Английский - русский
Перевод слова Producing

Перевод producing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 383)
At another level, the measures aimed at controlling narcotic drugs adopted by the international community cannot be successful unless all States parties abide scrupulously by the provisions of international treaties regulating the growing, producing, manufacturing, trading and use of narcotic drugs. На другом уровне принятые международным сообществом меры, направленные на осуществление контроля над наркотическими средствами, не могут быть успешными без скрупулезного выполнения государствами-участниками положений международных договоров, регулирующих рост, производство, торговлю и употребление наркотических средств.
Producing renewable energy locally can offer a viable alternative. Производство энергии из возобновляемых источников на местах может быть одной из перспективных альтернатив.
About Film is a creative company focused on innovative Producing in HD visual media, online video and new media. Фильм о творческом компания, специализирующаяся на инновационных Производство в HD визуальных средств массовой информации, онлайн видео и новых медиа.
Additional aspect of work of JSC "Dniprowood" is producing of edge-glued panels and its components (shelves, steps, step risers, kitchen worktops). Дополнительным направлением деятельности ЗАО "Днипровуд" является производство мебельного щита и его производных (полки, ступени, подступёнки, кухонные столешницы).
Producing and dissiminating data combining such types of heterogenous population may infer different conclusions than the facts in their real life. Производство и распространение данных, объединяющих такие разнородные группы населения, могут привести к выводам, которые будут отличаться от реальных фактов.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 119)
On public information: dealing, inter alia, with routine information matters; producing information materials; and updating the web site; в области общественной информации: выполнение, в частности, рутинной работы в области информационного обеспечения; подготовка информационных материалов; обновление веб-сайта;
Producing indicator facts sheets, as the factual basis for the assessment; подготовка факторологических таблиц показателей в качестве практической основы для оценки;
producing the supporting internal documents; подготовка вспомогательных внутренних документов;
Mr. Zischg thanked the Chairman for resolving the very difficult issue of producing a factual summary. Г-н Зишг благодарит Председателя за выполнение такой исключительно сложной задачи, как подготовка фактологического резюме.
In 2008, Mr. Doudou Diene, United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of racism, visited Mauritania with a view to producing a report on racism in the country. В 2009 году Мавританию посетил Специальный докладчик Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Дуду Дьен, в задачу которого входила подготовка доклада о положении дел с расизмом в Мавритании.
Больше примеров...
Получения (примеров 731)
The invention relates to producing organic polymer reticular foamed plastics which can be used in production. Предлагаемое решение относится к технологии получения органополимерных ретикулярных поропластов, которые могут применяться для производства.
The invention relates to a method for producing sulphur and can be used in the gas-processing, chemical and petrochemical branches of industry for processing and decontaminating gases containing hydrogen sulphide in an amount of up to 90%. Изобретение относится к способу получения серы и может найти применение в газоперерабатывающей, химической и нефтехимической отраслях промышленности для переработки и обезвреживания сероводородсодержащих газов, содержащих до 90% сероводорода.
Such an approach, it was stated, would allow the Special Committee to endorse some of the recommendations and submit them for consideration by the General Assembly, thus producing some concrete results on the matter. Было отмечено, что такой подход позволит Специальному комитету утвердить некоторые из рекомендаций и представить их на рассмотрение Генеральной Ассамблее, обеспечив тем самым возможность получения определенных конкретных результатов по этому вопросу.
Fully autonomous vehicles typically use computer vision for navigation, i.e. for knowing where it is, or for producing a map of its environment (SLAM) and for detecting obstacles. Полностью автономные транспортные средства используют компьютерное зрение для навигации, то есть для получения информации о месте своего нахождения, для создания карты окружающей обстановки, для обнаружения препятствий.
METHOD FOR PRODUCING A CONTINUOUS FIBER FROM ROCKS, A PLANT FOR CARRYING OUT SAID METHOD AND A PRODUCED PRODUCT СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОГО ВОЛОКНА ИЗ ГОРНЫХ ПОРОД, УСТАНОВКА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА И ПОЛУЧАЕМЫЙ ПРОДУКТ
Больше примеров...
Подготовки (примеров 495)
The basis for producing PPPs is clearly much better than in previous rounds. База для подготовки ППС, несомненно, является более качественной, нежели в ходе предыдущих циклов.
Therefore, producing statistics on organized crime requires tools that go beyond traditional data-collection systems. Поэтому для подготовки статистических данных об организованной преступности необходимы инструменты, выходящие за рамки традиционных систем сбора данных.
