| Maybe professional; far from impersonal. | Может, и профи, но далеко не беспристрастный. |
| Besides, this is about your inability to relinquish control and hire a professional. | Кроме того, речь о твоей неспособности отказаться от контроля и нанять профи. |
| I mean, she's a trained professional. | В смысле, она же обученный профи. |
| The girls, they have to be professional. | Нужно, чтобы девочки были профи. |
| The professional guy in this field just can't be reached these days. | В наши дни профи в этой области просто не найти. |
| You played the game as a great professional. | Но ты принял мои правила как настоящий профи. |
| I was just telling our new district attorney here how professional you were. | Я как раз рассказывал нашему новому окружному прокурору, какие вы профи. |
| I told you, I'm a professional. | Я же сказала, я - профи. |
| You have to act like a professional. | Нужно вести себя как настоящий профи. |
| Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs? | Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей? |
| Woody, in your professional opinion, how do I die? | Вуди, спрашиваю как профи, как считаешь, отчего я умру? |
| You're acting like a first year thief, I'm acting like a professional. | Ты ведешь себя как вор, я веду себя, как профи. |
| Tight grouping - looks professional. | Близко друг к другу, похоже на профи. |
| That girl is a professional. | Эта девчонка - профи. |
| She's a professional something. | Она в этом профи. |
| Marco: Not a professional job, you agree? | Работал явно не профи. |
| J, I am a professional. | Джей, я профи. |
| You're professional player now. | Ты же сейчас профи. |
| I'm acting like a professional. | Я веду себя как профи. |
| But Bernard is very professional. | Но Бернард - настоящий профи. |
| She's nothing but professional. | Она же настоящий профи. |
| Dude, I'm a professional. | Чувак, я профи. |
| See, it's almost like I'm a professional. | Видишь? Я почти профи. |
| That takes a seasoned professional. | Это для закаленного профи. |
| Are you aspiring to become a professional guitarist? | Хочешь стать профи на гитаре? |