Английский - русский
Перевод слова Prize

Перевод prize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премия (примеров 575)
The prize is awarded annually, one year to the written press and the next year to the audio-visual media. Премия присуждается ежегодно: один год - среди органов прессы, на следующий год - среди аудиовизуальных средств информации.
Honorary Prize of the Concours Jean Pictet on International Humanitarian Law. Почетная премия по международному гуманитарному праву на Конкурсе им. Жана Пикте.
Bellot Prize 1996 in Geneva: Medal for the best doctorate thesis of the University of Geneva. Премия Белло 1996 года в Женеве: медаль за лучшую диссертацию на соискание докторской степени в Женевском университете.
European Union Prize for Literature (established in 2009) is a European Union literary award. Премия Европейского союза по литературе (создана в 2009 году) является литературной премией Европейского союза.
The Volvo Environment Prize Exploring the way to a sustainable future "Valuation of natural capital awarded 2012 Volvo Environment Prize". Премия Volvo за защиту окружающей среды (Volvo Environment Prize) - престижная ежегодная шведская премия за «выдающиеся открытия в области экологии и устойчивого развития».
Больше примеров...
Приз (примеров 1403)
I also won first prize in our school essay contest... and there's every reason to believe I'll win first prize... in the regional contest. Я также выиграл первый приз в нашем конкурсе школьных сочинений... и есть все основания верить, что я выиграю первый приз... в областном конкурсе.
Go on... to award the prize. я имею честь вручить это приз.
And I also thought there should be a nice prize for the best artwork for "In My World." И вдобавок следовало бы вручить хороший приз за лучшее художественное произведение для проекта «В моем мире».
(Laughter) "No, you take the prize. (Смех) «Нет, бери приз ты. Ты моложе, а я старая.
I came here eleven months ago, supposed to be this big contract when I won this prize and it's just all a big publicity stunt. Полагая, что это будет большой звукозаписывающий контракт. после того как я выиграла этот приз И стала немного известной.
Больше примеров...
Награда (примеров 109)
Winning the contest isn't the prize, Jimmy. Награда - это не победа в конкурсе, Джимми.
As of 2014 no prize has been awarded. С 2014 года награда не вручается.
Karl Marx Gold Medal was a prize awarded once every three years to Soviet and foreign scientists for outstanding work in the field of social sciences. Золотая медаль имени Карла Маркса - награда, присуждаемая один раз в три года советским и иностранным учёным за выдающиеся работы в области общественных наук...
Just as your youth is not a prize for your efforts My agedness is not a penalty for my faults Также как ваша молодость - не награда за ваши заслуги, так мой возраст - не наказание за мои ошибки.
This was going to be the people's prize. Это награда всего города».
Больше примеров...
Призовой (примеров 99)
The one with the most tickets at the end of the evening can claim a gift from my prize room. Тот, кто наберёт больше всех купонов к концу представления, получит право выбрать подарок из моей призовой комнаты.
Each Minor also had a US$50,000 prize pool, with first place receiving US$30,000, second place taking in US$15,000, and third place raking in the last US$5,000. Каждый минор также имеет призовой фонд в размере 50000 долларов США, первое место получает 30000 долларов США, второе место - 15000 долларов США, а третье место - 5000 долларов США.
It's the largest prize pool of any gaming competition to date. На данный момент это крупнейший призовой фонд в киберспорте.
Every 25% of the game completed results in the player being awarded a car as a special prize. После каждых 25 % прохождения, игрока награждают призовой машиной.
That said, the prize fund would not replace patents. Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Больше примеров...
Добыча (примеров 28)
His crew's skipping around the island like the prize is as good as theirs. И его команда разгуливает по острову, будто у них уже есть эта добыча.
I do not want the emperor's prize damaged. Я не хочу, чтобы добыча императора была повреждена.
Right now I would like to tell you that that prize is within our grasp and we are close. Сейчас я хотел бы сказать, что добыча в пределах нашей досягаемости.
Prize A property captured at sea in virtue of the rights of war, as a vessel. Приз - добыча, захваченная в морской войне и переходящая, согласно международному праву, в собственность захватившего.
Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание.
Больше примеров...
Выигрыш (примеров 32)
In Georgia, New Jersey, and Texas, players must choose, in advance, whether they wish to collect a jackpot prize in cash or annuity. В штатах Джорджия, Нью Джерси и Техас, игроки заранее выбирают, хотят ли они получить свой выигрыш наличными или в виде годовых выплат.
