Английский - русский
Перевод слова Printing

Перевод printing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 307)
Travel of eligible experts, staff travel, consultancies, organization of meetings, materials, printing and other costs Поездки отвечающих критериям экспертов, поездки сотрудников, консультации, организация совещаний, материалы, печать и другие расходы
Compatible with Solvent ink and UV ink printing. Совместимо печать с расворительной чернилой и UV чернилой печати.
Printing on flexible substrates allows electronics to be placed on curved surfaces, for example, printing solar cells on vehicle roofs. Печать на гибких подложках позволяет создавать изделия электроники на изогнутых поверхностях, например, монтировать солнечные батареи на крышах автомобилей.
Viewing and printing fp3-files, containing prepared document in FastReport 3 and 4 formats. Просмотр и печать fp3-файлов, содержащих уже подготовленный документ формата FastReport 3 и 4.
In that mode, data export functions such as printing, copying table data to clip-board, and transferring table data via drag-and-drop, are disabled. Возможности по экспорту данных, такие как печать расписания, копирование данных из таблицы в буфер обмена и обмен этими данными через перетаскивание (drag-and-drop), в этом режиме недоступны.
Больше примеров...
Печатание (примеров 179)
The printing of some 20 million referendum ballots and the updated voter registers is to be completed by the end of September. Печатание примерно 20 млн. бюллетеней, необходимых для проведения референдума, а также обновленных списков избирателей должно быть завершено к концу сентября.
In the Somali context, the printing of counterfeit currency can generate money purely for profit, for political capital, or for criminal purposes such as money-laundering. В сомалийском контексте печатание фальшивых денежных знаков может осуществляться в целях получения прибыли, в политических целях или в преступных целях, таких, как отмывание денег.
The IRU guaranteeing chain has a de-facto monopoly on printing, distributing and guaranteeing TIR Carnets as, for the time being, no other organization has pursued an interest in undertaking this role. Гарантийная цепь МСАТ фактически обладает монополией на печатание, распространение и гарантийное обеспечение книжек МДП, поскольку пока ни одна другая организация не проявила интереса к тому, чтобы взять на себя эту роль.
The Newsletter is produced in English and translated into French by the TRAINMAR Centre in Guadeloupe (France) and into Spanish by the port authority of Valencia (Spain), with the port authority of Dunkirk printing and distributing each issue. Информационный бюллетень составляется на английском языке и переводится на французский язык Центром ТРЕЙНМАР в Гваделупе (Франция) и на испанский язык администрацией порта Валенсия (Испания), тогда как печатание и распространение каждого выпуска осуществляет администрация порта Дюнкерк.
Census operations where this may be applicable include: the printing of forms; automated data capture via intelligent character recognition (ICR) or optical mark recognition (OMR); and the scanning of forms for ICR/OMR. К числу операций, где этот метод применим, относятся печатание переписных листов; автоматизированный ввод данных методом интеллектуального распознавания символов (ИРС) или оптического распознавания меток (ОРМ), а также сканирование переписных листов для проведения ИРС/ОРМ.
Больше примеров...
Печатный (примеров 60)
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication - the printing press. Техническое новшество другого периода времени - печатный станок - кардинально изменил скорость и форму общения.
A printing press may or may not be used. Печатный станок может использоваться или не использоваться.
The printing press fostered a rapid exchange of information that was readily available to large numbers of people and could not be censored or controlled, although some institutions tried very hard to enact such controls. Печатный станок способствовал быстрому обмену информацией, которая охотно предоставлялась большому числу людей и которую невозможно было контролировать или подвергнуть цензуре, хотя некоторые институты и старались установить такой контроль.
We bought a printing press. Мы купили печатный станок.
You and your boys at Langley want your own private printing press. Вам с ребятами из Лэнгли нужен свой собственный печатный станок.
Больше примеров...
Издание (примеров 116)
In addition, the Government also welcomed the printing of the Convention by private companies. Кроме того, оно поощряло издание Конвенции частными компаниями.
