Английский - русский
Перевод слова Printing

Перевод printing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 307)
They do that because it's much, much tougher to counterfeit the paper than the printing. Они делают это потому что подделать бумагу гораздо сложнее, чем печать.
Selling calendars pays for everything around here, including printing the calendars. Продажи календарей оплачивают все наши счета, даже счета за печать календарей.
Lastly, she wished to receive information on the resources approved by the Assembly in recent bienniums for offset printing; while her delegation was not opposed to digital printing, it was of the view that the Organization should also maintain its offset printing capacity. Наконец, она хотела бы получить информацию о ресурсах, утвержденных Ассамблеей в последние двухгодичные периоды на офсетную печать; хотя ее делегация не возражает против цифровой печати, она считает, что Организация должна также сохранить свои производственные мощности в области офсетной печати.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided financial support through an electoral assistance project for the hiring of polling site staff, the printing of voter lists and the reactivation of the call centre for voters. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала в рамках Проекта содействия избирательному процессу в Мали финансовую поддержку для покрытия расходов на набор сотрудников местных избирательных участков, печать списков избирателей и возобновление работы телефонного центра для избирателей.
grids; printing sheet grids сетки; печать сетки листа
Больше примеров...
Печатание (примеров 179)
Consumable stationery items and general office supplies, data-processing and reproduction supplies, local printing of forms. Расходные канцелярские принадлежности и общие канцелярские принадлежности, принадлежности для обработки данных и размножения документов, печатание бланков на месте.
Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System - investment management, SWIFT, check printing) системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями - управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков)
The printing of the draft text was carried out under considerable time, logistical and security constraints. Печатание текста проекта происходило в условиях острого дефицита времени и в сложной обстановке с точки зрения материально-технического обеспечения и безопасности.
On the other hand, special outward processing tariff provisions for the finished products or certain intermediate processes such as cotton printing, diminish effective protection in clothing and footwear industries. Однако специальные тарифные соглашения, связанные с внешним производственным кооперированием, применительно к конечным продуктам или некоторым промежуточным процессам, таким, как печатание по хлопчатобумажной ткани, приводят к снижению фактической степени защиты в отраслях по производству одежды и обуви.
Other assistance included financial support for the recruitment, training and transport of census agents, as well as for the printing of identity cards. Другие виды помощи включали финансирование набора, обучения и сотрудников, проводящих перепись, и оплату их путевых расходов и выделение средств на печатание удостоверений личности.
Больше примеров...
Печатный (примеров 60)
I wept too, the first time I saw a printing press again. Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
Only one man in the colonies has a printing press fine enough to make these. В колониях, лишь у одного человека есть печатный пресс, достаточно хороший, чтобы их изготовить.
Around the same time, the organisation moved from Jones Street to new offices at Darling Park and built a new printing press at Chullora, in the city's west. Примерно в это же время компания переехала с Джонс-стрит (англ. Jones Street) в новый офис в Дарлинг-парк (англ. Darling Park) и построила новый печатный станок в Чуллоре.
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
For the printing plant, this means a standardised printing process for which ICC profiles have been made for particular paper grades. С точки зрения типографии это значит, что печатный процесс является стандартным и имеет свои стандартные профилы ICC для каждого типа используемой бумаги.
Больше примеров...
Издание (примеров 116)
These include text-processing, printing and distribution in the documentation chain as well as interpretation in the meetings chain. В круг его обязанностей входит подготовка документов, их издание и распространение в рамках документооборота, а также устный перевод на заседаниях.
Book by George J. Aditjondro said only supply of fruit for 4000 first printing. Книга Джорджа J. Aditjondro сказала только поставка фруктов в 4000-е издание.
Translation and printing of the text of the Basel Convention in English, French and Spanish Перевод и издание текста Базельской конвенции на английском, испанском и французском языках
Under this scenario several activities, i.e., resource kit, organizing of in-person Bureau meetings and translation, printing and distribution of decision guidance documents would have to be eliminated. В рамках этого сценария предстоит упразднить ряд мероприятий, т.е. те, которые касаются набора справочно-информационных материалов, организацию очных совещаний Бюро, а также перевод, издание и распространение документов для содействия принятию решений.
25E It is proposed to continue the existing provision of $37,000 for reimbursement to IAEA for the printing and reproduction of forms and other material required by the Meetings Planning Unit. 25Е. Предлагается сохранить уровень финансирования на уровне 37000 долл. США для возмещения расходов МАГАТЭ на типографское издание и размножение форм и других материалов, необходимых для Группы планирования заседаний.
Больше примеров...
Типографские работы (примеров 107)
In 2001, the Census Bureau estimated that the reduction in printing costs from eliminating the long form could be about 25 percent. В 2001 году Бюро переписей полагало, что расходы на типографские работы благодаря отказу от длинного переписного листа могут быть сокращены примерно на 25%.
