| Dating from the work of other professional photographers provoked a desire to become a pro, fateful event not bring myself to wait. | Знакомства с работами других профессиональных фотохудожников спровоцировали желание стать профи, судьбоносный случай не заставил себя ждать. |
| Then it's a coordinated, planned attack, most likely professional. | Значит, это скоординированное, спланированное нападение, скорее всего действовали профи. |
| Then I would ask you to be a professional and convince them. | Тогда я попрошу вас повести себя как профи и убедить их. |
| I'm just saying, it was a professional crew, right? | Просто, тут поработали профи, так? |
| From March 2013 she presents her pictures on international exhibitions in category Professional. | С марта 2013 года представляет работы на международных выставках в профессиональной категории Профи. |
| It was not a professional murder. | Это не работа профи. |
| Zsasz is very professional in that way. | Заз в этом деле профи. |
| And I give professional sleepover. | И я профи на ночевках. |
| A very professional job. | Дело рук настоящего профи. |
| Professional. Very cool stuff. | Профи делал, очень тонкая штука. |
| Though its price is high, this hormone became an integral part of each bodybuilder's diet - professional and nonprofessional. | Несмотря на свою достаточно высокую стоимость, он навсегда обосновался в рационе добавок для бодибилдинга как у продвинутых любителей, так и профи. |