The potential means for GIS purposes in producing statistical results Возможные средства подготовки статистических данных для целей ГИС
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
Recognizing the profound impact of pharmaceutical companies on Governments' ability to realize the right to the highest attainable standard of health, the Special Rapporteur launched a process for producing Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines. Признавая серьезное влияние фармацевтических компаний на способность правительств осуществлять право на наивысший достижимый уровень здоровья, Специальный докладчик инициировал процесс подготовки правозащитных руководящих принципов для фармацевтических компаний по вопросам доступа к медикаментам.
Больше примеров...
Производить (примеров 205)
After a short period of experimentation, the Hershey company began producing Hershey's Tropical Bar. После короткой серии экспериментов компания Hershey начала производить «Тропический шоколад» Hershey.
At Statistics Sweden we have started producing web distributed information with the help of authoring tools for multimedia purposes. В Управлении статистики Швеции мы стали производить распространяемую по Интернету информацию, используя авторский инструментарий для мультимедийных продуктов.
Not every country, however, is or will become competitive in developing or producing environmentally sound technologies. Однако далеко не каждая страна способна или будет способна эффективно разрабатывать или производить рациональные с технологической точки зрения технологии.
The cell will be producing 20 kilowatts of auxiliary power while producing close to zero nitrogen oxide, sulphur oxide and particulate emissions. Элемент будет производить 20 киловатт вспомогательной энергии при почти нулевых выбросах окислов азота, окислов серы и твердых частиц.
The problem for most African countries in particular has been that many are locked into producing one or two primary products or minerals, with very little diversification. Так, проблема большинства африканских стран заключается в том, что им не остается ничего другого, как производить один-два вида сырьевых товаров или минерального сырья при крайне незначительной диверсификации.
Больше примеров...
Изготовления (примеров 185)
A method for obtaining the compound of formula (I) and the use thereof for producing a medicinal agent exhibiting an anti-viral (anti-HIV) and imminostimulating activity is also disclosed. Описан способ получения соединения формулы I и его применение для изготовления лекарственного средства, обладающего противовирусной (анти-ВИЧ) и иммуностимулирующей активностью.
Research on this project resulted in the development of a hybrid method of producing satellite-derived land-use and land-cover maps; В результате исследований, проведенных в рамках этого проекта, был разработан гибридный метод изготовления по спутниковым данным карт землепользования и почвенно-растительных карт;
METHOD FOR OBTAINING CARBON MATERIAL FOR PRODUCING CAPACITOR ELECTRODES СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ УГЛЕРОДНОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОДОВ КОНДЕНСАТОРОВ
The invention relates to a sleeve for producing a Russian cigarette by a smoker himself or in the industrial mass-production. Изобретение является гильзой для изготовления «русской» сигареты (папиросы) курильщиком самостоятельно, или при массовом промышленном производстве.
METHOD FOR PRODUCING A MULTIFUNCTIONAL CATALYTIC ELEMENT СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО КАТАЛИТИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА
Больше примеров...
Выпуск (примеров 90)
This is achieved through events such as the two ISID Forums, regular interaction with UNIDO Member States, by modernizing the UNIDO website, producing quality publications and videos of its field operations, and by expanding UNIDO's presence in social media. Эта цель достигается за счет таких мероприятий, как два форума по ВУПР, постоянное взаимодействие с государствами - членами ЮНИДО, модернизация веб-сайта ЮНИДО, выпуск качественных публикаций и видеоматериалов о деятельности ЮНИДО на местах и расширение присутствия ЮНИДО в социальных сетях.
According to Secretariat estimates, the cost of a three-hour meeting with simultaneous interpretation was approximately $15,000 and that of producing one page of text in all six official languages was approximately $2,400. Согласно расчетам Секретариата, затраты на обслуживание трехчасового заседания с синхронным устным переводом составляют приблизительно 15000 долл. США, а выпуск одной страницы текста на всех шести официальных языках - около 2400 долл. США.
In Hungary market production of petty farms producing mainly for own consumption was not negligible even at the time of earlier censuses conducted in 1972 and 1981. В Венгрии товарный выпуск малых хозяйств, занимающихся производством главным образом для собственного потребления, был значительным даже во время предыдущих переписей, проведенных в 1972 и 1981 годах.
The Office will also perform regular public information tasks, such as organizing press briefings, issuing press releases, monitoring daily headlines and producing media monitoring reports. Управление будет также заниматься выполнением повседневных задач в области общественной информации, таких как организация пресс-брифингов, выпуск пресс-релизов, отслеживание ежедневных сводок новостей и анализ материалов средств массовой информации.
