Английский - русский
Перевод слова Prize

Перевод prize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премия (примеров 575)
The three prizes are: the International Reading Association Prize, the King Sejong Prize (Republic of Korea) and the Confucius Prize (China). Этими тремя премиями являются премия Международной ассоциации чтения, премия имени короля Сечжона (Республика Корея) и премия имени Конфуция (Китай).
The UNESCO representative informed the Committee that the World Press Freedom Prize had been given by UNESCO to a jailed journalist and also referred to the imprisonment of a member of the jury for the Prize. Представитель ЮНЕСКО информировал Комитет о том, что Всемирная премия за вклад в дело свободы печати была присуждена ЮНЕСКО находящемуся в заключении журналисту, а также сообщил об аресте одного из членов жюри этой премии.
1981 - 1st prize at the Republican Competition Dedicated to Kiev's 1500th Anniversary. 1981 г. - І премия на Республиканском конкурсе к 1500-летию г. Киева.
David Clement Davies Prize for Law Премия Дейвида Клемента Дейвиса за экзамен по праву
"Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics". Премия Дэнни Хайнемана в области математической физики.
Больше примеров...
Приз (примеров 1403)
We apologize to everyone who wanted to show their talent and compete for the prize. Мы приносим свои извинения всем, кто хотел проявить свой талант и побороться за приз.
So, what's the prize? Так, и каков будет приз?
Obviously the prize will be given to that last survivor. что этот человек и получит приз.
At the Cardiff Eisteddfod of 1834, she won first prize for her essay on The Advantages resulting from the Preservation of the Welsh language and National Costume of Wales which was published in Welsh and English in 1836. Во время эйстетвода в Кардиффе в 1834 году леди Ллановер выиграла первый приз за свое эссе о преимуществах, связанных с сохранением валлийского языка и валлийского национального костюма.
In the same year Saint-Saëns had greater success in a competition organised by the Société Sainte-Cécile, Paris, with his Ode à Sainte-Cécile, for which the judges unanimously voted him the first prize. В том же году Сен-Санс имел большой успех в конкурсе, организованном Обществом Святой Цецилии в Париже, где исполнялась его «Ода Святой Цецилии», за которую судьи единогласно присвоили Сен-Сансу первый приз.
Больше примеров...
Награда (примеров 109)
The new arrival has won... and his prize is more than just the chance to drink. Новый жеребец победил... и его награда - не только шанс утолить жажду.
As I stated at that time, the prize should be viewed as both a recognition of past achievements as well as a summons to move forward towards our goals with renewed energy and dedication. Как я уже заявил в то время, эта награда должна рассматриваться и как признание прошлых достижений и как призыв продвигаться к достижению наших целей с еще большей энергией и самоотверженностью.
There is another prize. Есть ещё одна награда.
The prize is the highest regarded cultural prize in Norway. Этот приз - самая высокая награда Норвегии в области культуры.
The Popjustice £20 Music Prize is an annual prize awarded by music website, Popjustice, to recognise the best British pop single of the previous year. Ежегодная музыкальная награда Popjustice £20 Music Prize вручается от имени музыкального сайта Popjustice британским певцам за лучший поп-сингл прошлого года.
Больше примеров...
Призовой (примеров 99)
A terminated Sit&Go tournament will always result in a prize pool payout. В результате прерывания турнира Sit&Go всегда выплачивается призовой фонд.
The Revenge captured another vessel after leaving Tobago, and the carpenter Thomas Fern, in charge of the prize crew, attempted to escape with the stolen vessel. Покинув Тобаго, «Месть» захватила ещё одно судно, и плотник Томас Ферн, во главе призовой команды, попытался скрыться на похищенном судне.
How is that prize melon of yours coming on? А как там твой призовой кабачок?
Winners will receive a Red Sea Poker Cup '09 prize package worth $3,500 which includes a €1,000 + €100 buy-in to the Red Sea Poker Cup '09 Main Event. Победители получат призовой пакет Red Sea Poker Cup '09, куда входит €1000 + €100 бай-ин на Главное Событие Red Sea Poker Cup '09 Main Event, перелет туда и обратно и проживание в отеле.
Of course, the patent system is itself a prize system, albeit a peculiar one: the prize is temporary monopoly power, implying high prices and restricted access to the benefits that can be derived from the new knowledge. Конечно, патентная система сама является призовой системой, хотя и достаточно специфичной: вознаграждением является временная монополистская власть, введение высоких цен и ограниченный доступ к выгодам, которые могут быть получены из новых знаний.
Больше примеров...
