Английский - русский
Перевод слова Profile

Перевод profile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профиль (примеров 1222)
Each profile works on top of another, larger profile, the end result is therefore the sum of all profiles. Каждый профиль основывается на предыдущем, более крупном, а итоговый складывается из всех профилей.
An X-Men villain known as Vargas claims to be a new direction in human evolution, as he is born with superpowers even though his genetic profile said he was an ordinary human being. Враг Людей Икс, известный как Варгас, претендует на то, что является новым направлением в человеческой эволюции, поскольку родился со сверхсилами, даже хотя генетический профиль показал, что он был обычным человеком.
We should deliver the profile. Мы должны обнародовать профиль.
You have a nice profile. У вас есть хороший профиль.
Moreover, here are the information about Company's accomplishments, charities, description of Logo and the Company Profile in this section. Кроме того, в данном разделе можно найти информацию о достижениях компании на сегодняшний день; галерею фотографических изображений, имеющих к нам отношение; описание нашего логотипа; упоминания о благотворительной деятельности. Можно скачать художественно оформленный профиль компании.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 21)
The following graph shows a typical thermal shock profile for electric/ electronic components. На следующем рисунке показана типичная характеристика термического удара для электрических/электронных компонентов.
In the view of the Panel, such a diagnosis profile is unlikely to be representative of patient diagnosis profiles in all hospitals across the exposed area, which consists of both urban and rural areas. По мнению Группы, такая характеристика диагнозов вряд ли может быть репрезентативной для всех больниц пострадавшего района, в котором имеются как городские, так и сельские зоны.
Population and housing profile: 2000 Характеристика населения и жилого фонда: 2000 год
And following this pattern of analysis, we are about to discuss... a traumatic event which has rendered this psychological profile useless. И следуя этой схеме анализа, мы должны обсудить травматическое явление,... в силу которого данная характеристика оказалась неприменимой.
According to the 1998 report of the Bar Association (OAB) entitled The profile of incarcerated women , it is known that before their arrest, 75.61 percent of women prisoners worked and only 17 percent of them are entitled to unemployment benefits. Согласно докладу Коллегии адвокатов (БКА) 1998 года под названием Женщины-заключенные: краткая характеристика , установлено, что до ареста 75,61 процента женщин-заключенных работали, но только 17 процентов из них имеют право на пособие по безработице.
Больше примеров...
Обзор (примеров 64)
Furthermore, it was agreed, in 1999, that a country-specific "vulnerability profile" would be developed for each country on the threshold of graduation, covering, inter alia, aspects of vulnerability and structural handicaps not covered by the quantitative criteria. Кроме того, в 1999 году было принято решение о том, что по каждой стране, находящейся на пороге выхода из списка НРС, будет готовиться "обзор уязвимости", охватывающий, в частности, аспекты уязвимости и структурных перекосов, которые не учитываются в количественных критериях.
It's a basic profile piece with Jane Pauley. Стандартный обзор с Джейн Поли.
Introduction and a short profile of ICERD and the obligations it imposed on Pakistan. Вступительный обзор и краткое изложение основных положений Конвенции, а также обязательств, налагаемых ею на Пакистан.
Some States under review had requested the secretariat to post their responses to the self-assessment checklist under their profile page on the UNODC website. Некоторые государства, проходившие обзор, обратились к секретариату с просьбой опубликовать их ответы на контрольный перечень вопросов для самооценки на справочной странице по данному государству-участнику на веб-сайте УНП ООН.
The review revealed that more focus is needed to raise the profile of the programmes and that indicators of success as well as monitoring and reporting systems are required to effectively measure impact. Обзор показал необходимость уделения более целенаправленного внимания повышению авторитета программ послов доброй воли и наличия показателей успешности деятельности, а также систем контроля и отчетности для эффективной оценки отдачи.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 90)
The Fund's participation in the effort to rescue the eurozone may have raised its profile and gained it favor in Europe. Возможно что участие фонда в усилиях направленных на спасение еврозоны повысили его авторитет и заработали ему доверие в Европе.
The influence of China's trade unions and their international profile are continually growing, and their role is increasingly important. Влияние китайских профсоюзов и их международный авторитет неуклонно повышаются, и их роль становится все более значимой.