As an essential restructuring step, all DPI units producing recurrent publications as well as those carrying out typographic and production tasks were combined in one Publications Service within the Library and Publications Division. Одной из важных мер структурной реорганизации стало объединение всех подразделений ДОИ, отвечающих за выпуск периодических изданий, и подразделений, занимающихся типографско-издательской работой, в одну Службу публикаций в рамках Библиотечно-издательского отдела.
Больше примеров...
Создания (примеров 244)
A vacuum pump 13 is provided for producing a vacuum in the internal cavity of the membrane cells. Для создания вакуума во внутренней полости мембранных ячеек предусмотрен вакуум-насос 13.
With respect to the private sector, the report emphatically highlights the role of that sector as a motor for development, for creating jobs and for producing exports. Что касается частного сектора, в докладе убедительно освещена роль этого сектора, как стимула развития, создания рабочих мест и производства продукции на экспорт.
(c) Substances and articles not mentioned above which are manufactured with a view to producing a practical effect by explosion or a pyrotechnic effect. с) Не упомянутые выше вещества и изделия, которые изготовляются для производства взрывных работ или создания пиротехнического эффекта.
The Secretary-General of the United Nations has submitted a report on international cooperation in space activities for enhancing security in the post-cold-war era, in which he proposes to broaden international cooperation in the area by revitalizing existing mechanisms and by producing new cooperation mechanisms as well. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций представил доклад о международном сотрудничестве в космической деятельности в целях укрепления безопасности в эпоху после окончания "холодной войны", в котором он предлагает расширить международное сотрудничество в этой области за счет активизации деятельности существующих механизмов и создания новых механизмов сотрудничества.
Action to focus closer media attention on women's issues by producing special programmes with varied content while maintaining their regular radio and television broadcasting schedules, and also special pages in the print media, привлечение внимания средств массовой информации к вопросам положения женщин путем создания специальных программ разнообразного содержания, а также выделения для указанной проблематики определенного времени в сетке регулярного радио- и телевещания, а также специальных страниц в печатных
Больше примеров...
Производящих (примеров 127)
In the Andean countries, UNODC has supported generating agro-industries with proven markets, producing cash and food crops, agroforestry productive systems and microenterprises. В андских странах ЮНОДК содействовало созданию агропромышленных предприятий с гарантированными рынками, производящих товарные и продовольственные культуры, производственных систем в сфере агролесоводства и микропредприятий.
Countries producing more "sophisticated" products, requiring a relatively large number of capabilities, therefore, would have economies more adaptable than others to producing less complex products. Экономику стран, производящих более сложную продукцию, требующую довольно развитого потенциала, будет легче - по сравнению с другими странами - адаптировать к выпуску менее сложной продукции.
In countries producing ozone-depleting substances, such substances intended for feedstock use could not be used in certain years owing to economic or export situations, he said, and he asked how those substances would be treated. По его словам, в странах, производящих озоноразрушающие вещества, такие вещества, предназначенные для использования в качестве исходного сырья, не могут использоваться в определенные годы в силу экономических или экспортных обстоятельств, и он хотел бы знать, как будут рассматриваться такие вещества.
Declarations in respect of scheduled chemicals and a relatively large number of plants sites producing other Organic Chemical Industries are made. (CWC Act - Section 8) applicable to columns 1 to 11 Сделаны заявления о подлежащих уничтожению химических веществ и относительно большого числа заводов, производящих другие органические химические вещества (статья 8 Закона о КЗХО); они относятся к колонкам 1 - 11
The proof consist of firing two overloaded cartridges producing 25% more chamber pressure than the C.I.P maximum pressure limit for the same cartridge in its commercial version. Испытание состоит в том, что выстреливаются два перегруженных патрона, производящих каморное давление, на 25 % превышающее максимальное давление, определённое П. М.К. для таких же патронов коммерческого использования.
Больше примеров...
Производит (примеров 122)
Your body is producing far too many toxins. Ваше тело производит слишком много токсинов.
To the extent the principal is effectively producing the semi-processed goods. В той степени, в какой принципал реально производит полуфабрикаты.
MHI is currently producing about 200,000 units of RACs centering around high-performance models mainly at its Air-Conditioning & Refrigeration Systems Headquarter (Aichi Pref.). The company will shift this production to its Thai production subsidiary MACO (Bangkok). MHI в настоящее время производит около 200,000 единиц КК моделей с высокими качественными характеристиками, главным образом на главном предприятии Систем охлаждения и кондиционирования (Aichi Pref.).
