень рассчитывает трудоемкость разработки как функцию от размера программы и множества «факторов стоимости», включающих субъективные оценки характеристик продукта, проекта, персонала и аппаратного обеспечения. |
| During 2010 and 2011, as part of the same project this program was implemented for 18 Roma people, 13 of them were men and 5 women. | В 2010 и 2011 годах в рамках того же проекта данная программа была реализована для 18 человек народности рома, в том числе 13 мужчин и 5 женщин. |
| (e) The Parenting Program project 2004/2005. | е) реализацию проекта Программы выполнения родительских обязанностей на 2004/05 годы. |
| The Directorate for the Modern Cultural Heritage planned and implemented the Program: "Musical Dialogues" that, inter alia, produced the musical equipment for the "Daily life, History and Cultural Expressions of the Greek Roma". | Директорат современного культурного наследия подготовил и осуществил программу "Музыкальный диалог", в рамках которой, в частности, были произведены музыкальные инструменты для проекта "Повседневная жизнь, история и культурное самовыражение греческих рома". |
| After preparing a program outline in consultation with experts from NGO Section, ECOSOC, UN when we actually took it to the indigenous people, we found that prima-facie there was over all acceptance of the project content. | После подготовки набросков программы в консультации с экспертами из Секции неправительственных организаций, Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций, когда мы реально ознакомили с ними коренное население, мы обнаружили, что по первому впечатлению содержание проекта было одобрено. |
| His program is so middle class! | Его передача только для домохозяек и годится. |
| What is this, some kind of memorial program? | Что это? Какая-то передача, посвященная её памяти? |
| What's your favorite radio program? | Какая твоя любимая передача на радио? |
| Okay, tonight's program. | Итак, сегодняшняя передача. |
| For the 67th Primetime Creative Arts Emmy Awards, the series was nominated for Outstanding Interactive Program. | На 67-й церемонии творческой премии «Эмми», передача была номинирована как лучшая интерактивная программа. |
| North American continued refining the design through 1960 in hopes that the program might be revived. | В North American продолжали совершенствовать проект до 1960 года в надежде на то, что программа может быть восстановлена. |
| The project was implemented in the framework of the Community Action Program to Combat Discrimination 2001-2006. | Проект был осуществлен в рамках Программы общинных действий по борьбе с дискриминацией на период 2001-2006 годов. |
| The Conference adopted the Draft Agenda and Work Program submitted to it by the SOM as well as the reports of the Islamic Committee on Economic, Social and Cultural Affairs and the Permanent Finance Committee. | Конференция одобрила проект повестки дня и рабочую программу, представленные ССДЛ, а также доклады Исламского комитета по экономическим, социальным и культурным делам и Постоянного финансового комитета. |
| It envisages working out a system of methods to introduce art therapy in children's hospitals, organizing and conducting events to prepare art therapists to work at children's hospitals, members of the Hospital to Hospital program, and supporting the creation and establishing art therapy groups. | Проект предполагает разработку методики внедрения арт-терапии в детских больницах, организацию и проведение мероприятий по подготовке арт-терапевтов для работы в детских больницах - участницах программы «От больницы к больнице», предоставление помощи в создании и организации работы арт-терапевтических групп. |
| It might be that some massive network of communications, or some shield against asteroidal impact, or some huge astro-engineering project that we can't even begin to conceive of, could generate signals at radio or optical frequencies that a determined program of searching might detect. | Возможно, что какая-то обширная сеть коммуникации или электромагнитный щит от астероидов или гигантский проект звездного строительства, который мы не можем даже представить себе, могут излучать сигналы на радиочастотах или частотах видимого спектра, которые могут быть обнаружены программой, специально разработанной для этого. |