The Policy-making Organs Secretariat would continue to make every effort to achieve economies by ensuring that documents were as concise as possible, allowing savings in terms of printing and translation costs. Секретариат директивных органов будет и далее прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечить экономию на основе подготовки максимально сжатой документации, что позволяет сокращать расходы на типографские работы и письменный перевод.
Student enrollment fees range from US$75 to US$125 depending on the course and cover all costs: printing, shipping, processing, administration, authors' royalties, overhead, etc. Плата за обучение составляет от 75 долл. США до 125 долл. США в зависимости от курса и покрывает все расходы: типографские работы, пересылку, обработку, административные расходы, авторские гонорары, накладные расходы и т.д.
In this connection, the Committee is of the opinion that it would be desirable to have an independent technical evaluation of printing practices at the United Nations Office at Geneva, including costs of internal printing and outsourcing. В этой связи Комитет считает, что было бы полезно провести независимую техническую оценку практики использования типографских работ в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, в том числе расходов на внутренние типографские работы и работы, передаваемые на внешний подряд.
Turn-around time is now shorter, the capability of the printing facility to produce diverse and complex publications has been greatly enhanced, the range of services and materials that need to be outsourced has been reduced and the number of posts in the Reproduction Section has been reduced. В настоящее время сокращено время между получением и исполнением заказа на типографские работы, существенно расширены типографские мощности, что позволяет публиковать разнообразные и сложные публикации, обеспечено сокращение объема услуг и материалов, нуждающихся в передаче на внешний подряд, и сокращено количество должностей в Секции размножения документов.
Больше примеров...
Типографских работ (примеров 100)
Streamlined - the Office has reduced printing and ensured that all relevant documentation is available in electronic form online. Рационализировано - Управление сократило объемы типографских работ и приняло меры к тому, чтобы вся соответствующая документация была доступна в электронной форме в онлайновом режиме.
The printing programme that is contracted out by the United Nations Office at Geneva is described below. Ниже приводится программа типографских работ, которые передаются Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве на внешний рынок.
The Advisory Committee notes the considerable improvement in efficiency that has been made in the printing programme in New York through the introduction of new technologies. Консультативный комитет отмечает существенное повышение эффективности в рамках программы осуществления типографских работ в Нью-Йорке, обеспеченное за счет внедрения новых технологий.
The Secretariat clarified that both internal printing costs (table 1) and internal output measured in page impressions (para. 8) have decreased over the last three bienniums. Секретариат уточнил, что в течение последних трех двухгодичных периодов и расходы на внутренние типографские работы (таблица 1) и объем внутренних типографских работ, измеряемый количеством оттисков страниц (пункт 8), сокращались.
Printing on demand can be feasible for a good segment of the initial distribution for Missions choosing to participate in such an arrangement. Выполнение типографских работ по требованию может быть целесообразным для значительной части первоначального распространения для представительств, решивших участвовать в такой системе.
Больше примеров...
Распечатка (примеров 17)
e Based on the following calculation: total number of personnel action forms processed is 138,000; filing takes 10 minutes for each; printing takes 2 minutes each. е Исходя из следующих расчетов: общее количество обработанных кадровых документов - 138000; заполнение каждого занимает 10 минут; распечатка каждого - 2 минуты.
Printing out any reports at any time. Распечатка любых отчетов в любое время.
Each guest is offered mineral water, a selection of pillows, cosmetic and bathing supplements, printing of any newspapers from all countries and other perquisites provided by a five-star hotel. К услугам гостей: минеральная вода, меню подушек, косметические и банные принадлежности, распечатка электронных версий газет со всего мира, все виды доступа в Интернет и другие возможности, которые подразумевает проживание в пятизвездной гостинице.
Consultancy fees (e.g. editing, translation and printing, and production of maps and graphic materials) Оплата консультационных услуг (например, редактирование, перевод и распечатка документов, а также изготовление карт и графических материалов)
These actions are also in line with the Secretary-General's bulletin on the Publications Board, which directs programmes to reduce the carbon footprint of the Organization by fostering digital publishing and localized printing (e.g., print-on-demand). Эти действия также соответствуют бюллетеню Генерального секретаря о создании Издательской коллегии, который предписывает программам «уменьшить «углеродный след» Организации путем внедрения цифровых издательских инструментов и производства типографских работ на местах (например, распечатка документов по требованию)».
Больше примеров...
Печатать (примеров 75)
In 1955, the Mirror and its stablemate the Sunday Pictorial (later to become the Sunday Mirror) began printing a northern edition in Manchester. В 1955 году Mirror и аффилированная с ней Sunday Pictorial (позже станет Sunday Mirror) начинают печатать северный выпуск в Манчестере.