Amongst some activities developed by this organization, emphasis goes to production of rations using modern techniques, and has started producing about 1,000 tons/month against the previous 55 tons per month. Среди отдельных направлений деятельности, развиваемой этой организацией, особое внимание уделяется производству пищевых продуктов с использованием современных технологий, и в настоящее время она производит около 1000 тонн таких продуктов в месяц по сравнению с прошлым объемом производства на уровне 55 тонн в месяц.
In the ensuing discussion, the representative of Brazil said that his country was no longer producing carbon tetrachloride but acknowledged that his Government did not know whether carbon tetrachloride was still being consumed for such uses. В ходе развернувшейся затем дискуссии представитель Бразилии заявил, что его страна более не производит тетрахлорметан, признав, однако, что правительство его страны не располагает информацией о том, производится ли по-прежнему тетрахлорметан для этих видов применения.
Больше примеров...
Разработки (примеров 205)
The Secretary-General also attached considerable importance to improving the functioning of treaty bodies, and the Office of the High Commissioner was endeavouring in that regard to define ways of producing an expanded core document. З. Генеральный секретарь придает также важное значение повышению эффективности функционирования договорных органов и в этой связи Управление Верховного комиссара прилагает усилия для определения методологии разработки расширенного базового документа.
Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs. Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей.
The report addresses the feasibility of the development of a racial equality index and presents the various issues involved in constructing the index and the difficulties in producing it. В докладе анализируется целесообразность разработки индекса расового равенства и обсуждаются различные вопросы, касающиеся составления индекса, и трудности, связанные с его фактическим расчетом.
The independence, autonomy and responsibility of broadcasters, editors, journalists and others participating in producing programs and in designing the editorial policy are other principles upon which radio and TV programs are based, as set forth in Article 68 of the Law. Другими принципами, на которых основывается процесс создания радио- и телевизионных программ, являются независимость, автономность и ответственность ведущих, редакторов, журналистов и других участников процесса создания программ и разработки редакционной политики, как это предусмотрено в статье 68 данного Закона.
OHCHR also provided technical and policy advice on the human rights component of the United Nations Global Compact, producing jointly with the Global Compact a revised online learning tool on business and human rights and a guide for business enterprises on the development of corporate human rights policies. УВКПЧ также оказывало консультационные услуги технического и директивного характера компоненту по правам человека Глобального договора, выпустив совместно с Глобальным договором пересмотренную электронную программу обучения по вопросам предпринимательства и прав человека и справочник для предприятий относительно разработки корпоративной политики в области прав человека.
Больше примеров...
Производят (примеров 113)
A few experimental wind installations were also producing electricity in the few suitable parts of the country. Кроме того, несколько экспериментальных ветроэнергетических установок производят электричество в ряде пригодных для этого районов страны.
Some workers are producing goods where demand is decreasing and need a better understanding of the market to make necessary changes to improve their competitiveness. Некоторые работники производят товары в условиях снижающегося спроса, и им нужно научиться лучше понимать законы рынка для внесения соответствующих изменений с целью повышения конкурентоспособности.
A report by UNEP found that large marine ecosystems are important sources of goods and services, contributing an estimated $12 trillion annually to the global economy and producing 95 per cent of the world's marine biomass yields. В подготовленном ЮНЕП докладе отмечается, что крупные морские экосистемы являются важными источниками товаров и услуг: они вносят в мировую экономику каждый год примерно 12 трлн долл. и производят 95 процентов добываемой биомассы Мирового океана.
The obligations of bodies and persons acquiring, handling or producing nuclear material or carrying out activities related to such material; обязанности юридических и физических лиц, которые приобретают ядерные материалы, имеют с ними дело или производят их или занимаются деятельностью, связанной с такими материалами;
Attention was drawn to the situation of transit countries, which, though they were not producing illicit drugs and were not targeted as countries of destination, were concerned about increasing levels of drug abuse. Обращалось внимание на положение стран транзита, в которых расширяются масштабы злоупотребления наркотиками, хотя сами они не производят запрещенные наркотики и не являются странами назначения.
Больше примеров...
Производя (примеров 100)
The fermentation takes place continuously over six cascading tanks, producing a 20-proof beer. Брожение происходит непрерывно в шести каскадных резервуарах, производя 20-градусную брагу.
Agriculture contributes significantly to climate change by producing 10 to 12 per cent of total global anthropogenic emissions of greenhouse gases. Сельское хозяйство оказывает значительное влияние на изменение климата, производя 10 - 12 процентов от общего глобального объема антропогенных выбросов парниковых газов.
