Английский - русский
Перевод слова Product

Перевод product с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продукт (примеров 2750)
Perhaps it is evidence that this product itself. Возможно, это свидетельство того, что этот продукт сам.
We are the product of loving mothers and brave fathers. Мы - продукт любящих матерей и смелых отцов.
Cockroach knew he had the perfect product. Таракан знал, что у него чистейший продукт.
From a practical perspective, quality change involves trying to measure price change for a product which has exhibited some change in its characteristics from the previous period and which provides different levels of utility to the consumer. С практической точки зрения изменения в качестве предполагают необходимость измерения изменения цен на продукт, в характеристиках которого произошли определенные изменения по сравнению с предыдущим периодом и который характеризуется различными уровнями полезности для потребителя.
Although consumer interest in organically grown agricultural fibres, such as cotton, is rising, the concept of an organic product is generally associated with food items. Несмотря на рост интереса потребителей к сельскохозяйственным волокнам, получаемым с использованием органических удобрений, например к "коттону", понятие "органический" продукт обычно ассоциируется с продовольственными товарами.
Больше примеров...
Продукция (примеров 220)
In past dealings, machines delivered to the buyer had not carried the European Community "CE" mark, indicating that the product conformed to applicable European Community directives. В прошлых сделках станки, поставляемые покупателю, не имели маркировки "СЕ" Европейского сообщества, свидетельствующей о том, что продукция соответствует применимым директивам Европейского сообщества.
Numerical targets have been set for 2017 for various product categories (including batteries, lamps, dental amalgam, measuring and control devices, electrical and electronic devices and others such as cosmetics, pharmaceuticals and traditional and ritual uses). На 2017 год был поставлен ряд количественных целей по различным категориям товаров (включая аккумуляторы, лампы, зубные амальгамы, приборы для измерения и управления, электрические и электронные устройства, а также такие товары, как косметика, фармацевтическая продукция, традиционные и ритуальные виды применения).
Product taxes and charges can be based on some characteristics of the product (e.g. on the sulphur content in mineral oil) or on the product itself (e.g. mineral oil). В основе налогов и сборов, вводимых в отношении продукции, могут лежать некоторые характеристики продукции (например, содержание серы в нефти) или сама продукция в целом (например, нефть).
An audited environmental management system is the part of an overall management system that addresses the immediate and long-term impact that the product, services and operations of companies can have on the environment. Система рационального природопользования, предусматривающая экологическую экспертизу, является частью общей системы управления, обеспечивающей учет непосредственного и долгосрочного воздействия, которое могут оказывать на окружающую среду продукция, услуги и оперативная деятельность различных компаний.
Late in 2013, the Federation authorities adopted measures regarding the quality control of products for import and export, which sought to ensure that no product imported into Bosnia and Herzegovina could be placed on the Federation market unless first certified by Federation-level inspectors. В конце 2013 года власти Федерации приняли меры по контролю за качеством импортной и экспортной продукции, которые были призваны обеспечить, чтобы продукция, импортируемая в Боснию и Герцеговину, не появлялась на рынке Федерации без предварительной сертификации инспекторами Федерации.
Больше примеров...
Товар (примеров 516)
For instance it is difficult to test whether a product contains 5 parts per million of pentachlorophenol, or whether a product is 50 per cent recycled. Например, весьма сложно проверить, составляет ли содержание пентахлорфенола в товаре 5 частей на миллион или произведен ли товар наполовину из вторсырья.
Every item in the box is a female product. Каждая вещь в этой коробке - товар для женщин.
I move the best product, and I would like to help. Я толкаю лучший товар, и действительно хочу помочь.
It should be pointed out that a number of issues would be weighed in making any decision to modify the JFSQ but the principle factors are the ability to correctly define a product, the potential to actually collect valid data and the interest shown in having such data. Следует отметить, что при вынесении решения об изменении СВЛС необходимо будет рассмотреть ряд вопросов, наиболее важными из которых являются способность четко определить товар, наличие возможностей для сбора надлежащих данных и заинтересованность в таких данных.
We need some more product. Нам нужен еще товар.
Больше примеров...
Результат (примеров 254)
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product. У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат.
They're the product of generations of training for this mission. Они - результат многих поколений подготовки к этой миссии.
EBRD would circulate the finished product to private sector water and sanitation companies among its contacts and would also share the guidance with other international financial institutions. ЕБРР распространит конечный результат такой работы среди частных компаний водоснабжения и канализации, используя свои контакты, а также предоставит упомянутые руководящие принципы другим международным финансовым учреждениям.
