| Yolanda, the best prize is doing a good job, so tell them to leave us alone. | Послушайте, сеньорита Иоланда, лучшая премия, которую я могу получить, - это хорошо выполнять свою работу, так что скажите им, чтобы оставили нас в покое. |
| Every three years, the prize is awarded to people in Liechtenstein who have demonstrated civil courage with their engagement and actions. | Один раз в три года премия вручается гражданам Лихтенштейна, продемонстрировавшим гражданское мужество своим участием и действиями. |
| Since 1986, the annual UN Sasakawa Award for Disaster Reduction remains the most important award for the subject in the world with a $ 50,000 annual prize. | С 1986 года самой важной в мире премией за уменьшение опасности бедствий остается ежегодно присуждаемая ООН премия Сасакавы в размере 50000 долларов в год. |
| He was awarded the Prize because he brought hope and promise to all people who have been working, openly or quietly, for peaceful evolution in the Middle East. | Премия была ему присуждена, потому что он дал надежду и обещание всем народам, кто работал, открыто и спокойно, в целях мирного развития Ближнего Востока. |
| Mervyn Kulatilleke Prize for Greek | Премия Мервина Кулатиллеке за экзамен по греческому языку |
| If he finds me before midnight when the masks come off, he can claim his prize. | Если Нэйт найдет меня до полуночи, до того как все сорвут свои маски, - он получит приз. |
| This festival consistently gives first prize to a film with a fresh voice and unique vision. | На этом фестивале первый приз дают фильму, который отличается оригинальным видением и свежим голосом в кинематографе. |
| I understand you've got a prize for our competition winners. | Я так понимаю, вы подготовили приз для победителей нашего конкурса? |
| When you have all 10, you can figure out the location of the finish line and find the prize. | Разгадав 10 подсказок, можно вычислить, где находится финиш, и найти там приз. |
| His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. | Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.). |
| Sarah Jane Smith is my prize. | Сара Джейн Смит - моя награда. |
| Winning the contest isn't the prize, Jimmy. | Награда - это не победа в конкурсе, Джимми. |
| Arthur thinks the prize is the trident. | Артур думает что награда это трезубец. |
| In my last eight seconds of consciousness, I want you to know that science is a horizon to search for, not a prize to hold in your hand. | В мои последние разумные восемь секунд, я хочу, чтобы ты знал, что наука - это горизонт, к которому стремишься, а не награда, которую держишь в руке. |
| The International Kim Il-sung Prize is an award conferred for contributions to the study and proliferation of the Juche idea. | Международная премия Ким Ир Сена - награда, присуждаемая за вклад в изучение и распространение идей чучхе. |
| Korea intends to consult with partners in the private sector to raise the funds for the prize money. | Корея намерена провести консультации с партнерами - представителями частного сектора в целях сбора средств на призовой фонд. |
| The overall prize fund is allocated among top players. | Общий призовой фонд распределяется между лидирующими игроками. |
| A medical prize fund would not provide a panacea, but it would be a step in the right direction, redirecting our scarce research resources toward more efficient uses and ensuring that the benefits of that research reach the many people who are currently denied them. | Призовой медицинский фонд не стал бы панацеей, но он являлся бы шагом в правильном направлении, перераспределяя наши недостаточные исследовательские ресурсы на более эффективное использование и гарантируя, что выгоды от этих исследований достанутся многим людям, которым в настоящее время они не достаются. |
| The total prize money of the event was raised to £1,500,100 from the previous year's £1,364,000. | Общий призовой фонд был поднят до £1500100 с предыдущих £1364000. |
| That said, the prize fund would not replace patents. | Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. |
| You're a prize catch for a cynical city girl. | Ты хорошая добыча для циничной городской девицы. |
| More impressive prize than a few fisherman's daughters. | Более впечатляющая добыча, чем несколько дочерей рыбаков |
| Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. | Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание. |
| This is the fourth prize in a row from which the profits will barely exceed the expenses it took to win it. | Это уже четвертое захваченное судно, в каждом из которых, добыча едва покрывала расходы на захват этих судов. |
| Spoils were evenly divided into shares; the captain received an agreed amount for the ship, plus a portion of the share of the prize money, usually five or six shares. | Добыча делилась на равные доли, - капитан получал согласованную часть добычи для корабля плюс ещё часть денежного вознаграждения (обычно пять или шесть долей). |