We have stopped printing money. Мы прекратили печатать деньги.
Early lessons have students connecting to the Internet, printing Web pages, and learning about security in cyberspace. На первых занятиях слушатели учатся подключаться к Интернету и печатать веб-страницы, а также узнают основы безопасности в киберпространстве.
In the mid 16th-century Russians adopted printing from Central Europe, with Ivan Fyodorov being the first known Russian printer. В середине XVI века на Руси начали печатать книги, и Иван Фёдоров был первым известным русским печатником.
Growing your own food is like printing your own money. Выращивать себе еду - это как печатать себе деньги.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 61)
In 2009, Zimbabwe stopped printing its currency, with currencies from other countries being used. В 2009 году в Зимбабве был остановлен выпуск собственной валюты; стали использоваться валюты других государств.
Our commemoration will include the printing of a special postage stamp and the convening of an international conference. Наше участие в этом юбилее будет включать в себя выпуск специальной почтовой марки и созыв международной конференции.
(b) The printing of bumper stickers; Ь) выпуск наклеек;
The production of 7 million school textbooks has also been delayed because of holds placed on printing press components. Ввиду того, что была приостановлена поставка деталей для печатных машин, был задержан также выпуск 7 миллионов школьных учебников.
While the production of parliamentary documents at all duty stations is efficient, the same cannot be claimed for the printing of all other publications. Хотя во всех местах службы выпуск документации для заседающих органов осуществляется эффективно, то же самое отнюдь нельзя сказать о печатании других изданий.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 57)
They can't stop us printing what happened. Они не смогут остановить нашу публикацию о произошедшем.
The printing costs for 2003 and 2004 therefore have been reduced from the $66,000 in 2002 to $15,000 and $10,000 in 2003 and 2004 respectively. Поэтому расходы на публикацию в 2003 и 2004 годах были сокращены с 66000 долл. США в 2002 году до 15000 долл. США и 10000 долл. США в 2003 и 2004 годах, соответственно.
Printing a National Guide for Business Women and Outstanding Women Entrepreneurs. Публикацию "Национального справочника для деловых женщин и женщин - частных предпринимателей".
Further to the approval, the document would be sent for translation, printing and publication. После утверждения документ будет направлен на перевод, печатание и публикацию.
The Criminal Code criminalizes incitement to racial hatred and the Printing and Publishing Act prohibits the publication of materials that are likely to stir up social discord or cause confessional, racial or religious strife. В Уголовном кодексе Катара предусматривается уголовная ответственность за разжигание расовой ненависти, а закон Катара о полиграфии и издательской деятельности запрещает публикацию материалов, способных возбуждать социальную рознь или вызывать конфессиональную, расовую или религиозную рознь.
Больше примеров...
Типографской (примеров 39)
This appears to be a printing error. Однако было доказано, что это было просто типографской ошибкой.
The proposals should be reviewed by the CCCS with a view to implementing a fully comprehensive common printing service as soon as possible. Эти предложения должны быть рассмотрены ККОС в целях, по возможности, скорейшего создания действительно всеохватывающей общей типографской службы.
25E Reproduction services are provided to the United Nations and other occupants of the Vienna International Centre by the common printing service operated by IAEA. 25Е. Типографские услуги предоставляются Организации Объединенных Наций и другим подразделениям, расположенным в Венском международном центре, общей типографской службой, находящейся в ведении МАГАТЭ.
flammable, including printing ink thinning or reducing compound Isobutanol легковоспламеняющаяся (ийся), включая разбавитель или растворитель типографской краски
Output of printing shop (millions of pages) Объем типографской продукции (млн. страниц)
Больше примеров...
Публикации (примеров 74)
UNICEF provided funding for the printing of materials and for the training of 8,000 teachers in their use. ЮНИСЕФ выделил финансовые средства для публикации материалов и обучения 8000 преподавателей их использованию.
The Specialized Section decided to submit the explanatory brochure for Inshell Walnuts for approval by the Working Party and subsequent printing at its November 2014 session. Специализированная секция постановила представить пояснительный текст брошюры по грецким орехам в скорлупе Рабочей группе для утверждения на ее сессии в ноябре 2014 года и последующей публикации.
The amount of $571,000 provides for training courses, supplies, the production, translation and distribution of the standardized generic training modules, levels I and II, and for the production and printing of mission training cells start-up kits for new peacekeeping missions. Ассигнования в размере 571000 долл. США предусматриваются для организации учебных курсов, обеспечения предметов снабжения, разработки, перевода и распространения стандартизованных типовых учебных модулей и подготовки и публикации учебными группами миссий комплектов для начальных этапов новых миротворческих миссий.