The problem with it is - and the reason I will never build another one like it - is that this is a product of two-dimensional thinking. Но проблема с ней... и причина, почему я больше не буду такие строить... в том, что это - результат двухмерного мышления.
Said invention makes it possible to increase the storage time of milk and sour-milk products or beverages and to form a user's good mood by the product heady and amusing effect. Технический результат заключается в увеличении срока хранения молока или кисломолочных продуктов или напитков, а также в формировании у пользователя хорошего настроения за счет обеспечения «пьянящего и веселеющего» эффекта.
Больше примеров...
Изделие (примеров 152)
The goal of this part of the visit is to explain to the children how the product is bourn. Целью данного посещения является объяснить детям, как рождается изделие.
(b) The inspection body may authorise the in-house inspection service of the applicant to affix the registered mark of the inspection body to each approved product; Ь) проверяющий орган может разрешить внутренней инспекционной службе заявителя наносить регистрационный знак проверяющего органа на каждое утвержденное изделие;
If we slice into this product which is actually sitting here, you can see that it has a number of cooling channels pass through it, which means it's a more efficient product. Если заглянуть в это изделие, которое, кстати, находится здесь, можно видеть, что оно имеет несколько охлаждающих каналов, проходящих через него, это означает, что оно является более эффективным.
PRINTED PRODUCT PRODUCTION METHOD AND A PRINTED PRODUCT PRODUCED BY MEANS OF SAID METHOD СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ПЕЧАТНОЙ ПРОДУКЦИИ И ПЕЧАТНОЕ ИЗДЕЛИЕ, ИЗГОТОВЛЕННОЕ ЭТИМ СПОСОБОМ
If a new and more efficient technique were to be invented for producing an off-patent drug, that process could be patented; the new product might then be in a dominant market position. В случае изобретения нового и эффективного метода производства незапатентованного препарата на это изобретение также может быть выдан патент; после этого новое изделие может занять доминирующую позицию на рынке.
Больше примеров...
Произведение (примеров 164)
It is used in the definition of uniform prisms like Schläfli symbol {}×{p}, or Coxeter diagram as a Cartesian product of a line segment and a regular polygon. Он используется в определении однородных призм (как в символе Шлефли {}×{р}) или в диаграмме Коксетера как прямое произведение отрезка и правильного многоугольника.
If H is a two-vertex complete graph K2, then for any graph G, the rooted product of G and H has domination number exactly half of its number of vertices. Если Н - полный граф с двумя вершинами K2, то для любого графа G корневое произведение графов G и H имеет число доминирования, равное ровно половине числа его вершин.
Shahar Mozes gave the first general construction, showing that every product of one-dimensional substitution systems can be enforced by matching rules. Шахар Мозес дал первое общее построение, показав, что любое произведение одномерных систем подстановки может быть сделано вынужденным путём правил подстановки.
For example, to find the seventh Fortunate number, one would first calculate the product of the first seven primes (2, 3, 5, 7, 11, 13 and 17), which is 510510. Например, для нахождения седьмого фортунова числа нужно вычислить произведение первых семи простых чисел (2, 3, 5, 7, 11, 13 и 17), что даст 510510.
A subalgebra of an algebra over a field K is a linear subspace that has the property that the product of any two of its elements is again in the subspace. Подалгебра алгебры над полем К {\displaystyle K} - это линейное подпространство, такое что произведение любых двух элементов из этого подпространства снова ему принадлежит.
Больше примеров...
Товарный (примеров 53)
Preference-giving countries may extend the product coverage of GSP benefits and provide access free of duties, ceilings and quotas where such access is not as yet granted. Предоставляющие преференции страны могли бы расширить товарный охват льгот ВСП и предоставить доступ, не ограничиваемый пошлинами, предельными уровнями и квотами в тех случаях, где пока еще сохраняются такие ограничения.
The criteria for awarding an eco-label to products of specific product categories are determined by the European Commission, which is assisted by a committee of representatives of the member States and a consultation forum made up of representatives of industry, commerce, consumer groups and environmental groups. Критерии присвоения знака соответствия экологическим требованиям продуктам конкретных товарный категорий определяются Европейской комиссией в сотрудничестве с комитетом представителей государств-членов и консультативным органом, в состав которого входят представители промышленности, торговли, потребительских групп и природоохранных организаций.
