Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
If to desire in following them, the profile is more below. Если для того чтобы пожелать в следовать за ими, профиль больше ниже.
The barrel is of medium profile and not chrome lined. Ствол имеет средний профиль, и не был хромированным.
"Don't mess up my profile" Several participants expressed annoyance of others who alter their profiles knowing that their alterations could be perceived negatively, though they did not mention changing their passwords or protecting themselves in other ways. «Не портите мой профиль» Несколько участников раздражены тем, что другие намерено редактируют их профиль, зная, что такие изменения могут быть восприняты негативно; хотя эти участники не упомянули, почему они сами не изменили свой пароль или защитили себя другими способами.
A profile was not found for service type Не найден профиль для типа службы
The car profile in the header has been created with the use of the real photo of the BMW E24 car found in the BigCoupe gallery. Профиль автомобиля в верхней части сайта отрисован на основе реального автомобиля, фотогроафия которого была найдена в фотогалерее английского автомобильного клуба BigCoupe.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The following graph shows a typical thermal shock profile for electric/ electronic components. На следующем рисунке показана типичная характеристика термического удара для электрических/электронных компонентов.
The Panel also notes that the patient diagnosis profile in Saudi Arabia for in-patient visits is obtained from a highly urbanized section of the control area. Группа также отмечает, что подготовленная Саудовской Аравией характеристика диагнозов стационарных пациентов относится к пациентам из высокоурбанизированной зоны контрольного района.
Most of the cited examples of the use of the ICIDH in rehabilitation are at the individual level (patient profile, assessment of patient needs, evaluation of treatment or discharge status). Большинство из приведенных примеров использования МКДИН в области реабилитации носят индивидуальный характер (характеристика пациента, оценка потребностей пациента, оценка результатов лечения или состояния выписанных пациентов).
The profile must be reviewed at regular intervals depending on the water quality. Общая характеристика должна пересматриваться на регулярной основе в зависимости от качества воды.
For each State, a crime and criminal justice profile would be prepared, including, where possible and appropriate, suggestions made with regard to policy initiatives and developments. По каждому государству будет составлена характеристика состояния преступности и уголовного правосудия, включающая - где это возможно и целесообразно - предложения в отношении программных инициатив и мероприятий.
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
It's a basic profile piece with Jane Pauley. Стандартный обзор с Джейн Поли.
Some States under review had requested the secretariat to post their responses to the self-assessment checklist under their profile page on the UNODC website. Некоторые государства, проходившие обзор, обратились к секретариату с просьбой опубликовать их ответы на контрольный перечень вопросов для самооценки на справочной странице по данному государству-участнику на веб-сайте УНП ООН.
In the meantime, a number of thematic studies and discussions had been undertaken on key priority areas, including an update of the country's poverty profile and a survey of small and medium enterprises, labour and employment. Тем временем проводится ряд тематических исследований и дискуссий по основным приоритетным областям, включая корректировку об уровне нищеты в стране и обзор малых и средних предприятий, условий труда и занятости.
The next global report on trafficking in persons, to be published at the end of 2014, will include an overview of the profile of victims and offenders around the world. В очередном всемирном докладе о торговле людьми, который планируется опубликовать в конце 2014 года, будет содержаться обзор категорий жертв и преступников по всему миру.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General had reviewed the roster of available candidates and determined that, at the current level of Assistant Secretary-General, he could not attract the appropriate candidate with the profile described in paragraph 2 above. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь осуществил обзор реестра имеющихся кандидатов и определил, что на нынешнем уровне помощника Генерального секретаря он не смог бы привлечь соответствующего кандидата, отвечающего критериям, изложенным в пункте 2 выше.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
In addition, the mid-term review of the United Nations Joint Vision found that the plan had raised the profile of the United Nations in Sierra Leone and helped agencies' bilateral fund-raising. Кроме того, среднесрочный обзор Совместной стратегии Организации Объединенных Наций показал, что эта стратегия повысила авторитет Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и способствовала сбору средств на двусторонней основе.
In the context of the Organization's ongoing efforts to renew and reform itself, these visitors provide the Organization with a tremendous opportunity for raising both its profile and the public's awareness and perception of the United Nations. В контексте прилагаемых в настоящее время Организацией усилий, направленных на ее обновление и реформу, эти люди открывают перед Организацией Объединенных Наций необъятные возможности для того, чтобы повысить ее авторитет и ее образ в глазах мировой общественности.
