Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
And this is the profile of the gas we took off Booth's tie. А это профиль бензина, который мы взяли с галстука Бута.
He fits the profile to a "T". Он подходит под профиль "Т".
The gender profile presents some indicators, which are processed under especial considerations. Гендерный профиль содержит некоторые показатели, которые обрабатываются по специальной методике.
This wizard will help you to create a new profile. Добро пожаловать в этот мастер, который поможет вам создать новый профиль. Нажмите "Далее" для продолжения.
It retains the 996's basic profile, with an even lower 0.28 drag coefficient, but draws on the 993 for detailing. 997 получили базовый профиль от 996 (снизив коэффициент аэродинамического сопротивления автомобиля до 0,28), но с очертаниями от Porsche 993.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The following graph shows a typical thermal shock profile for electric/ electronic components. На следующем рисунке показана типичная характеристика термического удара для электрических/электронных компонентов.
Got a psych profile on Manhattan. Тут психологическая характеристика Манхеттана.
According to the 1998 report of the Bar Association (OAB) entitled The profile of incarcerated women , it is known that before their arrest, 75.61 percent of women prisoners worked and only 17 percent of them are entitled to unemployment benefits. Согласно докладу Коллегии адвокатов (БКА) 1998 года под названием Женщины-заключенные: краткая характеристика , установлено, что до ареста 75,61 процента женщин-заключенных работали, но только 17 процентов из них имеют право на пособие по безработице.
(c) Profile of deprivation (whether large-scale deprivation or limited to certain parts of the population); с) характеристика степени лишений (лишения носят широкомасштабный характер либо касаются лишь отдельных категорий населения);
My profile fits Pelant. Моя психологическая характеристика подходит под описание Пеланта.
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
The Ministry further informed the Committee that the Profile had been translated into Armenian and that it was necessary to hold a follow-up workshop in order to launch the study and to involve all relevant stakeholders within the housing sector into the implementation process. Кроме того, министерство проинформировало Комитет, что обзор был переведен на армянский язык и что существует необходимость провести рабочее совещание, чтобы приступить к изучению рекомендаций и привлечь к их выполнению все заинтересованные стороны.
No, they're doing some literary profile on hip agencies. Нет, они делают литературный обзор самых клевых агентств.
They said "friendly profile piece." Они же сказали, "дружелюбный обзор происходящего".
The review revealed that more focus is needed to raise the profile of the programmes and that indicators of success as well as monitoring and reporting systems are required to effectively measure impact. Обзор показал необходимость уделения более целенаправленного внимания повышению авторитета программ послов доброй воли и наличия показателей успешности деятельности, а также систем контроля и отчетности для эффективной оценки отдачи.
In order to give the Working Party a new profile and to address strategic issues, participants at the 27th Session of the Working Party in Slovakia, April 2010, endorsed the proposal to initiate a major review of its mandate and modus operandi through an external consultancy. С тем чтобы Рабочая группа приобрела новую конфигурацию и могла заниматься стратегическими вопросами, участники двадцать седьмой сессии Рабочей группы, которая состоялась в Словакии в апреле 2010 года, одобрили предложение начать всесторонний обзор ее мандата и процедур работы, задействовав для этих целей внешних консультантов.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
(a) The Commission has managed to maintain a high political profile. а) Комиссии удалось сохранить высокий политический авторитет.
The expansion and refocusing of media outreach and public relations has enhanced the profile of UNEP and strengthened the partnerships network. Расширение и изменение направленности освещения в средствах массовой информации и отношений с общественностью позволило повысить авторитет ЮНЕП и укрепить партнерские отношения.
The programme proposes to raise the profile of midwives, giving them good quality technical training and reinforcing and researching traditional treatments for health problems. В соответствии с этой программой предполагается повысить авторитет традиционных акушерок путем повышения качества их технической подготовки и усилить поддержку и исследования традиционных методов лечения.