Under his chairmanship the Commission consolidated its position and enhanced its profile within the international community and developed new avenues for future growth. Под его руководством Комиссия сумела укрепить свои позиции и авторитет в международном сообществе, а также найти новые пути дальнейшего развития своей деятельности.
If the Commission were to be given powers to deal with consumer protection issues, it would help to raise the Commission's profile and would also provide a means of demonstrating how consumers can benefit directly from the work of the Commission. Если Комиссию наделить полномочиями на решение вопросов защиты интересов потребителей, то это поможет повысить авторитет Комиссии, а также обеспечить средства для того, чтобы продемонстрировать, каким образом потребители могут получить прямые выгоды от работы Комиссии.
The Commission had managed to maintain its credibility and a high political profile. Комиссии по устойчивому развитию удалось поддержать свой авторитет и сохранить свою ведущую стратегическую роль.
Больше примеров...
Внимание (примеров 151)
To that end, some speakers considered it important to keep water high on the political agenda, including by raising the future profile of the EU Water Initiative. Исходя из этого, многие ораторы сочли важным продолжать уделять приоритетное внимание проблемам воды в политической повестке дня, в том числе путем повышения будущего значения Водной инициативы ЕС.
Its major functions are to raise the profile of urban issues generally and UN-Habitat in particular within the European Union and with bilateral donors in northern Europe, which constitute the majority of the extrabudgetary funding base of UN-Habitat. Его основные функции заключаются в том, чтобы акцентировать внимание на вопросах городского хозяйства в целом и ООН-Хабитат в частности в рамках Европейского союза и в отношениях с двусторонними донорами в странах Северной Европы, на которые приходится основная доля финансирования деятельности ООН-Хабитат по линии внебюджетных ресурсов.
Attention is also drawn to the Statistical Profile of Maori Participation and Achievement in Education provided in the Annual Report, the data in which cover most of the reporting period. Предлагается также обратить внимание на содержащуюся в этом Годовом докладе статистическую сводку об охвате маори обучением и их успеваемости за весь отчетный период.
Following a right of reply by the delegation of Algeria, the delegation of Morocco requested UNHCR to note that the Algerian delegation had said it would have no objections if UNHCR were to proceed with registration based on reliable techniques, namely Project Profile. После того как делегация Алжира воспользовалась правом на ответ, делегация Марокко попросила УВКБ обратить внимание на слова алжирской делегации о том, что она не будет иметь возражений, если УВКБ проведет регистрацию на основе надежных методов, а именно методов проекта "Профиль".
According to the State party, the Ethiopian authorities focus their attention above all on individuals who fit a certain profile because of their political activism as holders of particular posts, and so represent a danger to the current regime. По мнению государства-участника, эфиопские власти прежде всего обращают внимание на лиц, которые имеют особый статус, поскольку ведут выдающуюся политическую деятельность, занимая видные посты, в силу чего они могут считаться опасными для нынешнего режима.
Больше примеров...
Значимость (примеров 77)
The documentary has the objective of raising the profile of adaptation globally and will be distributed through available dissemination channels in a strategically planned effort to ensure that it has the greatest possible impact. Этот документальный фильм призван повысить значимость адаптации в глобальном масштабе и будет распространяться по имеющимся каналам с помощью стратегически спланированных мер для обеспечения того, чтобы он оказывал максимально возможное воздействие.
Delegates among the IPAs favoured the Forum producing a declaration of principles to be distributed in workshops, seminars, etc., which would have the effect of raising the profile of their organizations within their own countries. Представители УСН высказались за подготовку Форумом декларации принципов для распространения в ходе рабочих совещаний, семинаров и т.д., которая позволила бы повысить значимость их организаций в их соответствующих странах.
The Commission was growing in profile and increasing its cooperation with important actors such as the African Union, the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Organization of American States and the European Union. Растет значимость Комиссии, и ширится ее сотрудничество с такими важными участниками этого процесса, как Африканский союз, Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, Организация американских государств и Европейский союз.
This has the effect of raising the profile of the competition authority and demonstrating its relevance and effectiveness. Это приводит к укреплению авторитета органа по вопросам конкуренции и демонстрирует его значимость и эффективность.
On the conceptual level, a number of new developments since Habitat II have exercised considerable influence on the formulation of policy, in turn raising the profile and importance of cities and local authorities for sustainable development. На концептуальном уровне ряд новых событий, произошедших после Хабитат II, оказал существенное влияние на разработку политики, в результате чего улучшился облик и повысилась значимость городов и местных органов власти в устойчивом развитии.