Product coverage may under some schemes be extended to capture a greater number of "sensitive" products. Товарный охват некоторых схем мог бы быть расширен и охватывать более значительное число чувствительных товаров.
(a) Product coverage, preference margins а) Товарный охват, преференциальная разница и
A. Product coverage of eco-labelling schemes А. Товарный охват схем экомаркировки
Больше примеров...
Товарных (примеров 232)
Apart from product standards, packaging and labelling often involved complex requirements. Помимо товарных стандартов во многих случаях существуют сложные требования в отношении упаковки и маркировки.
High levels of structural unemployment in several European countries point to the pressing need for more determined efforts to increase efficiency and adaptability in labour and product markets and to reform tax, social benefits and other entitlement systems. Высокие уровни структурной безработицы в ряде европейских стран указывают на насущную необходимость прилагать более решительные усилия по повышению эффективности и гибкости рынков труда и товарных рынков и проведению реформы налоговой системы и систем социальных пособий и других выплат.
The various reviews of the results of the Uruguay Round conducted by UNCTAD, WTO, etc., have also highlighted those product categories where tariff protection remains high and where tariff escalation is also significant. Выявлению товарных групп, в которых сохраняется высокая тарифная защита и существует значительная тарифная эскалация, также способствовали разнообразные обзоры результатов Уругвайского раунда, проведенные ЮНКТАД, ВТО и т.д.
The rationale for entering into exclusive dealing restrictions in intellectual property licensing is similar to that applying to product markets: to avoid free-riding opportunities between competing licensors and to promote the development of relationship-specific technologies by both licensors and licensees. Установление исключительных ограничений на деловую практику в области лицензирования прав интеллектуальной собственности объясняется такими же причинами, как и на товарных рынках: эти ограничения служат целям пресечения "иждивенчества" конкурирующих лицензиаров и поощрения разработки технологий, конкретно ориентированных на взаимные контакты, лицензиарами и лицензиатами21.
The type of impact on a country's agricultural production and trade depends on such country-specific factors as the production pattern and the import/export product mix, since the degree of AoA-induced policy reforms by WTO Members tends to vary according to different product categories. Влияние на сельскохозяйственное производство и торговлю в отдельных странах зависит от таких сугубо национальных факторов, как тип организации производства и структура импорта/экспорта, поскольку глубина политических реформ, которые ССХ требует от членов ВТО, различается в зависимости от товарных категорий.
Больше примеров...
Товарного (примеров 137)
Plurilateral discussions also continue on expanding the product and country coverage of the existing WTO Information Technology Agreement. Продолжаются также обсуждения с участием ограниченного круга сторон по вопросу о расширении товарного и странового охвата существующего Соглашения ВТО по информационным технологиям.
Recent improvements in product coverage under some schemes that have extended coverage in the agricultural sector, in particular, may be carried further. Следует продолжать начатый недавно процесс расширения товарного охвата некоторых схем, например за счет сельскохозяйственного сектора.
The APEC list of environmental goods provided one of the starting points - and a useful reference - in the discussion on product coverage in the CTESS. Перечень экологических товаров АТЭС стал одной из отправных точек и полезным ориентиром при обсуждении товарного охвата в КТОС.
Golden Lady Company has always been considering communication as a basic instrument to develop and enhance brand and product image. Фирма Golden Lady Company видит в коммуникации основное средство создания и укрепления имиджа товарного знака и продукта.
In the view of some representatives, measures to that effect could address problem areas relating to product coverage, preference margins, graduation measures, non-trade-related conditionalities, rules of origin, and the instability, unpredictability and complexity of GSP schemes. По мнению некоторых представителей, усилия, предпринимаемые с этой целью, могли бы быть направлены на решение проблем, касающихся товарного охвата; размера преференций; мер градации; выдвигаемых условий, не связанных с торговлей; правил происхождения; и нестабильности, непредсказуемости и сложности схем ВСП.
Больше примеров...
Производства (примеров 783)
The stark drop in coffee production in the country, completing 15 consecutive months, has led to national import a flagship product. Резкий перепад производства кофе в стране, завершив 15 месяцев подряд, привело к национальной импорта флагманского продукта компании.
