Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
I tried to deactivate my Facebook profile. Пыталась тут удалить профиль на Фейсбуке.
In addition, the CCWG delivered the UML Profile for Core Components (UPCC) 1.0 in January 2008. Кроме того, в январе 2008 года РГКК выпустила привязанный к УЯМ профиль для ключевых компонентов (УПКК) 1.0.
take it only in the profile. Возьми ее чуть в профиль.
This profile allows you to assess the dose of the correct medication for the patient at the right time depending on their specific genetic results. Данный профиль позволяет определить необходимую дозу необходимого медикамента определенному пациенту в необходимый момент, благодаря полученным результатам генетического анализа.
Profile fits a kidnapping. Профиль совпадает с похищением.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The following graph shows a typical thermal shock profile for electric/ electronic components. На следующем рисунке показана типичная характеристика термического удара для электрических/электронных компонентов.
The only problem is that the profile doesn't fit. Однако проблема в том, что эта характеристика не соответствует действительности.
Most of the cited examples of the use of the ICIDH in rehabilitation are at the individual level (patient profile, assessment of patient needs, evaluation of treatment or discharge status). Большинство из приведенных примеров использования МКДИН в области реабилитации носят индивидуальный характер (характеристика пациента, оценка потребностей пациента, оценка результатов лечения или состояния выписанных пациентов).
(a) The profile of the disenfranchised: а) Характеристика лишенных прав:
Population and housing profile: 2000 Характеристика населения и жилого фонда: 2000 год
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
Ben Petrazzini, "Profile of e-commerce activities in emerging economies" "Обзор деятельности в области электронной торговли в странах с формирующейся экономикой"
UNEP corporate publications and promotional materials, i.e., UNEP Corporate Profile, Our Planet, UNEP annual report, Environment in Print (UNEP publications catalogue), in print and an electronic version on the Web. Корпоративные издания и рекламные материалы ЮНЕП, например, издание "Корпоративный обзор ЮНЕП", "Наша планета", ежегодный доклад ЮНЕП, Каталог изданий ЮНЕП "Печатные издания по вопросам окружающей среды" - в печатном или электронном виде на вэб-сайте.
It is foreseen that a regional housing profile for South-east Europe will be prepared in cooperation with other international organizations active in the region. Планируется провести в сотрудничестве с другими международными организациями, действующими в регионе, региональный обзор жилищного сектора в Юго-Восточной Европе.
(e) The profile and selection process for child protection advisers should be reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the Office of the Special Representative and UNICEF. ё) необходимо провести обзор критериев и процедур отбора советников по вопросам защиты детей под руководством Департамента операций по поддержанию мира в консультации с Канцелярией Специального представителя и ЮНИСЕФ.
The July 2009 review of the Aid for Trade initiative showed an increased profile of trade in the development strategies of partner countries as well as an increased donor response in activities for building trade capacity. Обзор инициативы "Помощь в интересах торговли", проведенный в июле 2009 года, показал повышение значимости проблематики торговли в стратегиях развития стран-партнеров, а также активизацию реакции доноров на потребности в укреплении торгового потенциала.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
This provided an opportunity to meet over 300 people and raise the Mission's profile in the local community. Это мероприятие дало возможность встретиться с более чем 300 людьми и повысить авторитет Миссии среди местных жителей.
In that regard, the Director-General had done much to raise the Organization's international profile. В этом отношении Генеральный директор многое сделал для того, чтобы повысить международный авторитет Организации.
The profile of my Office in the international media has increased dramatically, as it has in the social media, which have emerged as a powerful platform for raising awareness of human rights. Резко повысился авторитет моего Управления в международных средствах массовой информации, а также в социальной сети, которая стала мощной платформой для повышения информированности о правах человека.
They highlighted that strong commitment to the Review Mechanism was part of States parties' commitment to the Convention, and that the Review Mechanism had significantly raised the profile of the Convention and had supported countries in their efforts to implement it. Они подчеркнули, что твердая приверженность соблюдению требований Механизма обзора является частью приверженности государств-участников соблюдению Конвенции и что Механизм обзора существенно повышает авторитет Конвенции и поддерживает усилия стран по ее осуществлению.