Больше примеров...
Досье (примеров 86)
Who is capable of hacking into the S.B.P.D. database and planting a fake profile? Кто способен взломать базу данных департамента полиции и создать липовое досье
The work would be product-oriented for delivering a concrete profile based on existing and already reviewed and compiled knowledge. Деятельность будет ориентирована на разработку материалов для подготовки конкретного досье на основе существующих и уже проанализированных и собранных данных.
Your profile contains information you enter about yourself so other people on Skype can search for you. В твоем пользовательском досье содержится твоя личная информация, позволяющая другим людям найти тебя в Skype.
(c) UNHCR made considerable progress in the improvement of registration data, resulting from new systems, procedures and tools that were developed under Project Profile, including the revised Registration Handbook* and the roll-out of new registration tools and comprehensive training. с) Управление добилось значительного прогресса в деле повышения качества регистрационных данных за счет применения новых систем, процедур и механизмов, разработанных в рамках проекта «Досье», чему способствовали выпуск пересмотренного справочника по регистрации , внедрение новых механизмов регистрации и всеобъемлющая профессиональная подготовка.
The profile included "a brief psychological profile completed by a person who had conducted no first-hand interviews and was so unfamiliar with the case that he referred to Weaver as 'Mr. Randall' throughout". Упомянутое досье содержало «краткий психологический портрет, выполненный человеком, который не проводил собеседований непосредственно с объектом, был недостаточно ознакомлен с материалами дела, а Уивера постоянно называл мистер Рэндалл».
Больше примеров...
Описание (примеров 104)
And who better fits this profile than a priest? И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание?
Well, does he fit the profile? И, он подходит под описание?
The NCSA requires that countries prepare a thematic profile of their priority capacity needs in climate change, and analyse cross-cutting issues representing areas of possible interaction with the NAPA process. Процесс СОНП предусматривает, что страны должны подготавливать краткое тематическое описание их приоритетных потребностей в укреплении потенциала применительно к изменению климата и анализировать вопросы общего характера, относящиеся к областям возможного взаимодействия с процессом НПДА.
(b) Post specific terms of reference and post profile are developed and/or updated and serve as the criterion against which potential candidates are reviewed; Ь) для каждой должности разрабатываются и/или уточняются ее описание или круг ведения, используемые в качестве критерия оценки кандидатур;
I have the same profile as Hannibal Lecter. Мое описание схоже с описанием Ганнибала Лектера.
Больше примеров...
Роли (примеров 116)
Joint comprehensive measures of State and non-governmental structures intended to raise the profile of women in society have been developed and included in legislation. Разработаны и закреплены на законодательном уровне совместные комплексные мероприятия государственных и неправительственных структур по повышению роли женщин в обществе.
(b) Raising the profile and extending core standard-setting work; Ь) повышение роли работы по установлению основных стандартов и расширение ее масштаба;
Action 1: Raise the political profile of the Convention activities in the region, through the following actions: Действие 1: Повышение политической роли деятельности в рамках Конвенции в регионе путем осуществления следующих мероприятий:
The Australian Government continues to raise the profile of women in the Australian of the Year Awards and the Australian Honours system, so that more women are recognised for their achievements. 5.59 Правительство Австралии продолжает принимать меры по повышению роли женщин в рамках мероприятий по присуждению премий "австралиец года" и системы "почетных наград Австралии", с тем чтобы большее число женщин получали признание за свои достижения.
It is important that the international community continue to debate the nature of its role in these circumstances and the profile of the volunteers who participate in international efforts to eradicate extreme poverty and hunger and to carry out humanitarian activities in natural or man-made emergencies. Важно, чтобы международное сообщество продолжало обсуждение своей роли в этих условиях и форму участия добровольцев в международных усилиях по искоренению крайней нищеты и голода, в гуманитарной деятельности в связи со стихийными бедствиями и автогенными катастрофами.
Больше примеров...
Статус (примеров 67)
Raising the profile of malaria as a major development issue and galvanizing political commitment was the first challenge for the RBM partnership. Первая задача партнерства в области СЗМ заключается в том, чтобы поднять статус проблемы малярии как одного из основных вопросов развития и укрепить политическую приверженность.