The terms of reference were broad: to help manage Secretariat operations, ensure coherence of activities and programmes, and elevate the Organization's profile and leadership in the economic and social spheres. Был определен широкий круг ведения: оказывать содействие в управлении деятельностью Секретариата, обеспечивать согласованность в осуществлении деятельности и программ и повышать авторитет Организации и поднимать уровень ее руководства в экономической и социальной сферах.
The Governments that foster respect for democracy and human rights and subserve development efforts to the benefit of the entire society acquire a higher profile, domestically and internationally. Правительства, соблюдающие принципы демократии и уважения прав человека и прилагающие усилия к развитию на благо всего общества, укрепляют свой авторитет как внутри страны, так и за рубежом.
Mr. Font noted that the IPJJ network of experts allowed specialists to be mobilized at the local level. Collaboration with such organizations would raise the Subcommittee's profile. Г-н Фонт отмечает, что наличие сети экспертов МГПН позволяет привлекать экспертов на местах, и считает, что сотрудничество с подобной организацией придало бы еще больший авторитет ППП.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
The profile draws attention to the major structural constraints and vulnerabilities, which constitute a handicap to the country's sustainable development. В обзоре обращается внимание на серьезные структурные проблемы и факторы уязвимости, которые препятствуют устойчивому развитию страны.
The elimination of racism is instrumental in securing basic human rights for asylum seekers and refugees, and the UNHCR is pleased to see the issue given a higher profile by the convening of the Conference. Ликвидация расизма является одним из инструментов обеспечения основных прав человека просителей убежища и беженцев, и УВКБ с удовлетворением отмечает, что созыв всемирной конференции привлечет к этой проблеме повышенное внимание.
UNIDO has a strong environmental profile, and supporting private sector development also forms an important part of the Organization's work. Значительное внимание в деятельности ЮНИДО уделяется вопросам экологии и оказания поддержки развитию частного сектора.
According to the State party, the Ethiopian authorities focus their attention above all on individuals who fit a certain profile because of their political activism as holders of particular posts, and so represent a danger to the current regime. По мнению государства-участника, эфиопские власти прежде всего обращают внимание на лиц, которые имеют особый статус, поскольку ведут выдающуюся политическую деятельность, занимая видные посты, в силу чего они могут считаться опасными для нынешнего режима.
Progress had also been made in registration through Project Profile, mainstreaming the use of standards and indicators, and ensuring proper consideration of the special needs of women, children and the elderly through implementation of the Age and Gender Mainstreaming Project. Кроме того, успешно проводится регистрация данных о беженцах в рамках проекта "Профиль", повсеместно вводятся стандарты и показатели, а благодаря проекту "Учет гендерной проблематики и возрастных факторов" должное внимание уделяется особым потребностям женщин, детей и людей пожилого возраста.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
First, the instrument could intensify and further raise the political and public profile of forests at the national, regional and international levels. Во-первых, этот документ может укрепить и еще более повысить политическую и общественную значимость лесов на национальном, региональном и международном уровнях.
On the other hand, the agreement would raise WTO's profile and ensure the tourism sector would be acknowledged on an equal footing with such other activities of human society as industry, agriculture, transport, education, culture, health and labour. В свою очередь ВТО в силу Соглашения приобретет большую значимость и завоюет для сектора туризма такое же признание, какое завоевали для себя другие сферы человеческой деятельности, такие как промышленность, сельское хозяйство, транспорт, образование, культура, здравоохранение и трудовая деятельность в целом.
An enabling policy framework and leadership were required to promote the use of renewable energy sources, and the international financial institutions should be encouraged to raise the profile of renewables in their lending strategies. Чтобы способствовать использованию возобновляемых источников энергии, следует использовать стимулирующие стратегические программы и руководство и поощрять международные финансовые учреждения к тому, чтобы в своих стратегиях кредитования они повышали значимость возобновляемых источников энергии.
As the high-level segment raised the profile of international criminal justice issues within the political arena, it could be extended for a longer period of time, during which the focus could be on round-table discussions. Поскольку этап заседаний высокого уровня повышает значимость вопросов международного уголовного правосудия на политической арене, можно было бы увеличить продолжительность такого этапа заседаний высокого уровня, в ходе которого основное внимание следовало бы уделить обсуждениям «за круглым столом».