Buy lottery tickets "SportLoto" Lucky ticket can bring you a prize in the amount of 3 or 20 thousands rubles Покупайте билеты "Спортлото" Удачно заполненный билет может принести выигрыш от З до 20 тысяч руб...
You can up-come to the next stage only if you pass the current stage successfully. Otherwise, if the stage goes wrong, the bonus game ends and the prize for the previous stage is kept. Переход на следующий уровень возможен только при успешном прохождении текущего этапа, иначе, в случае неудачи, бонусная игра заканчивается, при этом выигрыш за предыдущий уровень сохраняется.
Chances of winning El Gordo are 1 in 100,000, that is 0.001%, while chances of winning the top prize of EuroMillions are 1 in 139,838,160 or 0.00000072%. Шанс на выигрыш первого приза El Gordo равен 1 из 100.000 или 0,001 %, в то время как шанс на выигрыш джекпота лотереи Евро Миллионы равен 1 из 116.531.800 или 0, %.
The winning amount for a Bonus game or a Scatter is defined as a prize factor stated in the payoff table and multiplied by the total bet put on a lines. Символ Wild замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus, Scatter) на играющей линии таким образом, чтобы выигрыш, получаемый за комбинацию на линии, был максимальным.
Больше примеров...
Подарок (примеров 37)
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
Sounds like a real prize, this Eric. Похоже он тот еще подарок, этот Эрик.
Besides, Gottlieb was my neighbor and was no prize. Кроме того, теперь моим соседом был Готлиб, совсем не подарок.
Sweetheart, if the prize is you, I'm a ready teddy. Детка, если этот подарок ты, я сгораю от нетерпения.
We didn't want any prize. Нам не нужен был подарок судьбы.
Больше примеров...
Трофей (примеров 34)
You will not be so quick to ridicule when you see our prize. Вы не станете смеяться, когда увидите наш трофей.
And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому.
Destroy us, and you lose your prize. Уничтожив нас, вы потеряете свой трофей.
See the prize your Jeddak has found! Посмотрите, какой трофей нашёл Ваш Джеддак!
You know, I'm not a prize. Вообще-то, я не трофей.
Больше примеров...
Цели (примеров 38)
All right, got to buckle down, eyes on the prize. Так, надо собраться, сосредоточиться на цели.
His eye was set on another prize. Он стремился к иной цели.
In Durban, we look forward to helping to advance the process so that we can reach the elusive prize of an agreement that protects the climate and the interests of vulnerable nation-States. В Дурбане мы рассчитываем содействовать продвижению этого процесса вперед таким образом, чтобы нам удалось достичь трудноуловимой цели заключения такой договоренности, которая оберегала бы и климат, и интересы уязвимых национальных государств.
1 For the purpose of the Prize, see. Описание цели архитектурной премии см. на сайте в.
As we seek our way forward, we must keep our eye on the prize and, for most of the international community, that prize is a fissile material cut-off treaty as the next immediate multilateral nuclear disarmament step. В поисках дальнейшего курса мы не должны забывать о нашей главной цели, а для подавляющей части международного сообщества главной целью является разработка договора о запрещении производства расщепляющегося материала, который должен стать следующим ближайшим шагом в области многостороннего ядерного разоружения.
Больше примеров...
Номинации (примеров 77)
In 1996, he won the first prize of the International Johann Sebastian Bach Competition. В 1972 г. получил первую премию в органной номинации Международного конкурса имени Иоганна Себастьяна Баха.
In 1995, he won the Best Voice Prize in "Child National Festival" in Shkodra. В 1995 году он выиграл приз «Детского национального фестиваля» в Шкодере в номинации «Лучший голос».
2009 - the Arts Award of the Federal Security Service in the Musical Art category (Third Prize) - for performance of the song "It's Only a War". 2009 - премия ФСБ России в области искусства в номинации «Музыкальное искусство» (третья премия) - за исполнение песни «Это просто война...».
1995: Sproing Award, for Lomma full av regn 2000: Sproing Award, for Mjau Mjau 10: Si meg en ting 2000: Urhunden Prize for best translated graphic novel, for Vänta lite... 1995: Sproing Award за Lomma full av regn 2000: Sproing Award за Mjau Mjau 10: Si meg en ting 2000: Urhunden Prize в номинации «Лучший переведенный графический роман» за Vänta lite...
These authors can compete either in the normal prize track, or in a separate track specifically for translated works, from which only one work is selected. Эти авторы могут участвовать как в общем конкурсе, так и в отдельной номинации переводных произведений, из которых выбирается только одна работа.
Больше примеров...
Ценить (примеров 2)
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do И ценить твое доброе сердце, так же как я.