In 2005, the New South Wales Premier established the New South Wales Woman of the Year Award to raise the profile and recognition of women's contributions to their communities and public life. 5.60 В 2005 году премьер-министр Нового Южного Уэльса учредил премию "Женщина года Нового Южного Уэльса", призванную повысить авторитет женщин и ценность их вклада в жизнь общин и общества в целом.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
In its work related to the United Nations, ACG aims to raise the profile of drug policy, mainstreamed in the larger security, development and public health debate. В рамках своей работы, связанной с Организацией Объединенных Наций, Ассоциация стремится привлечь внимание к вопросам политики в отношении наркотиков, обсуждаемым в более широком контексте безопасности, развития и здравоохранения.
External evaluation of the two campaigns in 2004 found that they raised the profile of selected issues, brought together different stakeholders, encouraged socio-political mobilization and should be viewed as ongoing, long-term, open-ended processes. Внешняя оценка двух кампаний в 2004 году показала, что кампании привлекли внимание к определенной тематике, объединили различных участников процесса и содействовали социально-политической мобилизации и что эти кампании следует рассматривать как непрерывный, долгосрочный и открытый процесс.
It also puts forward the suggestion that a global goal on sustainable forest management would help raise the profile of forests and provide a framework for national targets. В докладе также выражается мнение, что принятие глобальной цели в области устойчивого лесопользования помогло бы заострить внимание на лесном хозяйстве и обеспечило бы рамки для национальных показателей.
UN-Women supported Governments and partnered with other United Nations agencies to profile gender equality at other intergovernmental forums and conferences in 2011. Структура «ООН-женщины» оказывала поддержку правительствам и в партнерстве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций акцентировала внимание на вопросах гендерного равенства в рамках других межправительственных форумов и конференций, состоявшихся в 2011 году.
She sees this as good practice, as it helps raise the profile of the visit, facilitates follow-up by the regional mechanism and relevant stakeholders, and creates synergies between international and regional mechanisms. Она считает это хорошей практикой, так как она помогает привлечь большее внимание к поездкам, облегчает последующие действия регионального механизма и соответствующих заинтересованных сторон и создает синергизм между международными и региональными механизмами.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
In turn, the Council calls on the Secretary-General to increase the profile and transparency of this procedure, and issue guidelines to Member States on the process of nomination to senior posts. В свою очередь, Совет призывает Генерального секретаря повысить значимость и транспарентность этой процедуры и опубликовать для государств-членов руководящие принципы процесса номинирования на старшие должности.
The observer for Egypt noted that the mandate of an independent expert had been established because it was felt that more expert work was needed in the area of minority issues and to raise the profile of minority issues. Наблюдатель от Египта отметил, что мандат независимого эксперта принят потому, что было сочтено необходимым провести дальнейшую экспертную работу по вопросам меньшинств и повысить значимость вопросов, касающихся меньшинств.
Recognizing how little is known about the four-hundred-year-long transatlantic slave trade and its lasting consequences, felt throughout the world, and welcoming the increased attention that the General Assembly commemoration brought to the issue, including the raising of its profile in many States, признавая, сколь мало известно о 400-летней истории трансатлантической работорговли и ее долгосрочных последствиях, которые ощущаются во всем мире, и приветствуя тот факт, что празднование годовщины Генеральной Ассамблеей привлекло повышенное внимание к этому вопросу, в том числе повысило его значимость во многих государствах,
A concentration on selected issues using "bridges" might raise the profile of the whole spectrum of the right to development. Сосредоточение внимания на отдельных вопросах с использованием таких "мостов" могло бы придать более ощутимую значимость всему комплексу аспектов права на развитие.