The profile of my Office in the international media has increased dramatically, as it has in the social media, which have emerged as a powerful platform for raising awareness of human rights. Резко повысился авторитет моего Управления в международных средствах массовой информации, а также в социальной сети, которая стала мощной платформой для повышения информированности о правах человека.
While the Small Arms Commission has existed for some time on an ad hoc basis, the formal establishment of the Commission under the act raises its profile, strengthens its mandate and, hopefully, by implication, its capacity. Хотя Комиссия по стрелковому оружию уже некоторое время функционирует на временной основе, ее официальное учреждение в соответствии с законом поднимает ее авторитет, укрепляет ее мандат и, следует надеяться, косвенно содействует повышению ее потенциала.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
The aim was to raise the profile of the issue and enlist international support. Цель заключалась в том, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и заручиться международной поддержкой.
Mobilizing specific stakeholder groups and "agents of change" has led to a considerable increase in the political profile of disaster risk reduction. Мобилизация конкретных заинтересованных групп и «инициаторов преобразований» позволила привлечь большое политическое внимание к проблематике уменьшения опасности бедствий.
Delegations also recognized that the Working Group offered a much-needed opportunity to raise the profile of older persons' human rights in the international human rights agenda. Делегации также признали, что создание этой Рабочей группы предоставило столь необходимую возможность привлечь повышенное внимание к положению в области прав человека пожилых людей в повестке дня международной правозащитной деятельности.
OIOS recognized that the energetic efforts of the Executive Director of the Office had heightened the global visibility of the Office, raised its public profile and made it more action-oriented. УСВН признало, что энергичные усилия Директора-исполнителя, возглавляющего это Управление, позволили привлечь внимание к деятельности Управления в глобальных масштабах, повысили его статус в глазах общественности и в большей степени сориентировали его на практические действия.
The UNCCD secretariat and UNDP organized a high-level side event to profile the findings of the joint report, which took place alongside the MDG Summit on 22 September 2010. Во время Встречи на высшем уровне по ЦРДТ 22 сентября 2010 года секретариат КБОООН и ПРООН организовали параллельное мероприятие высокого уровня, чтобы привлечь внимание к выводам совместного доклада.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
Indeed, more than 100 countries and areas have in the recent past celebrated a statistics day, week or month to raise the profile of official statistics among data providers and users alike in their country. Так, более 100 стран и районов в недавнем прошлом проводили день, неделю или месяц статистики для того, чтобы национальные разработчики и пользователи данных могли должным образом оценить значимость официальной статистики.
The Commission was growing in profile and increasing its cooperation with important actors such as the African Union, the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Organization of American States and the European Union. Растет значимость Комиссии, и ширится ее сотрудничество с такими важными участниками этого процесса, как Африканский союз, Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, Организация американских государств и Европейский союз.
UNAIDS continued its work in Chief Executive Board-related bodies, helping to raise its profile and share its experience in shaping United Nations reforms, in such areas as the harmonization of business practices. ЮНЭЙДС продолжает свою работу в органах, связанных с Координационным советом старших руководителей, что помогает повысить значимость ЮНЭЙДС и обмениваться опытом в подготовке реформы Организации Объединенных Наций в таких областях, как, например, согласование деловой практики.
The event served to raise the profile and visibility of International Roma Day and offered an important opportunity for sharing experiences, including with Roma advocates who pursue practical work related to preventing evictions at the national level. Проведенное мероприятие было призвано повысить авторитет и значимость Международного дня рома и предоставило важную возможность обменяться опытом, в том числе с лицами, которые защищают права рома и осуществляют практическую деятельность по предупреждению выселений рома на национальном уровне.
Significantly, the deliberate low public profile of the Electoral Commissioners, imposed by security concerns, has limited their ability to create recognition and awareness for the electoral institution, as well as its role and mandate in the transitional process. Существенным моментом является то, что члены Избирательной комиссии из соображений безопасности сознательно держатся в тени, что ограничивает их возможности с точки зрения обеспечения признания института выборов и повышения уровня информированности населения о нем, а также их роль и значимость их мандата в рамках переходного процесса.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
I had to walk through that door, which goes on my permanent profile. Мне пришлось пройти через эту дверь, а это навсегда останется в моем досье.