| Them the prize or loss of the concrete player does not interest. | Их не интересует выигрыш или проигрыш конкретного игрока. |
| If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. | Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард. |
| Her Majesty's Government believe that a settlement along those lines would offer Gibraltar and its people a great prize. | Правительство Ее Величества считает, что в результате урегулирования на основе таких принципов Гибралтар и его население получат значительный выигрыш. |
| Our basic approach is that in each trading day to get a small prize to create sustainable positive growth potential in the international foreign currency market. | Наш основной подход заключается в том, чтобы в каждый торговый день получать небольшой выигрыш для создания устойчивого положительного потенциала роста на международной рынке торговли иностранной валютой. |
| The winning amount for a Bonus and Scatter symbols is defined as a prize factor stated in the payoff table and multiplied by the total bet put on lines. | При определении суммы выигрыша за комбинацию символов призовой коэффициент, указанный в таблице выплат, за выпавшую на линии комбинацию умножается на ставку, сделанную игроком на линию. Выигрыш выплачивается за максимальную из полученных комбинаций по каждой из занимаемых линий. |
| But it doesn't have a prize. | Но с ними не идёт подарок. |
| Sounds like a real prize, this Eric. | Похоже он тот еще подарок, этот Эрик. |
| I am so excited to open my special prize and find out what we're doing tonight. | Я сгораю от нетерпения, хочу скорее открыть мой особенный подарок и узнать, что мы сегодня делаем! Красная салфетка? |
| We didn't want any prize. | Нам не нужен был подарок судьбы. |
| It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men. | Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков. |
| Kiss me now and leave me to explore my prize. | Поцелуй меня и оставь исследовать мой трофей. |
| Civil war is coming to Paris and that child is the prize. | В Париж идет гражданская война, и ребенок - её трофей. |
| Mara. You're alive and you bring us a prize. | Мара, ты жива, и ты принесла нам трофей. |
| You're the prize here. | Это ты здесь трофей. |
| The British prize money reckoning refers to three vessels, Balder, Thor and Fortuna. | Британией был получен денежный трофей с трех судов, Балдер, Тор и Фортуна. |
| I've got my eyes on the prize. | Мой взгляд устремлен к моей цели. |
| If the General Assembly wishes to make a relevant and constructive contribution to this noble endeavour, we must keep our eye on that prize. | Если Генеральная Ассамблея желает внести в это благородное усилие весомый и конструктивный вклад, мы должны постоянно помнить об этой цели. |
| And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. | Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись». |
| If we can achieve our goals, an even greater prize will be within our grasp - the ultimate eradication of all poverty in its various manifestations. | Если мы сумеем добиться наших целей, то нам по силам будет достичь еще более важной цели - окончательной ликвидации нищеты во всех ее проявлениях. |
| And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. | Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись». |
| LUCCON was able to convince the jury and was awarded the prize "Idea Of The Year". | Luccon сумел убедить жюри в номинации «Идея года». |
| Odessa, Ukraine 2007 Awarded the title of Professor of the Moscow Branch of the International Academy of Architecture MAAM, Russia 2007 Laureate of the National Competition in Architecture "Creation", the first prize in the nomination "Public Interior" Odessa, Ukraine. | Одесса, Украина 2007 Присвоено звание профессора Московского отделения Международной Академии Архитектуры МААМ, Россия 2007 Лауреат национального конкурса в области архитектуры "Созидание", первая премия в номинации "Общественный интерьер" Одесса, Украина. |
| The song won the GAFFA Prize in 2004 for the 2004 Danish Hit of the Year. | Песня победила на GAFFA Prize в 2004 году, в номинации «Хит 2004 в Дании». |
| The first prize in the boys nomination was taken by the talented 13-year-old chess player from Tashkent Oleg Artemenko. | Первое место в номинации мальчиков занял талантливый 13-летний шахматист из г. Ташкента Олег Артеменко. В номинации девочек победительницей стала чемпионка Узбекистана до 12 лет Гульрухбегим Тахирджанова из Ферганской области. |
| In 1994, she won the "Crystal dolphin" prize at the all-Russian competition in Yalta and also won the national musical award "Ovation" after being nominated in the "best female rock singer" category. | В 1994 году певица получила приз «Хрустальный дельфин» на Всероссийском конкурсе в Ялте и стала обладательницей национальной музыкальной премии «Овация» в номинации «Лучшая рок-певица». |
| With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. | С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются. |