UNIDIR continues to develop its electronic publication series in order to publish more quickly, reduce costs associated with printing, and be more environmentally responsible. ЮНИДИР продолжает развивать свою серию электронных публикаций для того, чтобы делать публикации быстрее, сокращать типографские расходы и повышать экологичность своей деятельности.
It did not use the services of the United Nations Office at Geneva for translating, printing and publishing its publications, other than parliamentary documents. Институт не пользовался услугами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве для перевода, подготовки к печати и публикации своих документов, за исключением парламентских документов.
Больше примеров...
Полиграфической (примеров 35)
There are also enterprises of electro technical, radio electronic, light (silk, knitting, clothing and shoe industries), chemical, printing and food industries in the city. Здесь находятся предприятия электротехнической, радиоэлектронной, легкой (шелковая, трикотажная, швейная, обувная), химической, полиграфической, пищевой отраслей промышленности.
PRINTING PRODUCT SET AND A BOOK, NOTEBOOK, MAGAZINE AND A SIX-DAY ORGANISER КОМПЛЕКТ ПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ И КНИГА, БЛОКНОТ, ЖУРНАЛ ИЛИ ШЕСТИДНЕВНИК
The Board liaised extensively with the Working Group on Publications, Documents Control, the Office of Conference Services and the Printing Section at the United Nations Office at Geneva in order to ensure a smooth processing of publications. Совет установил тесные контакты с Рабочей группой по публикациям, Секцией по контролю за документацией, Управлением конференционного обслуживания и Полиграфической секцией в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с целью обеспечения надлежащего процесса подготовки публикаций.
At the same time, pulp and paper production and publishing and printing enterprises keep on working stably. В то же время продолжают работать стабильно предприятия, относящиеся к целлюлозно-бумажному производству, издательской и полиграфической деятельности.
The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. Неизрасходованный остаток средств в размере 189800 долл. США по данному разделу связан с меньшей стоимостью материалов и предметов снабжения, закупленных для Полиграфической группы и Радиотелевизионной группы, и меньшими расходами на издание брошюр, буклетов и информационных бюллетеней.
Больше примеров...
Тираж (примеров 22)
Moreover, a new printing of the texts mentioned in the previous paragraph has been scheduled. Кроме того, будет выпущен новый тираж пособий, перечисленных в предыдущем пункте.
When he returned home, he published many scientific texts and, in 1866, Herzen's "Who is to Blame" of which the entire printing was burned by order of the censors. После возвращения в Россию напечатал множество научных статей, а также, в 1866 г., книгу Герцена «Кто виноват?», весь тираж которой по приказу цензуры был сожжён.
A second printing was made in 1997, with additional language versions. Второй тираж этих плакатов, в том числе на других языках, появился в 1997 году.
According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent. По информации, полученной Специальным докладчиком, независимая газета "Блиц", в которой подробно освещались события на демонстрациях, по-видимому, из-за давления, которое на нее оказывала государственная типография, была вынуждена сократить свой тираж на 75%.
The use of printing on demand as an alternative to stock storage, combined with a closer monitoring of distribution patterns, has already allowed a 14 per cent reduction in document print-runs. Использование практики печатания документов по требованию вместо хранения запаса документов в сочетании с более строгим контролем за порядком распространения документов уже позволило сократить тираж выпускаемых документов на 14 процентов.
Больше примеров...
Книгопечатный (примеров 4)
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами.
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow. Добро пожаловать в книгопечатный станок, газету и телефон завтрашнего дня.
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
Больше примеров...
Printing (примеров 24)
Here is an example of my installation of Windows Server 2008 Printing Services. Ниже приводится пример моей установки служб печати Windows Server 2008 Printing Services.
Printing - works on the print servers and drivers for printers. Printing - работают над print-сервером и драйверами для устройств печати.
Reliance Printing (ShenZhen) Co.,Ltd., a branch of Reliance (Hong Kong) Corporation, was founded in July 1994 at ShenZhen, China... Компания «Reliance Printing» (г. Шеньчжень) основана в июле 1994 года и является подразделением гонконгской корпорации...
Firms planning to conduct operations at the site include U.S. glass manufacturer Corning Inc., color filter producers Dai Nippon Printing Co. and Toppan Printing Co., Kansai Electric Power Co. and Osaka Gas Co. Фирмы, которые планируют проводить работы на месте строительства - американский производитель стекла Corning Inс, производители светофильтров Dai Nippon Printing Co. и Toppan Printing Co., Kansai Electric Power Co. и Osaka Gas Co.
Updike was greatly interested in the history of printing types and in 1922 published Printing Types: Their History, Forms and Use. Апдайк изучал историю шрифта и в 1922 году выпустил книгу «Наборный шрифт: его история, формы и использование» («Printing Types: Their History, Forms and Use»).
Больше примеров...