The final issue of Alula was issued in 2008 (volume 14, issue 3) after which printing ceased in 2009 due to financial problems. Последний том журнала «Alula» вышел в свет в 2008 году (volume 14, issue 3), после чего из-за финансовых проблем издание прекратило деятельность.
These efforts, started with the introduction of the Optical Disk System (ODS) and e-mail, will be continued with the Internet, the implementation of document management systems and the introduction of printing on demand technologies. Эти усилия, начатые с введением системы на оптических дисках (СОД) и электронной почты, будут продолжены с использованием Интернета, с введением систем управления документацией и технологий, предусматривающих издание документов по требованию.
As regards printing, provision has also been made in the proposed programme budget of the Office of Legal Affairs for 1998-1999 for the printing of supplements to the Repertory, if that proves necessary. Что касается печатных работ, то в предлагаемом бюджете по программам Управления по правовым вопросам на 1998-1999 годы предусмотрены также ассигнования на издание дополнений к Справочнику, если в этом возникнет необходимость.
Also, at the initiative of the organization of the Holocaust' survivors in Romania, DIR funds, every year, the printing of a book that can be used by teachers in the history courses on the Holocaust; Кроме того, по инициативе организации выживших жертв Холокоста в Румынии ДМО ежегодно финансирует издание книги, которой могут пользоваться преподаватели истории Холокоста;
Больше примеров...
Типографские работы (примеров 107)
The Secretariat clarified that both internal printing costs (table 1) and internal output measured in page impressions (para. 8) have decreased over the last three bienniums. Секретариат уточнил, что в течение последних трех двухгодичных периодов и расходы на внутренние типографские работы (таблица 1) и объем внутренних типографских работ, измеряемый количеством оттисков страниц (пункт 8), сокращались.
In its programme budget for the 2006-2007 biennium, ESCWA does not propose resource increases for external translation and printing and relies on the full use of the in-house resources. В своем бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ЭСКЗА не предлагает увеличивать ресурсы на письменные переводы и типографские работы по контрактам, а планирует всецело полагаться на собственные ресурсы.
With the exception of some services like printing or information technology services, it is difficult to compare United Nations service delivery with those of a similar institution to determine relative quality of performance. За исключением некоторых услуг, таких, как типографские работы или услуги в области информационной технологии, трудно сопоставить услуги, предоставляемые Организацией Объединенных Наций, с услугами какого-либо аналогичного учреждения для определения относительного качества исполнения.
The Advisory Committee inquired into what appears to be a discrepancy between an increase in internal printing costs for Headquarters for the biennium 1998-1999, compared to the biennium 1996-1997, and a decrease in the printing workload during the same period. Консультативный комитет поинтересовался причиной видимого расхождения между увеличением расходов на внутренние типографские работы в Центральных учреждениях в двухгодичном периоде 1998-1999 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1996-1997 годов и сокращением объема типографских работ в течение того же периода.
The decrease of $574,000 is due to the redeployment of costs associated with the United Nations share of printing services provided by IAEA to subprogramme 3 in line with the internal reorganization of resources. Сокращение объема ресурсов на 574000 долл. США обусловлено переносом части расходов, относящихся к доле расходов Организации Объединенных Наций на типографские работы, выполняемые МАГАТЭ, в подпрограмму 3 в соответствии с внутренним перераспределением ресурсов.
Больше примеров...
Типографских работ (примеров 100)
Secretariat units should always consider the most cost-effective mode of publishing and printing. Подразделениям Секретариата следует всегда изыскивать наиболее эффективную с финансовой точки зрения форму выполнения издательских и типографских работ.
Streamlined - the Office has reduced printing and ensured that all relevant documentation is available in electronic form online. Рационализировано - Управление сократило объемы типографских работ и приняло меры к тому, чтобы вся соответствующая документация была доступна в электронной форме в онлайновом режиме.