The Chernobyl nuclear power station, all its blocks, defective in design, worked for the atomic armament of the former USSR, producing plutonium. Чернобыльская атомная электростанция, все блоки ядерного реактора (несовершенные по своей конструкции) работали на атомное вооружение бывшего СССР, производя плутоний.
Jourgensen and his Ministry bandmate Paul Barker worked as a music production team under the names Hypo Luxa and Hermes Pan, producing their own work as well as other Wax Trax! Эл Йоргенсен и Пол Баркер вместе работали по созданию музыки под псевдонимами Нуро Luxa и Hermes Pan, производя свою работу на Wax Trax!
However, these findings did not account for the fact that short-day plants grown under non-inducing conditions (thus producing gibberellin) will not cause flowering of grafted long-day plants that are also under noninductive conditions (thus producing anthesin). Однако эти данные не учитывают тот факт, что короткодневные растения, выращенные в неиндукционных условиях (производя, таким образом, гиббереллин), не вызывают цветение привитых длиннодневных растений, которые также находятся в неиндуктивных условиях (производя, таким образом, антезин).
Больше примеров...
Производящие (примеров 75)
Also included is anything containing or producing a harmful gas or liquid, intended for use in firing a weapon. Сюда входят также любые вещества, содержащие или производящие вредный газ или жидкость, предназначенные для использования при стрельбе из оружия.
While net fuel exporting economies in these regions benefited from the surge in oil prices, countries producing non-oil commodities faced less favourable conditions. Хотя страны этих регионов, являющиеся чистыми экспортерами топлива, выиграли от роста цен на нефть, страны, производящие ненефтяные сырьевые товары, оказались в неблагоприятных условиях.
Other producing Parties are yet to report data for 2008. Другие производящие Стороны еще не представили данных за 2008 год.
(b) Plants producing such weapons could be required to mark them in order to facilitate tracing; Ь) можно потребовать, чтобы предприятия, производящие оружие, маркировали его с целью облегчить его отслеживание;
This is because firms in the manufacturing sector tend to be more innovative and efficient than firms producing non-tradable goods which are not exposed to the rigours of global competition. Это происходит потому, что компании обрабатывающей промышленности, как правило, более инновационны и эффективны, чем компании, производящие товары для внутреннего рынка, не оказывающиеся в жестких условиях мировой конкуренции.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 32)
In October 2002, several GSPC members were arrested in Paris for producing and selling counterfeit clothing and watches. В октябре 2002 года несколько членов этой группы были арестованы в Париже за изготовление и продажу контрафактной одежды и часов.
Under article 300 of the Criminal Code, importing, producing or disseminating works which propagate racial, national or religious intolerance incurs criminal liability. Введена уголовная ответственность за ввоз, изготовление или распространение произведений, пропагандирующих расовую, национальную или религиозную нетерпимость (статья 300 УКУ).
The model law could also provide criminal law provisions that criminalize preparatory acts such as the producing, selling, importing, exporting or possessing tools used to create false passports. Типовой закон мог бы также содержать положения уголовного права, предусматривающие уголовную ответственность за подготовительные действия, такие как изготовление, продажа, ввоз, вывоз или хранение средств, используемых для изготовления поддельных паспортов.
All States responding to the Secretariat's questionnaire confirmed that acts of producing, procuring, providing or possessing such documents to that effect were criminalized in their domestic legislation. Все государства, заполнившие вопросник Секретариата, подтвердили, что в их внутреннем законодательстве изготовление, приобретение, предоставление таких документов или владение ими в таких целях признаются уголовно наказуемыми деяниями.
The plant has achieved this year: performance of autobus producing on the scope of its planned production capacity, producing of the small class buses, producing of the buses which work with the compressed gas. Достижений в этом году у завода немало: выход автобусного производства на проектную мощность, изготовление автобуса малого класса, автобуса, работающего на сжатом газе.
Больше примеров...
Продюсирование (примеров 14)
In 2006, Konami started producing movies based on their popular franchises. Zone of the enders В 2006 году Konami начала продюсирование фильмов, основанных на их популярных франшизах.
I've got politics and producing stuff I can... Что ж, у меня тут политика, продюсирование, так что я могу...
Good ideas, good concept, bad producing. Прекрасные идеи, крепкий концепт, но плохое продюсирование.
All the arranging and producing is really wild. Аранжировка и продюсирование это все блуждание в потемках.
I think this producing is about to kill me. Я думаю, что это продюсирование убивает меня.
Больше примеров...