What I'm saying is the quant created a profile for each of you based on your personal Web histories. Что я имею в виду, это то, что колан создал досье на каждого из вас основываясь на истории ваших посещений в интернете.
Many countries have yet to develop a national chemical management profile, a useful tool for identifying existing infrastructure and gaps that can be addressed in priority fashion. Многим странам еще предстоит разработать национальные досье регулирования химических веществ, являющиеся полезным инструментом выявления существующей инфраструктуры и недостатков, которые можно было бы устранить в приоритетном порядке.
It's simple to link your Skype account and MySpace profile and allow friends easy access to your MySpace page. Твои друзья смогут легко попасть на твою страницу в MySpace. Просто открой Skype и нажми "Файл" > "Редактировать досье" > "Подключиться к MySpace".
Errington, call up his background profile. Эррингтон, огласите его досье.
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
Anybody besides Larry fit our werewolf profile? Кто-нибудь, кроме Ларри, подходит под описание оборотня?
So he fits the profile, right? Он подходит под описание, так?
(b) Post specific terms of reference and post profile are developed and/or updated and serve as the criterion against which potential candidates are reviewed; Ь) для каждой должности разрабатываются и/или уточняются ее описание или круг ведения, используемые в качестве критерия оценки кандидатур;
You've given me a profile. Ты дал мне описание.
My profile fits Pelant. Моя психологическая характеристика подходит под описание Пеланта.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
The Bureau for Inter-Ethnic Relations, together with the Human Rights Centre and the OSCE office for national minorities, was contemplating a long-term programme to promote the official languages of Moldova by removing social constraints and raising their profile in the public sphere. Совместно с Центром по правам человека и Управлением по делам национальных меньшинств ОБСЕ Бюро межэтнических отношений разрабатывает долгосрочную программу по созданию условий для изучения и применения официального языка Молдовы за счет устранения социальных факторов ограничения и повышения его роли в сфере государственного управления.
Action 1: Raise the political profile of the Convention activities in the region, through the following actions: Действие 1: Повышение политической роли деятельности в рамках Конвенции в регионе путем осуществления следующих мероприятий:
First, States parties should be encouraged to use the national dialogue process called for under the universal periodic review as a means of raising the profile of the treaty bodies and their proceedings. Во-первых, следует побуждать государства-участники к использованию процесса национального диалога, который предусмотрен в рамках универсального периодического обзора, как средства повышения роли договорных органов и их работы.
A corollary and equally important problem is how to adapt the human resources profile to the new role of administration in order to improve the performance of human capital. Параллельно будет решаться не менее важная проблема адаптации людских ресурсов к новой административной роли в целях повышения качества человеческого капитала.
The President of the Angolan Network of AIDS Service Organizations presented a demographic profile of the country and an overview of the HIV/AIDS pandemic there, detailing the present and desired role of civil society organizations in the multi-stakeholder fight against HIV/AIDS. Председатель Ангольской сети организаций по борьбе со СПИДом представил информацию о демографической ситуации, складывающейся в его стране, и о положении в связи с распространением инфекции ВИЧ/СПИДа, подробно остановившись на нынешней и предполагаемой роли организаций гражданского общества в борьбе с инфекцией ВИЧ/СПИДом с участием нескольких заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
According to the State party, the Ethiopian authorities focus their attention above all on individuals who fit a certain profile because of their political activism as holders of particular posts, and so represent a danger to the current regime. По мнению государства-участника, эфиопские власти прежде всего обращают внимание на лиц, которые имеют особый статус, поскольку ведут выдающуюся политическую деятельность, занимая видные посты, в силу чего они могут считаться опасными для нынешнего режима.