According to the State party, the Ethiopian authorities focus their attention above all on individuals who fit a certain profile because of their political activism as holders of particular posts, and so represent a danger to the current regime. По мнению государства-участника, эфиопские власти прежде всего обращают внимание на лиц, которые имеют особый статус, поскольку ведут выдающуюся политическую деятельность, занимая видные посты, в силу чего они могут считаться опасными для нынешнего режима.
The Commission had recommended a higher profile for the office of Ombudsman, who previously had had an administrative rather than a human rights function; his powers had been increased to the same level as those of a High Court judge. Комиссия рекомендовала повысить статус аппарата Омбудсмена, который до этого выполнял административные, а не касающиеся вопросов прав человека функции; круг его полномочий был расширен и стал соответствовать обязанностям, выполняемым судьей Высокого суда.
Stan orders Kyle to check out his profile status and Kyle finds out that Stan is supposedly hosting a party elsewhere in Facebook at Café World. Стэн просит Кайла проверить статус его профиля и Кайл узнаёт, что Стэн проводит вечеринку в Café World.
Roshchyn, and the Department was given a status of clinical and, since 1998, the Department became a basic profile department among high schools of postgraduate education. Рощин, кафедре был предоставлен статус клинической и с 1998 г. кафедра становится опорной по профилю среди вузов последипломного образования.
Больше примеров...
Престиж (примеров 30)
We welcome this new procedure, which gives a somewhat higher profile to the status and importance of the decisions taken by the Council. Мы приветствуем эту новую процедуру, которая поднимает престиж и значимость принимаемых Советом решений.
The country had raised its international profile by becoming a member of NATO, the Council of Europe and the EU and a party to the Schengen Agreement. Международный престиж страны повысился благодаря вступлению Литвы в НАТО, Совет Европы и Европейский союз и присоединению к Шенгенскому соглашению.
In 2013, Poland had supported UNIDO for a third time in organizing the Vienna Energy Forum, which provided an excellent platform for the discussion and exchange of ideas and raised the Organization's international profile. В 2013 году Польша уже в третий раз поддержала ЮНИДО в проведении Венского энергетического форума, который является прекрасной платформой для обсуждения и обмена идеями и позволяет повысить международный престиж Организации.
The profile, the convening power and the consensus building opportunity that have been the trademark of the United Nations conferences in the last decade and-a-half can be incorporated into the Council. Престиж, представительность и способность выработать консенсус - характеристики, которые отличают конференции Организации Объединенных Наций в течение последних полутора десятилетий, - могут быть записаны в актив Экономического и Социального Совета.
In this new climate, the involvement of the business community in ECE's work raises the ECE's profile and enhances its influence and prestige. В такой новой обстановке участие деловых кругов в деятельности ЕЭК повышает роль, влияние и престиж ЕЭК.
Больше примеров...
Портрет (примеров 69)
When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine... Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего.
FBD SMALL BUSINESS AWARDS 2008. WINNERS PROFILE Премии малому бизнесу брф за 2008 год; Портрет победителей
I'm trying to profile Liam. Я пытаюсь составить профиль Лиама, его психологический портрет.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
I would love to do a profile on one of you guys who's doing a profile on me. Я бы хотел составить портрет одного из таких парней, как ты - тех, кто описывает меня
Больше примеров...
Профайл (примеров 51)
He creates a phony profile and claims to be an 18-year-old girl, then he strikes up conversations with lonely, middle-aged guys. Он создал профайл, в котором указал, что он - восемнадцатилетняя девушка, потом вступал в переписку с одинокими мужчинами средних лет.
I put a picture, a profile. Разместил картинку, профайл.
I've then deconstructed her profile and used carefully plot out our first encounter... Я нашла её профайл, воспользовалась данными... и аккуратно подготовила нашу первую встречу...
Mod for Simple Machine Forums, which adds profile field to user's profile page on forums. Мод для форума Simple Machine Forums, который добавляет в профайл пользователя поле со ссылкой на его страницу на.
I set you up with a fake dating profile, 'cause I wanted you to find the perfect guy. Я создала твой профайл на сайте знакомств, - потому что хотела найти тебе идеального парня.
Больше примеров...
Аккаунт (примеров 27)
Send me the profile info, I'm taking it down. Пришли мне пароль, я закрою свой аккаунт.