(a) The cost of printing remains stable or becomes more favourable; а) стоимость типографских работ останется на прежнем уровне или снизится;
The departures from programmed commitments comprised the following: four outputs were postponed (one of the postponements was due to delay in printing whereas the implementation status of the three others could not be ascertained centrally). Отход от запланированных мероприятий заключался в следующем: четыре мероприятия были отложены (одно из них было отложено по причине задержек с выполнением типографских работ, а в отношении трех других мероприятий нельзя было в централизованном порядке установить, на какой стадии находится их осуществление).
In this connection, the Committee is of the opinion that it would be desirable to have an independent technical evaluation of printing practices at the United Nations Office at Geneva, including costs of internal printing and outsourcing. В этой связи Комитет считает, что было бы полезно провести независимую техническую оценку практики использования типографских работ в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, в том числе расходов на внутренние типографские работы и работы, передаваемые на внешний подряд.
Больше примеров...
Распечатка (примеров 17)
Postage to Sweden and Norway, bar code printing through testing. Почтовые отправления в Швецию и Норвегию, распечатка штрих-кодов - через тестирование.
Bound volumes (collation and printing) (pages) Переплет (брошюровка и распечатка) (количество страниц)
All AS "PrivatBank" customers, residents and non-residents of Latvia, individuals and legal entities, are offered a new service - printing the Bank's financial reports. Всем клиентам AS "PrivatBank" - резидентам и нерезидентам Латвии, физическим и юридическим лицам доступна новая услуга - распечатка финансовых отчетов Банка.
Each guest is offered mineral water, a selection of pillows, cosmetic and bathing supplements, printing of any newspapers from all countries and other perquisites provided by a five-star hotel. К услугам гостей: минеральная вода, меню подушек, косметические и банные принадлежности, распечатка электронных версий газет со всего мира, все виды доступа в Интернет и другие возможности, которые подразумевает проживание в пятизвездной гостинице.
Such training includes sewing, screen printing, tie dyeing, net making, carving etc. Эти программы охватывают такие вопросы, как вязание, распечатка текстов, крашение ткани, плетение сетей, резьба по дереву и т. д.
Больше примеров...
Печатать (примеров 75)
But soon, magazines were printing long lists of checksummed hexadecimal digits with machine code games or tools. Затем журналы стали печатать длинные списки шестнадцатеричных цифр, снабжённые контрольными суммами - дампы машинного кода игр и инструментальных средств.
It is clear that the concept of America printing her own debt-free money sent shock-waves throughout the European central-banking elite. Так же понятно, что сама мысль о том, что Америка сможет печатать свои, необременённые внешним долгом деньги, повергла европейских центральных банкиров в шок.
Therefore, the time spent sending the line feed was not wasted (often several more characters had to be sent to ensure the carriage return had happened before sending a printing character). Поэтому время, употреблённое на перевод строки, не было потрачено зря (нередко требовалось несколько дополнительных нажатий клавиши, прежде чем возврат каретки был произведён и можно было печатать дальше).
And a national news magazine decided not to print the story, but now this blogger, Jimmy V., wants to do a post about them not printing the story. И крупный новостной журнал решил не печатать эту историю, но теперь этот блоггер, Джимми В., хочет опубликовать то, что они не печатают эту историю.
Both network printers will need to be capable of printing not less than 10 copies per minute, with a two-sided printing option. Оба сетевых принтера должны печатать со скоростью не менее 10 копий в минуту и иметь функцию двусторонней печати.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 61)
Production and dissemination of background documentation on desertification and designing and printing of information material and media products. Подготовка и распространение справочной документации по проблематике опустынивания, а также разработка и выпуск информационных материалов и медийных продуктов.
The decrease of $10,800 relates mostly to savings in printing costs due to the decreased production of prestige booklets and the focus on introducing miniature sheets of stamps to encourage customers to purchase a less expensive product. Уменьшение ассигнований на 10800 долл. США обусловлено главным образом снижением затрат на выпуск марок в результате сокращения объемов производства престижных буклетов и сосредоточения усилий на изготовлении миниатюрных марочных листов с целью создания для покупателей стимулов к приобретению менее дорогих видов продукции.