Больше примеров...
Prize (примеров 195)
14 October - Australian author Richard Flanagan wins the 2014 Man Booker Prize for his novel The Narrow Road to the Deep North. 14 октября The Man Booker Prize была присуждена австралийскому писателю Ричарду Флэнагану за роман «Узкая дорога на дальний север».
In 1984 he was awarded the Japan Academy Prize for Director of the Year for The Geisha. В 1984 году он был награждён Japan Academy Prize for Director of the Year за фильм «Гейша».
She won the International Art Prize (Cultural Donation of SSK Munich) in 2004 and the Wolfgang-Hahn-Prize (Museum Ludwig, Cologne) in 2002. Художница выиграла Международную художественную премию (International Art Prize, Cultural Donation of SSK Munich) в 2004 и премию Wolfgang-Hahn-Prize Музея Людвига в Кельне в 2002 году.
The song won the GAFFA Prize in 2004 for the 2004 Danish Hit of the Year. Песня победила на GAFFA Prize в 2004 году, в номинации «Хит 2004 в Дании».
In 2012, alt-J's debut album won the British Mercury Prize. alt-J were also nominated for three Brit Awards (British Breakthrough Act, British Album of the Year and British Group of the Year). В 2012 году дебютный альбом An Awesome Wave выиграл Mercury Prize. alt-J так же были номинированы на три премии Brit Awards (Британский Прорыв Года, Британский Альбом Года и Британская Группа Года).
Больше примеров...
Нобелевских (примеров 3)
the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году.
Больше примеров...
Лауреата (примеров 20)
The journalists presented him with a diploma and a prize - a living rooster with painted feathers. На ней были записаны песни в исполнении молодой московской певицы, лауреата первого Конкурса молодых исполнителей популярной песни на «Славянском базаре» Сабины.
Last 25th of November took place the III Edition of Potencia Prizes 2009, in which UROMAC has won a prize in the Machinery Manufacturer Category. 25 ноября в третий раз подводились итоги конкурса Мощность 2009, на котором компания УРОМАК удостоилась звания лауреата в категории машиностроение.
For the design and construction of the new building of the Republican Clinical Hospital, Timofei Moșneaga was awarded the title of Laureate of the State Prize of the Moldavian SSR in literature, arts and architecture (1982). За проектирование и строительство нового здания Республиканской клинической больницы в качестве врача-технолога, был удостоен звания лауреата Государственной премии Молдавской ССР в области литературы, искусства и архитектуры (1982 г.).
In accepting the prize, the awardee will agree to a programme of communication/ advocacy work with the secretariat as well as using the cash prize to scale up and/or disseminate their initiative Принятие премии будет означать согласие лауреата с программой коммуникационной пропагандистской работы секретариата, а также готовность использовать полученные денежные средства на расширение масштабов своей инициативы и/или распространение информации о ней
A smaller group of 11 jury members ("The Grand Jury") who convene in Toronto at the Polaris Music Prize gala in late September decide the ultimate winner. Небольшая группа из 11 членов жюри («Большое жюри») определяет лауреата в зависимости от того, как выступили номинанты непосредственно на церемонии вручения, проходящей в Торонто в конце сентября.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 49)
Lee's poems had appeared in the Gloucester Citizen and the Birmingham Post, and in October 1934 his poem 'Life' won a prize from, and publication in, the Sunday Referee, a national paper. Ли начал писать стихи и они публиковались в газетах The Gloucester Citizen и The Birmingham Post, а в октябре 1934 года он выиграл поэтический конкурс, организованный национальной газетой The Sunday Referee.
Pursuant to Presidential Decree No. UP-2326 of 10 June 1999, the Cabinet of Ministers each year adopts an order awarding the Zulfi Prize. Также, в поддержку талантливых и одаренных девушек ежегодно проводится конкурс им. Зульфии.
The Borough Council then organised a competition for the best scheme, with a prize of £10 for the winner. Городской совет организовал конкурс на лучший проект, с премией победителю в 10 фунтов.
She said he'd won first prize in a national short story writing competition. Она сказала, что он выиграл национальный конкурс писателей.
In 1995, Kuusisto became the first Finn to win the International Jean Sibelius Violin Competition and was also awarded a special prize for the best performance of the Sibelius violin concerto. В 1995 г. Куусисто стал первым за 30 лет финном, выигравшим у себя на родине Международный конкурс скрипачей имени Сибелиуса; он был также отмечен специальным призом за лучшее исполнение скрипичного концерта Сибелиуса.
Больше примеров...