Traceability allows companies to increase the stability and transparency of procurement and production processes. It helps regulators and market surveillance authorities take prompt and targeted action if a dangerous product is placed on the market, e.g. to perform efficient product withdrawals. Прослеживаемость позволяет компаниям повышать стабильность и прозрачность процессов снабжения и производства, а регулирующим органам и органам по мониторингу рынков оно помогает оперативно и целенаправленно применять меры в случае появления на рынке опасного товара, например, эффективно проводить отзыв товаров.
Over the years, we have become a reliable, long-term product development and production partner for our clients in both Finland and abroad. В течение лет мы зарекомендовали себя как надёжный и долгосрочный партнёр для наших клиентов, в области производства и развития продукции, как в своей собственной стране, так и на международном рынке.
Therefore it is no mere chance that a new product under "SPRAVZHNIY SIK" trademark (of Balta Dairy-Canning Plant of baby food) appeared in the market of Ukraine in January, 2003. Поэтому не случайно в январе 2003 года на рынке Украины появился новый продукт под торговой маркой "Настоящий сок" (производства Балтского МКК детских продуктов и СП "Аттис-Т").
In the case of oxy-combustion and electric furnaces for glass production, waste gas concentrations have to be converted into total emissions per product output due to the lower volume flows in the exhaust ducts. В случае "кислородного" сжигания и электропечей для производства стекла концентрации загрязнителей в отходящем газе следует преобразовывать в общие выбросы на единицу готовой продукции с учетом меньших объемных потоков отработанных газов в газовоздушных трактах.
Больше примеров...
Итогом (примеров 65)
The final product of our work will be a report. Окончательным итогом нашей работы станет доклад.
The draft resolution before the General Assembly today is a product of consultations with all the regional groups. Проект резолюции, находящийся сегодня на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, является итогом консультаций со всеми региональными группами.
The final product will be a manual for the applicability of humanitarian protection in non-international conflicts designed for the members of armed forces. Ее итогом станет публикация руководства по вопросам применимости гуманитарной защиты в немеждународных конфликтах, предназначенного для военнослужащих вооруженных сил.
If a concrete product on this issue was to be the only outcome under this item, we would consider it to be a good result. И если бы достижение какого-то конкретного результата было единственным итогом работы по этому пункту, то и тогда мы посчитали бы это хорошим результатом.
This new proposed constitution, the product of six years of open, transparent and inclusive public consultations, is testament to the political maturity of our people and to the value of locally tailored solutions to externally imposed impediments. Эта новая предлагаемая конституция, ставшая итогом шестилетних открытых, прозрачных и широких общенародных консультаций, является доказательством политической зрелости нашего народа и подготовленным страной ответом на навязываемые извне препоны.
Больше примеров...
Препарат (примеров 36)
Russia: 1 transfer, 1 product. Россия: 1 передача, 1 препарат
radix is a two-part product designed to hasten the establishment of newly placed plants in fresh water aquaria. radix - комбинированный препарат, который существенно облегчает присадку новых растений в аквариум.
This is partly because the product is easy to disguise, and of extremely low bulk, making detection particularly difficult, while international trafficking in LSD is less prevalent than international trafficking in illicit drugs from natural products. Отчасти это обусловлено тем, что указанный препарат легко поддается сокрытию и поставляется исключительно мелкими партиями, в результате чего крайне осложняется его обнаружение, а также тем, что международный незаконный оборот ЛСД менее значителен по сравнению с международным оборотом незаконных наркотиков растительного происхождения.
Prescribing information contains the following contraindications: This product should not be used in people who are hypersensitive or allergic to hydroxyethyl starch. Имеются следующие противопоказания: Этот препарат не следует назначать людям с повышенной чувствительностью или аллергией на гидроксиэтилкрахмал.
This definition implies a "quantitative approach" - it says that "product" means a preparation consisting of, or containing, a GMO or a combination of GMOs, which is placed on the market. Это определение отражает "количественный подход": термин "продукт"обозначает препарат, состоящий из ГИО или содержащий эти организмы, или сочетание ГИО, который предназначен для реализации на рынке.
Больше примеров...
Плод (примеров 35)
These rabbits are the product of the author's imagination. Эти кролики - плод воображения автора.
Sir, our situation is a product of our own stupidity, not his brilliance. Сэр, эта ситуация - плод нашей глупости, а не его ума.
Anyway, this is Eric, who is looking like he's a product of my wilder days. В общем, это Эрик, плод моей бурной молодости.
And that story, as you're going to see it, isn't the product of anybody's imagination. И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения.