The oldest printing manufacture which basic customer is the state publishing house "Kitap", which is providing release of textbooks for educational establishments of region and the national literature, could not meet modern requirements and provide high quality of production. Старейшее полиграфическое производство, основным заказчиком которого является государственное издательство "Китап", обеспечивающее выпуск учебников для образовательных учреждений региона и национальной литературы, не могло удовлетворять современным требованиям и обеспечивать высокое качество продукции.
Printing of PIC Circular and DGDs (including translations and printing in three languages) Table 2 Издание Циркуляра по ПОС и ДСР (включая письменный перевод и выпуск на трех языках)
The first issue of Welcome to Lovecraft was released on February 20, 2008 and sold out in a single day, requiring a second printing to be done immediately. Первый выпуск «Welcome To Lovecraft» был издан 20 февраля 2008 года и был полностью распродан в тот же день.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 57)
She's going to sponsor the printing of this book in paperback form. Она профинансирует публикацию этой книги в мягкой обложке.
The Department is funding the translation and printing of the Universal Declaration of Human Rights into indigenous languages. Департамент финансирует перевод и публикацию Всеобщей декларации прав человека на местных языках.
The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. Управлению Верховного комиссара по правам человека следует обеспечить перевод, публикацию и широкое распространение Декларации на всех ведущих языках.
The revised Code would explicitly make it an offence to provoke or excuse racial or other discrimination against individuals or groups by any means, including the printing and publication of material for the purpose. В пересмотренном Кодексе будет ясно квалифицировано в качестве преступления подстрекательство к расовой дискриминации или ее оправдание в отношении отдельных лиц или групп любыми средствами, включая печатание или публикацию материалов с этой целью.
The increased requirements were in part offset by lower expenditure for the printing of various materials at commercial printing shops and the availability of personal protection gear items owing to their acquisition in the 2003/04 period. Рост потребностей частично сдерживало сокращение расходов на публикацию различных материалов на коммерческой основе и обеспечение средств индивидуальной защиты в результате их закупки в период 2003/04 года.
Больше примеров...
Типографской (примеров 39)
Because printing press technology enabled mass reproduction of written materials, those laws originally related to the reprinting of books and sheet music. Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов, эти законы первоначально касались перепечатки книг и нотных изданий.
All four newspapers are published by the State-owned printing and publishing company Nova Makedonija. Все четыре газеты печатаются в государственной издательской типографской компании "Нова Македония".
(a) A physical error in typing or printing, spelling, punctuation, etc.; а) допущение опечатки при машинописном наборе текста или типографской ошибки, орфографической или пунктуационной ошибки и т.д.;
Printing activities are being reviewed in order to achieve further cost savings and to reduce unnecessary inventory. Изучается организация типографской деятельности, с тем чтобы получить дополнительную экономию средств и сократить объем излишних инвентарных запасов.
In addition, network printers have been installed, providing centralized printing facilities, thus reducing the number of individual printers decreasing the Organization's carbon footprint. В связи с оборудованием временных помещений была проведена работа по установке принт-серверов, созданию центральной типографской системы, которая позволяет сократить количество локальных принтеров, что позволяет сократить экологические последствия работы Организации.
Больше примеров...
Публикации (примеров 74)
The Specialized Section decided to submit the explanatory brochure for Inshell Walnuts for approval by the Working Party and subsequent printing at its November 2014 session. Специализированная секция постановила представить пояснительный текст брошюры по грецким орехам в скорлупе Рабочей группе для утверждения на ее сессии в ноябре 2014 года и последующей публикации.
UNIDIR continues to develop its electronic publication series in order to publish more quickly, reduce costs associated with printing, and be more environmentally responsible. ЮНИДИР продолжает развивать свою серию электронных публикаций для того, чтобы делать публикации быстрее, сокращать типографские расходы и повышать экологичность своей деятельности.