The Committee was also informed that a higher-level interlocutor would show Governments of the region the firm commitment of the United Nations to conflict prevention efforts and would raise the mission's profile, thereby bringing greater credibility and esteem to the position. Комитет был также проинформирован о том, что повышение уровня должности лица, поддерживающего контакты с правительствами стран региона, покажет твердую приверженность Организации Объединенных Наций усилиям по предотвращению конфликтов и повысит статус Миссии, тем самым увеличив кредит доверия к сотруднику на этой должности и укрепив его авторитет.
Another problem in deriving a profile of migrant women workers arose because of the uncertain nature of their legal status. Другая проблема при определении структуры группы трудящихся женщин-мигрантов возникает в связи с тем, что их юридический статус носит неопределенный характер.
In this profile is the ability to set our status, a feature that we have learned to know the messenger: a learned quotation, our thoughts, an ad that will be read by our friends in the task pane. В этом профиле является возможность установить наш статус, функции, которые мы узнали вестник: уроки предложение, наши мысли, объявлений, которые будут читать наши друзья в панели задач.
As a practical measure, unless additional resources are provided to back up the extended mandate and to raise the profile of the Unit. Consideration should be given to reprioritizing the current functions and reorganizing the staffing profile of the SU/SSC. В практическом плане, если под расширенный мандат Группы не будут выделены дополнительные ресурсы, позволяющие придать ей более заметный статус, следует рассмотреть вопрос о новой расстановке приоритетов в деятельности СГ/СЮЮ и о реорганизации ее кадровой структуры.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
When Angola's Leila Lopes won Miss Universe, it raised the profile of the entire country. Когда анголка Лейла Лопез выиграла звание Мисс Вселенная, это повысило престиж всей страны.
The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. Большинство сотрудничающих организаций подчеркнули, что ДООН за последние годы повысили свой престиж и создали качественно новое представление о себе.
In 2013, Poland had supported UNIDO for a third time in organizing the Vienna Energy Forum, which provided an excellent platform for the discussion and exchange of ideas and raised the Organization's international profile. В 2013 году Польша уже в третий раз поддержала ЮНИДО в проведении Венского энергетического форума, который является прекрасной платформой для обсуждения и обмена идеями и позволяет повысить международный престиж Организации.
In recent years, it had regained the confidence of Member States and had enhanced its profile by undertaking a bold restructuring process in order to overcome a difficult financial situation. В последние годы ЮНИДО вновь завоевала доверие государств - членов и повысила свой престиж благодаря тому, что предприняла решительную реструктуризацию, направленную на преодоление финансовых трудностей.
The profile, the convening power and the consensus building opportunity that have been the trademark of the United Nations conferences in the last decade and-a-half can be incorporated into the Council. Престиж, представительность и способность выработать консенсус - характеристики, которые отличают конференции Организации Объединенных Наций в течение последних полутора десятилетий, - могут быть записаны в актив Экономического и Социального Совета.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
I know the patterns and the profile. Мне знакомы почерк и психологический портрет.
Agent Mulder, I understand you've drawn on your experience to profile Mr Tooms. Агент Малдер, как я понимаю вы создали психологический портрет Мистера Тумса.
Well it's a pretty standard psych profile for somebody who join the Green Berets, the SEALs, what have you... but this is not. Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
But the profile that he created of her father was so vivid that he couldn't escape it. See. Но портрет её отца, созданный им, был таким живым, что Уилл не смог его позабыть.
'Police say they are constructing a profile of a likely abductor.' В настоящее время полиция составляет психологический портрет возможного похитителя.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
Get someone to study these Darwin Award types... find three common risk factors, you got your profile. Пусть кто-нибудь изучит этих претендентов на премию Дарвина, найдёт З общих фактора риска, и у вас будет профайл.
If you make me go back to my office to create an official request, I will request every single donor profile of every egg ever stored here. Если Вы заставите меня вернуться в свой офис и составить официальный запрос, то я запрошу профайл каждого донора каждой яйцеклетки, когда-либо хранившейся здесь.