Добыча (примеров 28)
I do not want the emperor's prize damaged. Я не хочу, чтобы добыча императора была повреждена.
Face it, I'm a prize catch. Посмотри же, Я для неё добыча.
Right now I would like to tell you that that prize is within our grasp and we are close. Сейчас я хотел бы сказать, что добыча в пределах нашей досягаемости.
A pretty prize, lads. Неплохая добыча, парни!
A prize of almost unimaginable value. Добыча почти невообразимой ценности.
Больше примеров...
Выигрыш (примеров 32)
On change by him there came the simple devices giving a prize in force, capacity and accuracy. На смену им пришли нехитрые устройства, дающие выигрыш в силе, мощности, точности.
Beginning in January 1999, jackpot winners were given the option to receive their prize in cash. Начиная с января 1999 года победителям лотереи была предоставлена возможность получить свой выигрыш наличными.
Potentially zero-sum, provided that the prize is split among all players who make an optimal guess. Потенциально игра с нулевой суммой, в случае если выигрыш делится на всех угадавших игроков.
Our front runner for overall champion needs to beat three seconds to take the prize money. Наш претендент на звание абсолютного чемпиона должен побить трехсекундный результат, чтобы получить призовой выигрыш.
13.2 Prize amount equal 90% from the amount of all accepted bets. 13.2 Выигрыш в игре ФОН-Тото выплачивается из призового фонда, который составляет не менее 90% от суммы сделанных ставок в текущем тираже.
Больше примеров...
Подарок (примеров 37)
Thick Mike say you help me pick prize for Harry. Толстый Майк сказал, что вы поможете мне выбрать подарок для Гарри.
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
Sounds like a real prize, this Eric. Похоже он тот еще подарок, этот Эрик.
Bonus prize, Mr. Burton. Бонусный подарок, мистер Бёртон.
It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men. Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
Больше примеров...
Трофей (примеров 34)
And every few hours, I go online to ogle my prize. И каждые несколько часов, я выхожу онлайн, чтобы проверить свой трофей.
And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому.
He was probably studying this refuse in order to zero in on his prize. Вероятно, изучал этот мусор в надежде найти трофей.
See the prize your Jeddak has found! Посмотрите, какой трофей нашёл Ваш Джеддак!
You're the prize here. Это ты здесь трофей.
Больше примеров...
Цели (примеров 38)
Eyes on the prize, soldier. Не отвлекайся от цели, солдат.
Eyes on the prize, gipsy. Держи глаза на цели, Цыганка.
Maybe we should just keep our eyes on the prize? Может, нам стоит сосредоточиться на нашей цели?
Eyes on the prize, peeps. Вперед к цели, народ.
The resources obtained on account of the prize for increasing coverage will be allocated to the Information, Education and Training component. Средства, полученные в качестве премии за расширение охвата, будут направляться на цели информации и пропаганды, обучения и повышения квалификации.
Больше примеров...
Номинации (примеров 77)
In 2001, their debut album, Gorillaz, was nominated for an Mercury Prize, but it was later withdrawn at the band's request. 2001 - Первый альбом группы Gorillaz был номинирован на Mercury Prize 2001 года, но позже был снят с номинации по просьбе группы.
Prize was awarded to all co-founders of the project (including Andrey Rostovtsev, Mikhail Gelfand, Andrey Zayakin and Kirill Mikhailov) in two nominations: a special honorary nomination "For honor and dignity", and the nomination "People's vote". Премия получена совместно с другими основателями проекта (Андрей Ростовцев, Михаил Гельфанд, Андрей Заякин и Кирилл Михайлов) в двух номинациях: в особой почетной номинации «За честь и достоинство» и в номинации «Народное голосование»...
Winner of the prize TEFI (2002) - the reporter. Лауреат премии «ТЭФИ-2002» в номинации «Репортёр».
Herbie Hancock wins the most awards with five, and The Cars take the highest prize of Video Of The Year for "You Might Think". Исполнителем, получившим наибольшее количество наград стал Херби Хэнкок (пять штук), а группа «The Cars» победила в номинации «Видео года» с клипом «You Might Think».
Their debut album Eto recorded in 1991, at the end of the Chervona Ruta festival (Chervona Ruta), where the group took first prize in the category of performers art songs. Дебютный альбом «Ето» записан в 1991 году после завершения фестиваля «Червона рута», где группа заняла первое место в номинации исполнителей авторской песни.
Больше примеров...
Ценить (примеров 2)
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do И ценить твое доброе сердце, так же как я.
Больше примеров...