Conference costs classified as printing and publications (account 74210) Расходы на обслуживание конференций были классифицированы как типографские работы и публикации (счет 74210)
The printing or publication of a book that is sacred in the eyes of the adherents of a religion, the observances of which are held in public, in such a way as to deliberately distort and alter the meaning of the text of the said book; а) издания или публикации книги, которая является священной для последователей какой-либо религии, требующей публичного отправления обрядов, когда такие действия направлены на умышленное искажение и изменение смысла данной книги;
With the installation of upgraded equipment and technology, the printing plant now has the ability to produce high-quality publications and to ensure the cost-effectiveness and timeliness of internal printing. После установки более современного оборудования и технологических средств типография получила возможность производить публикации высокого качества и обеспечивать рентабельность и своевременность выполнения внутренних типографских услуг.
Больше примеров...
Полиграфической (примеров 35)
∙ Cooperative efforts between municipal officials, unions and industry in Sweden led to the development of ecologically friendly practices in the printing industry. Благодаря совместным усилиям городских властей, профсоюзов и промышленности в Швеции были разработаны экологически безопасные методы работы для полиграфической промышленности.
The Committee had hoped that the Government, in its next report, would provide similar statistical information on wage scales in the printing industry. Комитет выразил надежду на то, что правительство предоставит, в его следующем докладе, аналогичные статистические данные о ставках заработной платы в полиграфической промышленности.
The Plant provides full cycle of fraud-proof printing products manufacturing including design of security paper blank sheets. Фабрика предлагает полный цикл изготовления защищенной полиграфической продукции, включая проектирование бланков ценных бумаг.
Michael Falter, the third generation of a family that had worked in the printing industry since the late 1800's, was strolling in the King's Library in London. Майкл Фальтер, принадлежавший к третьему поколению семьи печатников, которая работала в полиграфической индустрии с начала XIX века, посещал Библиотеку Кинг в Лондоне.
The invention relates to methods for producing safety paper which is used for producing fraud-proof printing products. Изобретение относится к способам изготовления бумаги с защитой от подделки, используемой для изготовления защищенной от подделки полиграфической продукции.
Больше примеров...
Тираж (примеров 22)
Moreover, a new printing of the texts mentioned in the previous paragraph has been scheduled. Кроме того, будет выпущен новый тираж пособий, перечисленных в предыдущем пункте.
Of course, there was only one printing. Хотя, был лишь один тираж.
When he returned home, he published many scientific texts and, in 1866, Herzen's "Who is to Blame" of which the entire printing was burned by order of the censors. После возвращения в Россию напечатал множество научных статей, а также, в 1866 г., книгу Герцена «Кто виноват?», весь тираж которой по приказу цензуры был сожжён.
But the only way a second printing is happening is if the book sells out. Второй тираж будет, только если раскупят первый.
We just went to a second printing, Сейчас мы печатаем второй тираж
Больше примеров...
Книгопечатный (примеров 4)
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами.
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow. Добро пожаловать в книгопечатный станок, газету и телефон завтрашнего дня.
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
Больше примеров...
Printing (примеров 24)
Donaldson handled editorial and advertising, while Hennegan, who owned Hennegan Printing Co., managed magazine production. Дональдсон занимался редакцией и рекламой, в то время как Хеннеган, владевший Hennegan Printing Co., управлял изданием журнала.
The banknotes are printed by the Hungarian Banknote Printing Corp. in Budapest on paper manufactured by the Diósgyőr Papermill in Miskolc. Банкноты печатаются Hungarian Banknote Printing Corp. в Будапеште или Diósgyőr Papermill в Мишкольце.
A majority of American style guides mandate use of the serial comma, including The Chicago Manual of Style, Strunk and White's The Elements of Style, and the U.S. Government Printing Office Style Manual. В американском английском большинство стилистических справочников используют серийную запятую, в том числе The Chicago Manual of Style, The Elements of Style Странка и Уайта и United States Government Printing Office Style Manual.
Three printing firms held overprinting contracts: Dollard Printing House Ltd., Alex. Три типографии получили заказы на производство надпечаток: «Dollard Printing House Ltd.», «Alex.
Printing of the Factbook turned over to the Government Printing Office. Издание печатной версии было передано Типографии Правительства США (Government Printing Office).
Больше примеров...