It is the product of a great effort on the part of the Secretariat and the international community, while thoroughgoing information-gathering activities - including a visit by a fact-finding team - were not possible. Это плод серьезных усилий как со стороны Секретариата, так и международного сообщества, при том, что не имелось возможности для тщательного сбора информации, включая посещение миссии по установлению фактов.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 128)
Ready to be mounted, easy to install, the roller-blinds are the perfect supplement for your shop's product range. Готовые к установке, легко устанавливающиеся рулонные шторы отлично пополняют ассортимент магазина.
Assuming that the product mix is constant over a certain period, these figures illustrate the change (improvement or deterioration) of production efficiency as far as energy is concerned. При допуске, что ассортимент выпускаемой продукции остается неизменным на протяжении определенного периода, эти данные позволяют проиллюстрировать изменения (улучшения или ухудшения) в эффективности производства с точки зрения использования энергии.
In 1993 the business moved to premises at Brendale in Pine Rivers Shire, Queensland, Australia and App-Tek then began to promote its imported product range into new areas. В 1993 году бизнес переехал в помещение Brendale в Пайн реке Шире, Квинсленд, Австралия и App-Тек затем стали пропагандировать свой ассортимент импортируемой в новые районы.
Analog Devices provides a broad product portfolio which also addresses the signal conditioning needs in selected markets such as: Automated Test Equipment, Industrial I/O systems/subsystems, Military & Aerospace, and Embedded Modems. Analog Devices поставляет большой ассортимент интегральных схем, предназначенных для усиления и предварительной обработки сигналов в следующих областях: оборудование для автоматического тестирования, промышленные системы и подсистемы ввода/вывода, военная и космическая электроника, встроенные модемы.
In the manufacturing of our products, we concentrate foremost on increasing the quality and innovation of the manufacturing process, and we expand our traditional product range on the basis of market demand. Наше внимание сосредоточено прежде всего на повышении качества и введении новых технологий в производственном процессе, традиционный ассортимент мы расширяем с учетом спроса на рынке.
Больше примеров...
Вещества (примеров 92)
Do not eat, drink or smoke when using this product. Не принимать пищу, не пить и не курить в процессе использования данного химического вещества.
Chemicals are found in almost every product, from air fresheners to electrical appliances, from cosmetics to children's toys. Химические вещества присутствуют практически в каждом продукте начиная от составов для освежения воздуха до электрических приборов, от косметики до детских игрушек.
The importance of the electronics sector is clear, as these lists are dominated mainly by three product categories: electronic and electrical goods (SITC 75, 76, 77), chemicals (SITC 5) and miscellaneous manufactures (SITC 8). При этом становится очевидным большое значение сектора электроники, поскольку в этих списках доминируют в основном три категории товаров: электроника и электротовары (МСТК 75, 76, 77), химические вещества (МСТК 5) и различные готовые изделия (МСТК 8).
The technical result is in making it possible to recover a commercial product, recovered during the process of cleaning water of petroleum or petroleum products, and to recover the starting substance for the reuse thereof, while simultaneously simplifying the slurry utilization process. Техническим результатом является обеспечение возможности возврата товарного продукта, улавливаемого в процессе очистки воды от нефти и нефтепродуктов, и исходного вещества для повторного его использования с одновременным упрощением процесса утилизации шламов.
Spectroscopy Spectroscopy can be used to measure the absorption of light by the solution during the titration, if the spectrum of the reactant, titrant or product is known. Точку эквивалентности можно определить, измеряя абсорбцию света раствором во время титровании, если известен спектр продукта, титранта или исследуемого вещества.
Больше примеров...
Порождение (примеров 5)
But you said that the Zone was the product of a superior civilization... Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации...
You can't blame them for being a product of their environment. Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания.
Tony is a typical product of our times. Антоша - типичное порождение нашего времени
One of the main hypotheses is that new forms of globalization have given rise to a new form of poverty, "modern poverty", which may be considered to be a product of the modern world itself. Aspects of modern poverty include: Одна из основных гипотез свидетельствует о том, что новые формы глобализации в современном мире приводят к возникновению новой формы нищеты, так называемой "современной нищеты", характерной чертой которой является порождение ее сугубо современными формами жизни, которым присущи, в частности, следующие элементы:
A newly minted American citizen, he had come to believe that Stroman was the product of a hurting America that couldn't just be lethally injected away. Как новый гражданин Америки, он понял, что Строман - порождение другой Америки, и от него нельзя просто избавиться, сделав смертельную иньекцию.
Больше примеров...