| He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do | И ценить твое доброе сердце, так же как я. |
| His story collection In Persuasion Nation was a finalist for the Story Prize in 2007. | В 2007 году его сборник рассказов In Persuasion Nation был номинирован на премию The Story Prize. |
| EBEC Final 2015 in Porto was qualified as the best project of Portugal for the next round of European Charlemagne Youth Prize. | Сегодня). ЕВЕС Final 2015 в Порто, был признан лучшим проектом Португалии по мнению European Charlemagne Youth Prize. |
| Prior to that it was known as the International Prize for New Materials. | До 1997 года приз назывался Международная премия за новые материалы (англ. International Prize for New Materials). |
| The buy-in will go to the prize pool and the entry fee goes to the site. | Взносы в призовой фонд образуют общий Призовой фонд (Prize pool). |
| Since 1998, the Society for Social Studies of Science has awarded an annual Rachel Carson Book Prize for "a book length work of social or political relevance in the area of science and technology studies." | Общество социальных исследований науки (англ. Society for Social Studies of Science) c 1998 года присуждает ежегодную Книжную премию Рейчел Карсон (англ. Rachel Carson Book Prize) за научную работу книжного объёма в области науки и технологий, имеющую общественную или политическую значимость. |
| the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. | Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению. |
| The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. | Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. |
| On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. | В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году. |
| V.Sargsyan. At the "Master" International Integration Support Center pavilion the "Termoros-Ar" company presented the "Jaga" design-radiators, which had been awarded the "Brand of the year" prize. | Компания "Терморос-Ар" была представлена на выставке с дизайн-радиаторами "JAGA" в качестве лауреата премии "Бренд года". |
| The Diploma contains a picture and text that states the name of the laureate and normally a citation of why they received the prize. | Диплом содержит изображение и текст, в котором содержится имя лауреата и, как правило, цитата о том, почему они получили премию. |
| The prize is awarded at a special ceremony which takes place during the autumn plenary session of the Parliamentary Assembly in Strasbourg. | По устоявшейся практике, имя лауреата премии объявляется в октябре, а в декабре на пленарном заседании парламента в Страсбурге проходит церемония награждения. |
| On 20 October 2008 Festus Mogae the former President of Botswana was named the winner of the Ibrahim Prize for Achievement in African Leadership. | Объявляя имя лауреата премии имени Ибрагима в 2008 году, Кофи Аннан, председатель комитета по отбору лауреатов, сказал: «Выдающееся лидерство президента Могае обеспечило стабильность и процветание Ботсваны перед лицом пандемии СПИДа, которая угрожала будущему страны и ее народа». |
| UNESCO stated that there had been numerous reported cases of arrests and imprisonment of journalists, including the laureate of the UNESCO-Guillermo Cano World Press Freedom Prize. | ЮНЕСКО отметила многочисленные сообщения об арестах и заключениях в тюрьму журналистов, в том числе лауреата Всемирной премии ЮНЕСКО за вклад в дело свободной прессы им. Гильермо Кано. |
| A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
| In 1933 she won a nationwide contest, "The Most Beautiful College Coed", which included a small Universal Pictures contract as a prize. | В 1933 году Ланд выиграла общенациональный конкурс «Самая красивая студентка колледжа», который в качестве приза включал контракт с Universal Studios. |
| Her career started when she was 11 years old in the talent show "Young Voices of Albania", winning the first prize, and two-time winner of the "Young Voices of Shkodra". | Её карьера началась когда ей было 11 лет и она выступила на фестивале «Молодые голоса Албании» где она выиграла первый приз и затем 2 раза выигрывала конкурс «Shkodra Festival Contest». |
| As portrayed in the movie, the group was discovered through the Coca-Cola and Tin Pan Apple hip-hop contest at Radio City Music Hall, where the trio won the grand prize-a recording contract-but had entered the contest to win the second-place prize, a stereo set. | Как изображается в фильме, талант группы был обнаружен через Coca-Cola и Tin Pan Apple хип-хоп конкурс в Radio City Music Hall, где трио выиграло главный приз - контракт со звукозаписывающей компанией - но они пришли на конкурс, чтобы выиграть второй приз - стерео оборудование. |
| Listen carefully to BlizzCast #10 and read its transcript, then answer the questions below, and you may just win yourself a fantastic prize. | Обратите внимание: конкурс проводится на нашем американском сайте, на английском языке. |