All right get moving, profile. Давай, аккаунт, топай
Let's see if Kyle's fake profile gives us any clues to our target's real identity. Посмотрим, приведет ли фальшивый аккаунт Кайла нас к реальному преступнику.
I did a profile of you on that website. Я тебе аккаунт создала на том сайте.
(Scoffs) Please, I made Sofia a fake dating profile and every time it dings, it means she got a match. Пожалуйста, я создала для Софии аккаунт на сайте знакомств и каждый раз, когда она звенит значит, что кому-то она нравится.
Больше примеров...
Профильный (примеров 7)
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery. ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
The matrix and profile had also been presented at the recent workshop on minorities and conflict prevention and resolution. Эти основные сведения и профильный портрет были также представлены на недавно состоявшемся семинаре по вопросам меньшинств и предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Profile and Matrix had been developed by the five OHCHR Minority Fellows during their fellowship programme. Профильный портрет меньшинств и подборка основных сведений о них были разработаны пятью стипендиатами программы УВКПЧ для меньшинств.
He commented that the Minority Profile needs to include some guidance on the identification of different groups within minorities and the wide range of views held within a minority. Он отметил, что в профильный портрет меньшинств требуется включить ряд руководящих указаний по отождествлению различных групп в рамках меньшинств и широкого круга мнений, существующих в рамках меньшинства.
Ms. Lydia Habib and Ms. Reem Mazzawi, OHCHR Minority Fellows, presented the "Minority Profile and Matrix" concept and discussed its potential as a tool for conflict prevention and resolution. Г-жа Лидия Хабиб и г-жа Реем Маззави, стипендиаты программы УВКПЧ для меньшинств, представили "профильный портрет меньшинств и подборку основных сведений о них" и обсудили их потенциал в качестве средства для предупреждения и урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Профилировать (примеров 3)
Who says we can't profile the ones and zeroes? А ты говорила - нолики и единички профилировать не можем.
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
You can't profile Alpha. Ты не можешь профилировать Альфу.
Больше примеров...
Представлять (примеров 9)
There was no requirement to identify or profile the ownership, beneficial ownership or assets of the company being represented and registered locally. Им не нужно было называть или представлять владельца, указывать доверительного собственника или активы компании, которая была представлена и зарегистрирована на месте.
Furthermore, still too few UNICEF staff have the full competency profile to position UNICEF credibly in upstream policy discussions. Кроме того, слишком немногие сотрудники ЮНИСЕФ обладают полной компетенцией для того, чтобы авторитетно представлять ЮНИСЕФ при обсуждении вопросов политики на более высоком уровне.
Consultation must not be restricted to religious or community leaders who may constitute a frequently male and older profile, but should wherever possible include women, youth and others. Консультации не должны ограничиваться религиозными или общинными лидерами, которые могут часто представлять мужскую и более возрастную часть общин, но должны при возможности охватывать женщин, молодежь и других.
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. И наконец, Швеция считает, что все государства-члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр. Швеция активно пропагандировала роль Регистра на различных форумах, с тем чтобы повысить осведомленность о нем среди средств массовой информации и общественности.
The secretariat would review the nominations, based on the profile and criteria, and submit a list of candidates to the panel for its panel would forward its selection to the management and review body for final approval. Секретариат будет обеспечивать обзор кандидатур, опираясь на профиль и критерии, и представлять перечень кандидатов на рассмотрение группы, которая будет препровождать свой выбор органу по управлению и обзору для окончательного утверждения.
Больше примеров...
Profile (примеров 61)
For instance, an XHTML document may contain the following markup: profile= Use-Cases Например, документ XHTML может содержать следующий код: profile= Use-Cases
Yes, you can make the change at any time by logging in to your account and going to your Profile page. Да, вы можете вносить изменения в список активных услуг на странице Profile.
Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 Speranza Motors website Aboul Fotouh Group website Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 (неопр.). официальный сайт Сперанза моторс
Between 1995 and 1997, three further Robot Wars events took place in America and in 1995, Profile Records partnered with production company Mentorn to produce and televise a Robot Wars event in the UK. В период между 1995 и 1997 годами, ещё три встречи Битв Роботов прошли в Америке и, в 1995 году, Profile Records начинает сотрудничать с продюсерской компанией Mentorn с целью производства и показа ТВ-версии Битв Роботов в Великобритании.
Official website Cross Rhythms artist profile Официальный сайт Cross Rhythms artist profile
Больше примеров...