Depending on the intended clinical indication, the associated unmet medical need and/or the competitive situation, more or less weight can be given to either the safety or efficacy of a drug candidate with the aim to create a well balanced indication-specific safety vs efficacy profile. В зависимости от планируемых клинических показаний, связанная неудовлетворенная медицинская потребность и/или конкурентная ситуация, более или менее значимость может быть предана либо безопасности или эффективности будущего лекарства с целью создать хорошо сбалансированный статус, основанный на безопасности для конкретного терапевтического показания против эффективности препарата.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
It's a profile of Carlos Villar, a Nicaraguan national. Это досье Карлоса Виллара, гражданина Никарагуа.
You need to rework your profile on Annie, because that particular code isn't in her programming. Тебе нужно доработать досье на Энни, потому что это совсем не в её стиле.
Did you read the profile? Ты не увидел ее досье?
Information in your profile makes it easier for people to find and call you. Как с тобой связаться? Все ответы в твоем пользовательском досье.
Adding information to your profile makes it easier for your friends and family to find you as they can narrow down their search criteria. Как можно больше информации в твоем пользовательском досье сузит критерии поиска и позволит твоим друзьям и близким быстрее найти тебя.
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
It also includes a profile of telecommunication services. Кроме того, в эту часть входит краткое описание телекоммуникационных услуг.
He didn't fit the profile. Он не подходит под описание.
Enter the description of this profile here. Введите здесь описание профиля.
To date, the Department of Safety and Security has drafted a profile only for the next generation of internationally recruited security personnel at field locations in August 2007; it has yet to establish a new profile for all other categories of security personnel. На данный момент Департамент по вопросам охраны и безопасности подготовил только проект описания для следующего поколения набираемого на международной основе персонала служб безопасности для отделений на местах, составленный в августе 2007 года, и ему еще предстоит подготовить новое описание для всех других категорий персонала служб безопасности.
The profile consists of a description of the bathing water; identification and assessment of causes of pollution; assessment of potential for proliferation of cyanobacteria, macroalgae and phytoplankton; and in case of any risks, management measures to be taken. Эти характеристики включают описание водоема, предназначенного для купания; в них указываются и оцениваются причины загрязнения; содержится оценка потенциала распространения цианобактерий, микроводорослей и фитопланктона; при наличии каких-либо рисков в них указываются меры по управлению качеством, которые должны быть приняты.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
The establishment of a democratic State governed by the rule of law is inextricably linked with the need to strengthen a genuinely independent judiciary and raise the profile of the courts in public life. Формирование демократического правового государства неразрывно связано с усилением судебной власти, обеспечением ее подлинной независимости и повышением роли судов в общественной жизни.
First, efforts were initiated that were aimed at increasing the visibility and profile of UNDCP with a view to enlisting the support of civil society in the global fight against drug abuse. Во-первых, были предприняты усилия, направленные на повышение роли и авторитета ЮНДКП в целях мобилизации поддержки гражданского общества в глобальной борьбе со злоупотреблением наркотиками.
It will be chaired by the Chief Economist and Vice-President of AfDB to raise the profile of the Committee and its role in the implementation of the Strategy in Africa. Возглавлять его будет Главный экономист и Вице-президент АфБР с целью повышения профиля Комитета и его роли в осуществлении Стратегии в Африке.
The team mentioned the value of the NAPA preparation process in raising the profile of climate change issues in Ethiopia, as well as the profile of the institutions handling climate change matters at the national level. Группа упомянула о той важной роли, которую процесс подготовки НПДА играет в повышении значимости вопросов изменения климата в Эфиопии, а также в укреплении авторитета учреждений, занимающихся вопросами изменения климата на национальном уровне.
As already outlined in the sections on education in this report, the Government has made it a priority to include sports education in the school curriculum as part of overall efforts to raise the profile of sport in Timor-Leste. Как уже отмечалось в разделах настоящего доклада, посвященных образованию, правительство в рамках общих усилий по повышению роли спорта в Тиморе-Лешти поставило перед собой в качестве приоритетной задачу включить занятия спортом в школьную программу.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
The documents produced by the complainant do not show that he developed such a profile through his activities in Switzerland. Из представленных заявителем документов не вытекает, что в силу своей деятельности в Швейцарии он приобрел такой статус.