Representatives of the Office should be invited to participate in strategic and decision-making mechanisms and meetings relating to South-South cooperation, in order to enhance its profile and visibility. Представители Управления должны приглашаться для участия в работе стратегических и директивных механизмов и в совещаниях по вопросам сотрудничества Юг-Юг, с тем чтобы повышать его важность и значимость.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
Many countries have yet to develop a national chemical management profile, a useful tool for identifying existing infrastructure and gaps that can be addressed in priority fashion. Многим странам еще предстоит разработать национальные досье регулирования химических веществ, являющиеся полезным инструментом выявления существующей инфраструктуры и недостатков, которые можно было бы устранить в приоритетном порядке.
Thus, rather than maintaining the Threat Source Profile as a living document, the Marshals added new reports to an ever-expanding file, and their overall assessment never really changed. Вместо того чтобы формировать досье как живой документ, маршалы добавляли новые рапорты к постоянно растущей подборке документов; при этом конечная оценка фактически не менялась.
Did you read the profile? Ты не увидел ее досье?
I'll put together a profile on them. И соберу на него досье.
Any file that matches the profile of Maria's kid is on this side. Все досье, которые подходят под профиль сына Марии, с этой стороны.
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
The study also considers ways in which measurement choices may affect the demographic profile of households classified as poor. В исследовании также рассматриваются формы возможного влияния используемых методов количественной оценки на демографическое описание домашних хозяйств, относимых к малообеспеченным.
By providing a clear competency profile for each post and a standardized interview process, UNFPA has been able to enhance the efficiency and effectiveness of the selection process. Обеспечив четкое описание профессиональных качеств для каждой должности и стандартизировав процесс проведения собеседований, ЮНФПА смог повысить эффективность и действенность процесса отбора.
The IASC Humanitarian Coordinator Group has been set up and at the sixty-fifth session of the IASC Working Group, its training concept paper for humanitarian coordinators and the profile for humanitarian coordinators were endorsed. Группа координаторов гуманитарной помощи МУПК была создана на шестьдесят пятой сессии Рабочей группы МУПК, когда и были одобрены ее концептуальный документ, предназначенный для координаторов гуманитарной помощи, и описание функций координаторов гуманитарной помощи.
It also found that while new project documents contain budget profiles, headquarters monitoring is not undertaken against the profile and that UNODC headquarters continues to use a straight-line profile (implementation rate) for monitoring. Было также установлено, что, хотя новые документы по проектам содержат соответствующие бюджетные показатели, при мониторинге это описание не используется и что в штаб-квартире УНП ООН для целей мониторинга по-прежнему используются линейные показатели (коэффициент освоения).
An ICC profile is a characterisation of a repro device (monitor, scanner, digital camera, matchproofer or a printing machine), which describes how the device "distorts" the colours in the original. Профиль ICC представляет собой описание характеристик цветопередачи различных устройств, использующихся в подготовке и осуществлении печати продукции: мониторов, сканнеров, цифровых камер или печатных машин.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
(a) Formulate a coherent strategy for raising the profile of service industries and exports in the domestic economy so that services exports are seen as being vital to economic development. а) разработки последовательной стратегии в целях повышения роли секторов услуг и экспорта услуг в национальной экономике, с тем чтобы экспорт услуг рассматривался в качестве важнейшего компонента экономического развития.
As had been indicated in the evaluation process, much has already been achieved in strengthening the role and profile of the Commission, particularly in improving the efficiency and effectiveness of the conference structure and in attracting higher and wider representation from members and associate members. Как было указано в процессе оценки, многое уже сделано для повышения роли и значимости Комиссии, прежде всего в деле повышения эффективности и действенности конференционной структуры и обеспечения более представительного и широкого участия членов и ассоциированных членов.
Ms. Frechette (Deputy Secretary-General) said that she was convinced of the need to enhance the profile and leadership of the United Nations in the economic and social spheres in order to strengthen the United Nations as a leading centre for development policy and development business. Г-жа ФРЕШЕТ (заместитель Генерального секретаря) говорит, что она убеждена в необходимости повышения значимости и руководящей роли Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах, с тем чтобы укреплять Организацию Объединенных Наций в качестве ведущего центра выработки политики и проведения мероприятий в области развития.
We welcome and encourage the efforts of the Secretary-General to give due regard to strengthening the Office and the profile of the Special Adviser on Africa in a manner that will give him effective and efficient oversight over activities to meet Africa's special needs. Мы приветствуем и поощряем усилия Генерального секретаря по повышению роли Канцелярии и ее Специального советника по Африке, что позволит ему квалифицированно и эффективно осуществлять надзор над деятельностью по удовлетворению специальных потребностей Африки.