After he gets fed up with Facebook, Stan tries to delete his profile but is sucked into a virtual Facebook world. В конце концов он пытается удалить свой профайл и его засасывает в виртуальный мир Facebook.
I set you up with a fake dating profile, 'cause I wanted you to find the perfect guy. Я создала твой профайл на сайте знакомств, - потому что хотела найти тебе идеального парня.
The rock formation was 1,200 feet (370 m) above Profile Lake, and measured 40 feet (12 m) tall and 25 feet (7.6 m) wide. Скалистое образование было на высоте 370 метров над уровнем озера Профайл (англ.) с габаритами 12 метров в высоту и 7,6 метров в ширину.
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
Tom Davis says hello to Linda Green's profile! Том Девис приветствует аккаунт Линды Грин
Let's see if Kyle's fake profile gives us any clues to our target's real identity. Посмотрим, приведет ли фальшивый аккаунт Кайла нас к реальному преступнику.
I made that profile because I wanted to have something to throw in her face whenever she wanted to pull the trigger. Я создал аккаунт, потому что хотел чем то ответить, когда она вывалит на меня правду.
The account is brand-new, the only e-mails he sent were to Jen, and that profile picture is a stock shot of a male model I identified through facial recognition. Аккаунт новый, сообщения отправлялись только Джен и это фото в профиле является обычным снимком мужчины-модели, что мне удалось узнать используя систему распознавания лица.
In July, 2011, Jessie J teased her fans via her official Twitter profile whilst posting 21-second clip of the song. В июле 2011 года, Джесси Джей через свой аккаунт в социальной сети твиттер, выложила 21-секундный отрывок песни.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The matrix and profile had also been presented at the recent workshop on minorities and conflict prevention and resolution. Эти основные сведения и профильный портрет были также представлены на недавно состоявшемся семинаре по вопросам меньшинств и предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
Customs and Border Protection uses the Integrated Cargo System to profile and identify cargo that might be prohibited or of risk. Таможенная и пограничная служба использует комплексную систему учета грузов для профилирования и выявления груза, который может быть запрещен или представлять риск.
Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. Его демократические институты должны действовать от имени народа и представлять народные интересы и устремления, четко обрисовывая политику государства.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
Participants in the consultations felt that if the profile of the reporting system could be enhanced, a larger number of Member States might be encouraged to provide information on their military budgets. Участники консультаций высказали мнение о том, что, если удастся сделать систему отчетности более авторитетной, большее число государств-членов, возможно, проявит желание представлять информацию о своих военных бюджетах.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
You can use -u to save User Profile. Вместе с этим ключем можно использовать и -u - сохранение User Profile.
Tokyo portal Architecture portal Media related to Roppongi Hills Mori Tower at Wikimedia Commons List of tallest buildings and structures in Tokyo "Company Profile." Список самых высоких зданий Токио Roppongi Hills Mori Tower: тематические медиафайлы на Викискладе «Company Profile
Profile sought no input or consent from Thorpe before doing this and this aggravated the already troubled relationship between Thorpe and Profile Records and indirectly spurred legal disagreements surrounding the ownership of the Robot Wars concept. Profile не спрашивал согласия у Торпа до начала съемок, что усугубило и без того сложные отношения между Торпом и Profile Records и разожгло правовые разногласия вокруг концепции Битв Роботов.
The Jaffe profile (or Jaffe model) is a mathematical function that is used to describe the distribution of mass or light in elliptical galaxies and the bulges of spiral galaxies. Профиль Яффе (англ. Jaffe profile), модель Яффе - математическая функция, описывающая распределение массы или яркости в эллиптических галактиках и в балджах спиральных галактик.
Phone Book Access (PBA). or Phone Book Access Profile (PBAP) is a profile that allows exchange of Phone Book Objects between devices. Phone Book Access Profile (PBAP) - позволяет обмениваться записями телефонных книг между устройствами.
Больше примеров...