This would also raise the profile of the work on emissions. Это также повысит статус работы по выбросам.
In this regard, it was pointed out that the profile of focal points within organizations should be raised, including through appointing senior professional staff and allocating resources to its effective functioning. В этой связи было указано на необходимость повысить статус таких координационных пунктов в организациях, в том числе путем назначения в них ответственных сотрудников категории специалистов и выделения ресурсов, необходимых для их эффективного функционирования.
This could push your social media profile to Kimye levels. Ваш статус в социальных сетях поднимется на уровень Кимми.
A demographic profile has been established (registration of refugees, names, identification), and consultations have been held with the Government on a future categorization exercise and local settlement possibilities for those who are not excluded from refugee status. Было проведено демографическое обследование (регистрация беженцев, их имен и фамилий, установление личности) и проведены консультации с правительством по вопросу об их классификации в будущем и относительно имеющихся на местах возможностей расселения тех из них, на которых распространяется статус беженцев.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
The profile of volunteering in many countries was raised. Во многих странах был поднят престиж добровольческой деятельности.
Okay, but if our case raises the firm's profile... Ладно. Но если наше дело поднимет престиж фирмы...
In 2013, Poland had supported UNIDO for a third time in organizing the Vienna Energy Forum, which provided an excellent platform for the discussion and exchange of ideas and raised the Organization's international profile. В 2013 году Польша уже в третий раз поддержала ЮНИДО в проведении Венского энергетического форума, который является прекрасной платформой для обсуждения и обмена идеями и позволяет повысить международный престиж Организации.
The political profile and the visibility of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction should be enhanced by progressively raising the profile of its meetings, including the organization of high-level sessions in which member organizations and entities should be represented at the highest level. Необходимо поднять политический вес и престиж Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности стихийных бедствий путем поэтапного повышения значимости ее заседаний, включая организацию сессий высокого уровня, на которых организации-члены и подразделения должны быть представлены на самом высоком уровне.
In 1991, the owners of the semi-professional Japan Soccer League agreed to disband the league and re-form as the professional J.League, partly to raise the sport's profile and to strengthen the national team program. В 1991 году владельцы полупрофессиональной Японской футбольной лиги согласились на её роспуск и переформирование в профессиональную Джей-лигу, чтобы поднять престиж данного вида спорта и усилить национальную сборную.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека.
When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine... Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего.
Beyond climate neutrality: an environment-friendly profile for the United Nations За пределами климатической нейтральности: экологичный портрет Организации Объединенных Наций
The system receives information from various sources, and by combining these sources and evaluating certain parameters, the system performs a risk assessment and assembles a profile of each suspect. Система получает информацию из различных источников, и путем сведения воедино данных из этих источников и оценки определенных параметров она оценивает риск и составляет психологический портрет каждого подозреваемого.
So let's profile the partner. Так, давайте составим портрет напарника.
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
She therefore welcomed the launching of "Project profile" in 2000. По этой причине она с удовлетворением отмечает начало осуществления в 2000 году проекта «Профайл».
Wasn't long before Forbes Magazine, the flagship of Wallstreet call to do a profile on me. Незадолго до этого, журнал Форбс, флагман Уолл стрит, запросили сделать профайл на меня
He has a wonderful profile. У него отличный профайл.
I've then deconstructed her profile and used carefully plot out our first encounter... Я нашла её профайл, воспользовалась данными... и аккуратно подготовила нашу первую встречу...
Girls can create a personal profile, upload pictures, use the advanced search tool to find a suitable partner, engage in text and video-chats with other singles, build a friends list, block specific members when needed, send and receive emails and more. Девушки могут создать личный профайл, загрузить фото, воспользоваться услугой расширенного поиска, чтоб найти подходящего партнера, завести друзей, заблокировать пользователей с которыми они не желают общаться, также есть возможность получать и отсылать почту и так далее.
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
We already have a Twitter profile? У нас уже есть аккаунт в твиттере?