Through regular and refresher training workshops, the Office of the Public Prosecutor of the Nation and other related bodies have sought to upgrade the profile of criminal police staff in the country. С помощью семинаров по подготовке кадров и повышению квалификации судебная прокуратура и другие структуры, связанные с этой темой, ставят задачу укрепления роли человеческого фактора, составляющего элемент различных направлений политики в судебной сфере в стране.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
The decision gave very little weight to the author's arguments regarding the risk he would run if he returned to Tunisia, since it first found that his personal profile was no proof that he would be threatened by the Tunisian authorities if he returned. В решении придавалось очень малое значение доводам автора относительно той опасности, с которой он столкнется в случае возвращения в Тунис, поскольку сначала в нем было установлено, что его личный статус не свидетельствует о том, что тунисские власти будут ему угрожать в случае возвращения.
The Committee was also informed that a higher-level interlocutor would show Governments of the region the firm commitment of the United Nations to conflict prevention efforts and would raise the mission's profile, thereby bringing greater credibility and esteem to the position. Комитет был также проинформирован о том, что повышение уровня должности лица, поддерживающего контакты с правительствами стран региона, покажет твердую приверженность Организации Объединенных Наций усилиям по предотвращению конфликтов и повысит статус Миссии, тем самым увеличив кредит доверия к сотруднику на этой должности и укрепив его авторитет.
In this profile is the ability to set our status, a feature that we have learned to know the messenger: a learned quotation, our thoughts, an ad that will be read by our friends in the task pane. В этом профиле является возможность установить наш статус, функции, которые мы узнали вестник: уроки предложение, наши мысли, объявлений, которые будут читать наши друзья в панели задач.
Raise the status and profile of the profession поднять статус и авторитет этой профессии
Kyiv Audit Group is one of few Ukrainian firms which obtained the Approved status of ACCA accredited employer which testifies for creation of professional human resource potential through substantial investments in upgrading and development of the firms employees to ensure high level of the profile services. Киевская Аудиторская Группа - одна из не численных компаний в Украине, которая имеет статус работодателя, аккредитованного АССА. Это свидетельствует о формировании профессионального кадрового потенциала путем значительного инвестирования в развитие и обучение специалистов Компании, что, в свою очередь, гарантирует высокий уровень качества профильных услуг.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
Okay, but if our case raises the firm's profile... Ладно. Но если наше дело поднимет престиж фирмы...
The Temple's public profile was further elevated when Jones was appointed to the Indianapolis Human Rights Commission. Престиж Храма ещё более поднялся, когда Джонс был назначен в Комиссию по правам человека Индианаполиса.
Tell you both try our cases, see which one raises the firm's profile most. Давайте так... мы берем оба дела, и посмотрим, какое больше поднимет престиж фирмы.
(b) Secretariats should "raise the political and media profile" so as to increase the impact of the information collected; Ь) секретариатам следует повысить "политический престиж в средствах массовой информации", с тем чтобы расширить воздействие собранной информации;
In this spirit, the Group of Experts stressed the need to raise the profile of the public service profession and called for the institution of a public service day to celebrate the value and the virtue of service to the community, both nationally and internationally. В этой связи Группа экспертов подчеркнула необходимость повысить престиж профессии государственных служащих и призвала провозгласить день государственной службы для пропаганды важного значения и высокого предназначения службы на благо общества как на национальном, так и на международном уровне.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
You know, there's a psychological profile for people who self-sabotage, and... you're starting to fit it. Знаешь, есть психологический портрет людей, которые занимаются самосаботажем и... ты начинаешь походить на них.
You got a psychological profile on this guy? Вы уже составили психологический портрет захватчика?
It would be of interest to know whether any attempt had been made to develop a profile of the average woman who had had recourse to abortion and whether she was aware of alternatives. Было бы интересно узнать, предпринимались ли попытки составить психологический портрет среднестатистической женщины, уже перенесшей аборт, и была ли эта женщина осведомлена об альтернативных вариантах.
FBD SMALL BUSINESS AWARDS 2008. WINNERS PROFILE Премии малому бизнесу брф за 2008 год; Портрет победителей
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
That's when he saw your client's profile. Тогда он и увидел профайл вашей клиентки.
She therefore welcomed the launching of "Project profile" in 2000. По этой причине она с удовлетворением отмечает начало осуществления в 2000 году проекта «Профайл».