Prize (примеров 195)
Poliakoff was awarded the Meldola Medal and Prize from the Royal Society of Chemistry in 1976. Удостоен медали награды Meldola Medal and Prize Королевского общества химии в 1976 году.
The Glenn Gould Prize is an international award bestowed by the Glenn Gould Foundation in memory of Canadian pianist Glenn Gould. Премия Гленна Гульда (англ. Glenn Gould Prize) - международная премия, вручающаяся раз в три года за выдающийся вклад в развитие музыки в память о великом канадском пианисте Гленне Гульде.
He was awarded the National Academy's Carnegie Prize in 1936 and the Isidor Medal in 1938. Он был удостоен приза National Academy's Carnegie Prize в 1936 году и медали Isidor Medal в 1938 году.
The Prize Fund for HIV/AIDS Act, a congressional bill introduced by Senator Bernie Sanders, is just such an initiative. Закон о Призовом фонде для борьбы с ВИЧ/СПИДом (Prize Fund for HIV/AIDS Act) - законопроект, внесенный в конгресс сенатором Берни Сандерсом, является одной из таких инициатив.
The editors in charge of this imprint have a reputation for welcoming new authors, and hold a yearly contest, the Dengeki Novel Prize, to discover new talent. Редакторы, работающие с Dengeki Bunko, приветствуют появление новых авторов и проводят ежегодный консурс Dengeki Novel Prize, чтобы находить новые таланты.
Больше примеров...
Нобелевских (примеров 3)
the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году.
Больше примеров...
Лауреата (примеров 20)
For the design and construction of the new building of the Republican Clinical Hospital, Timofei Moșneaga was awarded the title of Laureate of the State Prize of the Moldavian SSR in literature, arts and architecture (1982). За проектирование и строительство нового здания Республиканской клинической больницы в качестве врача-технолога, был удостоен звания лауреата Государственной премии Молдавской ССР в области литературы, искусства и архитектуры (1982 г.).
In 1947 the Belloncis, together with Guido Alberti, owner of the firm which produces the Strega liqueur, decided to inaugurate a prize for fiction, the winner being chosen by the Sunday friends. В 1947 году Беллончи вместе с владельцем компании по производству ликёра Стрега, Гвидо Альберти, решили вручать литературную премию, лауреата которой выбирали бы члены общества «Воскресных друзей».
In accepting the prize, the awardee will agree to a programme of communication/ advocacy work with the secretariat as well as using the cash prize to scale up and/or disseminate their initiative Принятие премии будет означать согласие лауреата с программой коммуникационной пропагандистской работы секретариата, а также готовность использовать полученные денежные средства на расширение масштабов своей инициативы и/или распространение информации о ней
Karen Armstrong makes her TED Prize wish: the Charter forCompassion Карен Армстронг высказывает пожелание Лауреата TED: УставСострадания
Tofig Guliyev's creativity was highly evaluated-he was given the title of People's Artist of the Azerbaijan SSR, title of the laureate of Lenin Komsomol Prize of the Azerbaijan SSR. Творчество Тофика Кулиева было высоко оценено - ему было присвоено почетное звание народного артиста Азербайджанской ССР, звание лауреата премии Ленинского комсомола Азербайджанской ССР.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 49)
After the group won a local contest, they recorded a demo as their prize. После того как группа в таком составе выиграла местный музыкальный конкурс, они записали демо в качестве своего приза.
New Year contest again, this time I decided to participate in a contest created by Blogemini, a prize a Blackberry Curve 8310. Новогодний конкурс, на этот раз я решила принять участие в конкурсе созданные Blogemini, премия Blackberry Curve 8310.
Competing in six Loebner Prize contests, he used the competition as a way to test his prototypes on the judges each year. Соревнуясь в шести конкурсках на премию Лебнера, он использовал конкурс как способ проверить прототипы своих программ на судьях.
A number of projects created at Gridchinhall were highly appreciated by the art community: Kulik's Hair was nominated for Kandinsky Prize, The Last Exhibition by Anna Zhyolud was nominated in the category Visual Artwork at Innovation Contest in 2012. Ряд проектов, созданных в Гридчинхолле, были высоко оценены арт-сообществом: «Волос Кулика» был номинирован на премию Кандинского, «Последняя выставка» Анны Жёлудь в 2012 году номинировалась на конкурс «Инновация» в категории «Произведение визуального искусства».
To that end, GEF would shortly be launching a competition with a prize of US$10 million to encourage the development of innovative solutions in the area of biofuels. С этой целью ГЭФ в ближайшее время организует конкурс, учредив приз в размере 10 млн. долл.
Больше примеров...