Well, we created a fake profile for a really cool guy - named Derek McBlack. Ну, мы создали фальшивый аккаунт реально крутого парня по имени Дерек МакБлэк.
Let's see if Kyle's fake profile gives us any clues to our target's real identity. Посмотрим, приведет ли фальшивый аккаунт Кайла нас к реальному преступнику.
My mom fell hook, line, and sinker for the fake profile we created. Моя мама полностью запала на тот аккаунт, который мы создали.
If you do not create a profile, only a "masked" version of your Google Account email address will show with your submitted content. В сообщениях пользователей, не имеющих аккаунта Google, будет приведен только "замаскированный" адрес электронной почты для входа в аккаунт Google.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
In 1963 the decision to create the profile higher education institution training experts for an oil and gas complex of Siberia in Tyumen was made. В 1963 году было принято решение создать в Тюмени профильный вуз, готовящий специалистов для нефтегазового комплекса Сибири.
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The matrix and profile had also been presented at the recent workshop on minorities and conflict prevention and resolution. Эти основные сведения и профильный портрет были также представлены на недавно состоявшемся семинаре по вопросам меньшинств и предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Profile provided information concerning a minority, including its size, its characteristics, information relating to recognition and citizenship, and its position within a State. Профильный портрет содержит информацию о меньшинстве, включая его размер и характеристики, а также информацию, касающуюся его признания и гражданства его членов и положения в государстве.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
Customs and Border Protection uses the Integrated Cargo System to profile and identify cargo that might be prohibited or of risk. Таможенная и пограничная служба использует комплексную систему учета грузов для профилирования и выявления груза, который может быть запрещен или представлять риск.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
During the 2002 presidential campaign, "Vox Populi" began, following a request from IPEA, providing a racial breakdown of their statistical surveys in order to identify the profile of the Brazilian electorate and its voting tendencies. В ходе президентской кампании 2002 года Институт "Vox Populi" по просьбе ИПЭИ начал представлять свои статистические обследования в разбивке по расовой принадлежности в целях выявления профиля бразильского электората и тенденций в ходе голосования.
Participants in the consultations felt that if the profile of the reporting system could be enhanced, a larger number of Member States might be encouraged to provide information on their military budgets. Участники консультаций высказали мнение о том, что, если удастся сделать систему отчетности более авторитетной, большее число государств-членов, возможно, проявит желание представлять информацию о своих военных бюджетах.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
Load profile recording for energy consumption management. Load profile запись для управления потреблением энергии.
The Enrollment Profile of institutions are classified according to (a) the level of the highest degree awarded and (b) the ratio of undergraduate to graduate students. Дипломный профиль (англ. Enrollment profile) учреждений определяется по (а) самой высокой присуждаемой степени; (б) отношению количества предбакалаврских студентов к постбакалаврским.
Their fields of application are thus motor engineering, control engineering, transformer technology, mechatronics, etc. "RUPA Profile" is also coming to play an increasingly greater role in automation engineering. Области применения: электродвигательная техника, техника автоматического регулирования, трансформаторная техника, мехатроника и др... Кроме того, RUPA Profile играет всё большую роль в технике автоматического управления.
The ZigBee suite of standards includes the ZigBee Over-the-Air Upgrading Cluster which is part of the ZigBee Smart Energy Profile and provides an interoperable (vendor-independent) way of updating device firmware. Пакет стандартов ZigBee включал в себя ZigBee OTA Updgrading Claster как часть ZigBee Smart Energy Profile и предоставлял провайдер-независимую часть обновления прошивки.
Since Xvid uses MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) compression, video encoded with Xvid is MPEG-4 ASP video (not "Xvid video"), and can therefore be decoded with all ASP-compliant decoders. Так как Xvid использует сжатие MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP), любое видео, сжатое кодеком, на самом деле, имеет формат «MPEG-4 ASP видео», а не «Xvid-видео», и потому может быть декодировано любым MPEG-4 ASP-совместимым декодером.
Больше примеров...