Mod for Simple Machine Forums, which adds profile field to user's profile page on forums. Мод для форума Simple Machine Forums, который добавляет в профайл пользователя поле со ссылкой на его страницу на.
I set you up with a fake dating profile, 'cause I wanted you to find the perfect guy. Я создала твой профайл на сайте знакомств, - потому что хотела найти тебе идеального парня.
The rock formation was 1,200 feet (370 m) above Profile Lake, and measured 40 feet (12 m) tall and 25 feet (7.6 m) wide. Скалистое образование было на высоте 370 метров над уровнем озера Профайл (англ.) с габаритами 12 метров в высоту и 7,6 метров в ширину.
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
Your profile is your first point of contact with the john, so it has to project the right image. Твой аккаунт - эта твоя точка контакта с клиентом, поэтому нужно создать правильный образ.
At the party, Stan encounters his online profile, which has the form of a huge monstrous version of himself. На вечеринке Стэн встречает свой аккаунт, который выглядит как он сам, только огромного размера.
Tom Davis says hello to Linda Green's profile! Том Девис приветствует аккаунт Линды Грин
Where is profile Stan Marsh? Где аккаунт Стена Марша?
In July, 2011, Jessie J teased her fans via her official Twitter profile whilst posting 21-second clip of the song. В июле 2011 года, Джесси Джей через свой аккаунт в социальной сети твиттер, выложила 21-секундный отрывок песни.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
In 1963 the decision to create the profile higher education institution training experts for an oil and gas complex of Siberia in Tyumen was made. В 1963 году было принято решение создать в Тюмени профильный вуз, готовящий специалистов для нефтегазового комплекса Сибири.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Ms. Lydia Habib and Ms. Reem Mazzawi, OHCHR Minority Fellows, presented the "Minority Profile and Matrix" concept and discussed its potential as a tool for conflict prevention and resolution. Г-жа Лидия Хабиб и г-жа Реем Маззави, стипендиаты программы УВКПЧ для меньшинств, представили "профильный портрет меньшинств и подборку основных сведений о них" и обсудили их потенциал в качестве средства для предупреждения и урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
There was no requirement to identify or profile the ownership, beneficial ownership or assets of the company being represented and registered locally. Им не нужно было называть или представлять владельца, указывать доверительного собственника или активы компании, которая была представлена и зарегистрирована на месте.
Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. Его демократические институты должны действовать от имени народа и представлять народные интересы и устремления, четко обрисовывая политику государства.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
During the 2002 presidential campaign, "Vox Populi" began, following a request from IPEA, providing a racial breakdown of their statistical surveys in order to identify the profile of the Brazilian electorate and its voting tendencies. В ходе президентской кампании 2002 года Институт "Vox Populi" по просьбе ИПЭИ начал представлять свои статистические обследования в разбивке по расовой принадлежности в целях выявления профиля бразильского электората и тенденций в ходе голосования.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
The Enrollment Profile of institutions are classified according to (a) the level of the highest degree awarded and (b) the ratio of undergraduate to graduate students. Дипломный профиль (англ. Enrollment profile) учреждений определяется по (а) самой высокой присуждаемой степени; (б) отношению количества предбакалаврских студентов к постбакалаврским.
In theory, television stations in the U.S. are free to choose any resolution, aspect ratio, and frame/field rate, within the limits of Main Profile High Level. Теоретически ТВ-станции могут выбрать для своих трансляций любое разрешение, соотношение сторон и частоту кадров/полей в секунду, которое позволяет им Main Profile High Level.
Profile sought no input or consent from Thorpe before doing this and this aggravated the already troubled relationship between Thorpe and Profile Records and indirectly spurred legal disagreements surrounding the ownership of the Robot Wars concept. Profile не спрашивал согласия у Торпа до начала съемок, что усугубило и без того сложные отношения между Торпом и Profile Records и разожгло правовые разногласия вокруг концепции Битв Роботов.
The Jaffe profile (or Jaffe model) is a mathematical function that is used to describe the distribution of mass or light in elliptical galaxies and the bulges of spiral galaxies. Профиль Яффе (англ. Jaffe profile), модель Яффе - математическая функция, описывающая распределение массы или яркости в эллиптических галактиках и в балджах спиральных галактик.
Usually, the Price Histogram (or Market Profile) is applied to 30 min. Традиционно Ценовая Гистограмма или как ее иногда называют Market Profile (Срез рынка), применяется для 30 мин.
Больше примеров...